Makita HR2811FT, HR2800, HR2810T Que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse

Page 12

outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure.

11.Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.

12.Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou laissez l'interrupteur en position de marche avant de mettre l'outil sous tension.

13.Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.

14.Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.

15.Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.

16.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un

appareil d'aspiration permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

17.Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.

18.N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gâchette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.

19.Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

20.Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

21.Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

22.Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

23.Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres

que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Réparation

24.Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.

25.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

26.Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est assez robuste pour transporter le courant exigé par le produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une baisse dans la tension composée, ce qui causera une perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la

12

Image 12
Contents Rotary Hammer Marteau Perforateur Martillo Rotativo Specifications English Original instructionsRotary Hammer Safety Warnings Minimum gage for cord Ampere Rating Volts120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More Than Switch action Functional DescriptionReversing switch action Selecting the action modeLighting up the lamps Changing the quick change chuck for SDS-plusAssembly Torque limiterSide grip auxiliary handle Bit greaseInstalling or removing the bit Bit angle when chipping, scaling or demolishingDepth gauge Dust cupBlow-out bulb optional accessory OperationHammer drilling operation Chipping/Scaling/DemolitionMaintenance AccessoriesDiamond core drilling For Model HR2800, HR28010, HR2810FMakita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyFrançais Mode d’emploi original SpécificationsSécurité personnelle Que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Conservez CE Mode Demploi Consignes DE Sécurité Pour Marteau RotatifDescription DU Fonctionnement Interrupteur Allumage de la lampeInverseur Pour les modèles HR2811F et HR2811FTSélection du mode de fonctionnement Changer le mandrin à adaptateur rapide pour SDS-plusInstallation et retrait du embout AssemblagePoignée latérale poignée auxiliaire Graisse roseGabarit de profondeur Collecteur de poussièresPour les modèles HR2810, HR2810T, HR2811F et HR2811FT Poire soufflante accessoire en option UtilisationPerçage avec martelage Burinage / Ecaillage / DémolitionAccessoires EntretienPerforation au diamant Garantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Español Instrucciones originalesPage Advertencia DE Seguridad Para USO DEL Martillo Rotativo Guarde Estas InstruccionesMás de No más de Calibre del cable AWG 10 a 12 aDescripción DEL Funcionamiento Accionamiento del interruptor Encendido de la lámparaAccionamiento del conmutador de inversión de giro Para modelos HR2811F, HR2811FTCambio del mandril de cambio rápido para SDS-plus Selección del modo de accionamientoEnsamble Empuñadura lateral auxiliarLimitador de torsión Grasa para brocasCalibrador de profundidad Ángulo de cincel al cortar, demoler o tallarContenedor de polvo opcional Para modelos HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FTOperación Operación de taladrado con percusiónSoplador Accesorio opcional Cincelado/Tallado/DemoliciónMantenimiento AccesoriosPerforación con corona diamantada Para modelos HR2800, HR28010, HR2810FPolítica de garantía Page Advertencia
Related manuals
Manual 3 pages 4.86 Kb

HR2811FT, HR2810, HR2800, HR2811F, HR2810T specifications

The Makita HR2811F is a powerful and efficient rotary hammer drill that’s designed for heavy-duty applications, making it a valuable tool for both professionals and DIY enthusiasts. This model stands out with its robust construction and advanced features that ensure maximum performance and durability.

One of the key features of the HR2811F is its powerful 800-watt motor, which delivers an impact energy of up to 2.9 Joules. This impressive power allows the drill to handle even the toughest materials, including concrete and masonry, with ease. The hammer drill is equipped with a dual-mode operation, allowing users to switch between hammering and rotary drilling, making it versatile for various tasks.

The HR2811F incorporates an advanced anti-vibration technology (AVT), which minimizes hand fatigue and enhances user comfort during prolonged use. This technology consists of a counterbalance system that absorbs vibrations, ensuring that the tool operates smoothly and efficiently. Additionally, the soft-grip handle provides added comfort, making it easier to handle while reducing the risk of slips.

Another notable characteristic of the Makita HR2811F is its optimized dust sealing system, which protects the internal components from dust and debris. This feature significantly enhances the tool's lifespan and reliability, especially when working in challenging environments. The drill is also designed for easy bit changes, with a quick-change chuck system that allows for the rapid exchange of SDS-plus bits.

The HR2811F is equipped with a variable speed control feature that offers users the ability to adjust the speed according to the task at hand. This flexibility is crucial when working on different materials, as it allows for greater precision and improved results. The tool’s lightweight design, combined with its ergonomic shape, makes it easy to maneuver and ideal for overhead applications.

In summary, the Makita HR2811F is a top-tier rotary hammer drill that combines power, comfort, and versatility. With its strong motor, anti-vibration technology, and dust sealing system, it is perfectly suited for demanding tasks in construction and renovation. Whether you're drilling into concrete, brick, or rock, the HR2811F delivers exceptional performance that professionals and hobbyists alike can rely on.