Bosch Power Tools PL1682 manual Consignes de sécurité pour les rabots, Entretien

Page 15

BM 2610021505 02-12_BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 2:56 PM Page 15

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Consignes de sécurité pour les rabots

Attendez que le couteau se soit arrêté pour poser l'outil. Un couteau exposé pourrait entrer en contact avec la surface, faire perdre le contrôle et causer une blessure grave.

Tenez l'outil électroportatif par les surfaces de préhension isolées, parce que le couteau pourrait entrer en contact avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension risquerait de mettre les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et de causer un choc électrique à l'opérateur.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Assurez-vous que le capot pour feuillures à rappel automatique par ressort retourne instantanément à la position de recouvrement du fer. Les fers sont cachés à la vue et vous risquez de vous blesser si vous les touchez.

Démarrez toujours le rabot et laissez-le monter en régime avant de mettre le fer en contact avec la pièce. L’outil risque de vibrer ou de sursauter si la vitesse du fer est trop faible quand on commence le rabotage et il risque de reculer brutalement.

Vérifiez que la pièce est exempte de clous. S’il y a des clous, enlevez-les ou chassez-les bien en

dessous de la dimension souhaitée pour la surface terminée. Si les fers du rabot rencontrent des objets tels que des clous, l’outil risque de reculer brutalement et de causer des blessures corporelles graves.

Débranchez le rabot avant de changer tout accessoire. Avant de brancher l’outil, vérifiez que la gâchette est sur la position « arrêt » (OFF). Si le rabot reste branché quand on change un accessoire, il y a risque de démarrage intempestif.

Après avoir changé les fers, faites tourner le cylindre porte-fers (tambour) pour vérifier que les fers ne touchent aucune partie du carter et que les vis de blocage des fers sont serrées. Les fers en rotation risquent de heurter le carter de l’outil et d’abîmer celui-ci. Ils risquent aussi de causer des blessures.

Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour mieux le maîtriser.

Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surface de la pièce. Vous risquez d’en perdre le contrôle.

Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans la buse d’évacuation des copeaux. Ne dégagez jamais les copeaux avec l’outil en marche. Vous vous blesseriez si vous touchiez le tambour porte-fers.

-15-

Image 15
Contents Ver la página PL1682Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for PlanersSome dust created by power Additional Safety WarningsName Designation/Explanation SymbolsSymbols Planer Functional Description and SpecificationsReversing or Replacing Blades AssemblyChip ExTRACTION Planer BladesOperating Instructions Depth of CUT & Feed Rate Park Rest StandPark Rest Standard Guide Fence Beveling Edges DELUxE Guide FenceRabbeting Depth Stop Cleaning MaintenanceExtension Cords Accessories & AttachmentsSécurité électrique Sécurité du lieu de travailConsignes de sécurité pour les rabots Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Rabot Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Rabotage Instructions d’utilisationAlignement DU FER Tambour VIS DE BlocageGuide DE Largeur Standard Chanfreinage DES Bords Guide DE Largeur DE LuxeButée DE Profondeur Pour Feuillures Nettoyage EntretienCordons de rallonge Accessoires et complémentsSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para cepillos mecánicos MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Cepillo mecánico Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Acción DE Acepillado Instrucciones de funcionamientoAlineación DE LAS Cuchillas Interruptor Gatillo DE Encendido Y ApagadoApoyo DE Estacionamiento TOPE-GUÍA Estándar Profundidad DE Corte Y Velocidad DE AvanceBiselado DE Bordes TOPE-GUÍA DE LujoTope DE Profundidad DE Rebajado Mantenimiento ServicioLimpieza Accesorios y aditamentos Cordones de extensiónBM 2610021505 02-12BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 256 PM Remarques Notas 2610021505

PL1682 specifications

The Bosch PL1682 is a powerful and versatile electric planer, designed to provide professional quality results for both woodworking enthusiasts and craftsmen. With its precision engineering and innovative features, the PL1682 makes it easier than ever to achieve a smooth, flat finish on various wood surfaces.

One of the standout features of the PL1682 is its robust 6.5-amp motor, which provides ample power to handle a variety of planing tasks. This motor is capable of producing a maximum planing depth of 1/8 inch, allowing users to quickly remove material with ease. The tool also boasts a speed of 16,500 RPM, ensuring efficient and rapid cutting, which is crucial for both large projects and fine finishing work.

Ergonomics play a significant role in the design of the PL1682. The tool is engineered with a soft grip handle that offers superior comfort and control during extended use. This is complemented by the lock-off switch, which enhances safety by preventing accidental startups. The dual side exhaust ports allow users to choose the direction of chip ejection, keeping the workspace clean and reducing the risk of debris getting in the way of the workpiece.

The PL1682 features a precision-machined front and rear shoes that ensure flatness and stability while planing. This design helps maintain consistent cutting depth across the entire surface, minimizing the risk of snipe, and producing a professional appearance on finished edges. Additionally, the integrated depth adjustment knob allows for easy setting of planing depth, enhancing convenience.

Another noteworthy aspect of this planer is its reversible carbide blades, which are designed for durability and longevity. These blades provide superior cutting performance and can be easily swapped out when needed, further extending the life of the tool. The quick-release blade change system is a user-friendly feature that simplifies maintenance, ensuring minimal downtime during projects.

The Bosch PL1682 also incorporates a dust collection system that can be connected to a vacuum for improved cleanliness on the job site. This feature is especially beneficial in a woodworking environment, where dust and shavings can quickly accumulate.

In summary, the Bosch PL1682 electric planer combines power, precision, and user-friendly features, making it an excellent tool for a wide range of woodworking applications. With its strong motor, comfortable design, and effective dust management, the PL1682 is a reliable choice for both professionals and DIY enthusiasts looking to achieve high-quality finishes.