Kompernass PWS 1100 manual Advertencias DE Seguridad Importantes, Funcionamiento

Page 13

de sobrecarga con golpes de energía pulsatoria. Estos golpes serán cada vez más fuertes al aumentar la sobrecarga. Si a pesar de estos avisos, la sobrecarga de la máquina sigue aumentando, el grado del IPC activará una limitación de corriente integrada, la cual limita la sobrecarga de la

máquina a una corriente de servicio máxima de 11 A, impidiendo con ello que la máquina se queme y se averíe.

El dispositivo electrónico IPC tiene diferentes grados. Estos grados están determinados de forma óptima para la máquina y permiten un trabajo seguro y efectivo. Las irrupciones fuertes de corriente y las molestas reacciones de los fusibles que esto trae consigo, se evitan así en gran parte. La regulación de la velocidad se encarga de mantener una velocidad en régimen de marcha en vacío relativamente baja y constante y, con ello, conseguir una larga duración de la máquina. El dispositivo electrónico IPC se encarga, también durante el trabajo y bajo condiciones de carga que varían muy rápidamente, de que usted disponga siempre de la potencia óptima de la máquina mediante un reajuste acelerado. El control de sobrecarga controla y vigila constantemente durante el trabajo la potencia de la máquina. En caso de producirse sobrecargas, da aviso de ellas y limita la sobrecarga de la máquina a un valor máximo.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Leer adicionalmente las advertencias en el anexo "Advertencias de seguridad".

Emplear únicamente muelas tronzadoras reforzadas con material fibroso o muelas abrasivas reforzadas con material fibroso con centro rebajado que estén homologadas para una velocidad periférica no menor a 80 m/s.

Comprobar si la indicación del número de revoluciones en las muelas es mayor o igual que la velocidad nominal de la amoladora angular.

Asegurarse de que las medidas de la muela coinciden con la amoladora angular y que la muela se adapte sin problemas al eje con plato

de acoplamiento receptor

.

Usar protección para los oídos. Protegerse empleando unas gafas protectoras y una careta para respirar/antipolvo.

La amoladora angular sólo se debe emplear para el amolado/corte en seco.

No se deben trabajar los materiales que contienen amianto.

Llevar la amoladora angular sólo conectada hacia la pieza de trabajo.

Observar la dirección de giro y sostenerla de forma que las chispas y el polvo de amolar salten en dirección contraria al cuerpo.

Comprobar bien siempre si la pieza de trabajo correspondiente está bien sujeta y asegurada.

No emplear nunca una muela de tronzar para amolar hacia un lado.

Observar que al trabajar con piedra y madera se puede producir polvo nocivo para la salud.

Observar que al trabajar metales se producen chispas. Observar que ninguna persona pueda estar en peligro y, por el peligro de incendio, no haya materiales inflamables cerca.

¡Precaución! La amoladora sigue girando después de desconectarla. No frenarla presionando lateralmente.

Mantener siempre el cable de conexión fuera del radio de acción de la máquina y conducirlo hacia atrás.

FUNCIONAMIENTO

1.Observar la tensión de la red. La tensión debe coincidir con las indicaciones de la placa de características del aparato (los aparatos marcados con 230 V, pueden conectarse también a 220 V).

2.Comprobar la muela abrasiva. Esta no deberá estar dañada ni tener grietas. Dejar la amoladora angular en marcha en vacío, por razones

de seguridad, unos 30 segundos después de cambiar la muela. Observar si se producen ruidos extraños o chispas. Comprobar luego si todas las piezas de sujeción están correctamente colocadas.

E

13

Image 13
Contents PWS 2002 Seite Pagina 8 Página 12 Página 16 Page Technische Daten Winkelschleifer PWSBetrieb Wichtige SicherheitshinweiseBenutzen Sie keine Trennscheiben um seitwärts zu schleifen Nach vorne schiebenSchleifscheibe Wechseln Drehzahl RegulierenZUSATZ-HANDGRIFF Verwenden Wartung DES WinkelschleifersKonformitätserklärung Levigare, sgrossare, distaccare e lucidare Levigatrice Angolare PWSEquipaggiamento Parkside PWS Commutatore di ins./disinsFunzionamento Importanti Informazioni DI SicurezzaCambio Della Mola Regolazione DEL Numero DI GiriUtilizzo Dellimpugnatura Supplementare Manutenzione Della Levigatrice AngolareNella posizione Dichiarazione DI ConformitàEN 61000-3-21995 +A1 +A2 EN 61000-3-31995 EN Nella posizioneAmolar, desbastar, cortar y pulir Amoladora Angular PWSEquipamiento Parkside PWS Caperuza protectora regulableFuncionamiento Advertencias DE Seguridad ImportantesCambio DE LA Muela Abrasiva Regular EL Numero DE RevolucionesEmplear EL Mango Adicional Mantenimiento DE LA Amoladora AngularEn la posición Declaracion DE ConformidadMarca Tipo de máquina PWSAfiar, desbastar, separar e polir Polidor Angular PWSDe rotações fig Porca tensora fig Dados TécnicosOperação Instruções DE Segurança ImportantesNo eixo para retenção de discos Não utilize os discos de separação para polir lateralmenteSubstituição do Disco DE Polimento Ajuste do Número DE RotaçõesUtilização do Manípulo Suplementar Manutenção do Polidor AngularNa posição Declaração DE Conformidade= Este acessório não é parte integrante do fornecimento Na posiçãoGaranzia GarantieGarantía COYFER-SAITT, S.APage Page