Kompernass PWS 1100 manual Instruções DE Segurança Importantes, Operação

Page 17

electrónica IPC assinala o regime de sobrecarga por intermédio de uma realimentação pulsante de energia. Estes impulsos de energia são tanto mais notados quanto maior for a sobrecarga. Se o esforço que a máquina tem de fazer continuar a aumentar, apesar destes avisos, o estágio de supervisão electrónica IPC faz activar uma função integrada de limitação de corrente, que impõe uma corrente de serviço máxima de 11 A em condições de sobrecarga da máquina, impedindo que ela queime ou fique inutilizada.

O sistema electrónico IPC possui inúmeros estágios, todos eles afinados para a máquina em questão, e que proporcionam um trabalho mais seguro e eficaz com a rebarbadora. Um dos efeitos é o de reduzir ao mínimo os picos de corrente de ligação, poupando os sempre maçadores disparos do disjuntor. O dispositivo de regulação das rotações mantém um regime constante, relativamente baixo, o que contribui para uma maior durabilidade da máquina. O sistema electrónico IPC permite também que, durante o trabalho, e em especial quando as condições de carga se modificam com frequência, esteja disponível sempre a potência mais adequada às circunstâncias, reajustando rapidamente o regime de rotações. O controlo de sobrecarga vigia e monitoriza permanentemente a potência da máquina durante o trabalho. Este sistema avisa quando a máquina está a ser esforçada, limitando a sobrecarga da máquina a um valor máximo definido.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia também as instruções no folheto em anexo »Instruções de segurança«.

Utilize exclusivamente discos de polimento e de separação reforçados a fibra controlados ou discos de polimento contra curvados reforçados a fibra, que sejam autorizados para uma velocidade periférica não inferior a 80 m/s.

Verifique se o número de rotações indicado nos discos de polimento é superior ou igual à velocidade nominal do polidor angular.

Certifique-se que as dimensões do disco estão em conformidade com o polidor angular e que o disco encaixa correctamente

no eixo para retenção de discos .

Use protectores auriculares. Proteja a sua saúde – use óculos de protecção e uma máscara respiratória de protecção contra o pó.

Este polidor angular deverá ser exclusivamente utilizado para trabalhos de polimento e corte a seco.

Materiais que contenham amianto não deverão ser trabalhados.

Só aplique o polidor angular sobre a peça de trabalho, quando este estiver ligado.

Dê atenção à direcção de rotação e segure o polidor angular de forma a que as faíscas ou o pó resultante do polimento não se desloquem na direcção do seu corpo.

Verifique sempre se a respectiva peça de trabalho se encontra devidamente fixada e segura.

Não utilize os discos de separação para polir lateralmente.

Dê, por favor, atenção a que em trabalhos em pedra e madeira poderão ser libertados pós prejudiciais à sua saúde.

Dê, por favor, atenção a que em trabalhos em metal poderão ser emitidas faíscas. Dê atenção a que não se ponham em risco pessoas e que não se encontrem materiais inflamáveis nas imediações, no sentido de se evitarem riscos de incêndio.

Cuidado! Depois de ser desligada, esta ferramenta de polimento permanece em funcionamento ainda uns momentos. Não tente travar pressionando lateralmente.

Mantenha o cabo de ligação sempre fora do âmbito de acção da máquina, puxando-o sempre para trás da máquina.

OPERAÇÃO

1.Dê atenção à tensão de alimentação! A tensão tem que estar em conformidade com a tensão indicada na placa do aparelho (os aparelhos assinalados com tensão de 230 V também poderão ser ligados a uma tensão de 220 V).

2.Controle o disco de polimento. Este não deverá apresentar danos nem estar húmido ou ter fendas. Por motivos de segurança, deixe o polidor angular trabalhar 30 segundos em marcha em vazio, sempre que efectuar a substituição do disco. Verifique se não há emissão não usual de ruídos e faíscas. De seguida, verifique se todas as peças de fixação estão montadas correctamente.

P

17

Image 17
Contents PWS 2002 Seite Pagina 8 Página 12 Página 16 Page Technische Daten Winkelschleifer PWSBetrieb Wichtige SicherheitshinweiseBenutzen Sie keine Trennscheiben um seitwärts zu schleifen Nach vorne schiebenSchleifscheibe Wechseln Drehzahl RegulierenZUSATZ-HANDGRIFF Verwenden Wartung DES WinkelschleifersKonformitätserklärung Levigare, sgrossare, distaccare e lucidare Levigatrice Angolare PWSEquipaggiamento Parkside PWS Commutatore di ins./disinsFunzionamento Importanti Informazioni DI SicurezzaCambio Della Mola Regolazione DEL Numero DI GiriUtilizzo Dellimpugnatura Supplementare Manutenzione Della Levigatrice AngolareNella posizione Dichiarazione DI ConformitàEN 61000-3-21995 +A1 +A2 EN 61000-3-31995 EN Nella posizioneAmolar, desbastar, cortar y pulir Amoladora Angular PWSEquipamiento Parkside PWS Caperuza protectora regulableFuncionamiento Advertencias DE Seguridad ImportantesCambio DE LA Muela Abrasiva Regular EL Numero DE RevolucionesEmplear EL Mango Adicional Mantenimiento DE LA Amoladora AngularEn la posición Declaracion DE ConformidadMarca Tipo de máquina PWSAfiar, desbastar, separar e polir Polidor Angular PWSDe rotações fig Porca tensora fig Dados TécnicosOperação Instruções DE Segurança ImportantesNo eixo para retenção de discos Não utilize os discos de separação para polir lateralmenteSubstituição do Disco DE Polimento Ajuste do Número DE RotaçõesUtilização do Manípulo Suplementar Manutenção do Polidor AngularNa posição Declaração DE Conformidade= Este acessório não é parte integrante do fornecimento Na posiçãoGaranzia GarantieGarantía COYFER-SAITT, S.APage Page