Black & Decker TV800, 386239 Precauciones a Tomar Cuando Lije Pintura, Seguridad Personal

Page 14

*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 14

E S P A Ñ O L

por minuto: NO LOAD RPM) indicadas en la placa de identificación de la unidad.

Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o se ha golpeado.

Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueda: esto incluye al propio operador.

Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta y revise la rueda.

Emplee siempre guardas cuando utilice discos con centro hendido o piedras de esmerilado de copa.

PRECAUCION: Algunos tipos de maderas contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando lije estos materiales tenga cuidado extremo para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Carbones del motor

Master Mechanic utiliza un avanzado sistema de carbones que detiene automáticamente el motor del taladro cuando se desgastan estas piezas. Esto impide que el motor se dañe seriamente.

Operación del seguro de la flecha (fig. 2)

Oprima el seguro de la flecha y gire ésta última hasta que el perno se enganche para asegurar la flecha.

NOTA: Nunca oprima el perno de seguridad cuando la herramienta esté en funcionamiento o el disco continúe girando.

Mango auxiliar (fig. 2)

Su esmeril incluye un mango auxiliar que se puede instalar a cualquier lado de

la parte frontal del mismo. Debe usted EMPLEAR ESTE MANGO SIEMPRE para conservar el control total de la herramienta.

Lijado con discos abrasivos (fig. 3)

Se encuentran a su disposición accesorios de lijado con cargo extra.

INSTALACION DE DISCOS DE LIJA:

Asegúrese que la herramienta esté apagada y desconectada. Empuje el cubo de la tuerca del disco a través del centro del mismo, y también a través del disco de respaldo, hasta que asiente bien.

Coloque los discos ensamblados en la flecha de la herramienta e inserte la tuerca del disco al cubo. Atornille el montaje en el sentido de las manecillas del reloj hasta llegar al tope. Trabe el pasador de seguridad. Cuando utilice un disco abrasivo sujete la herramienta de modo que se produzca un ángulo de 10 a 15 grados entre el disco y el material sobre el que está trabajando, como se ilustra en la figura 4. Si sólo se emplea el borde exterior del disco de lijado, el resultado será una superficie áspera. Si se hace presión con el disco totalmente aplanado contra el objeto de trabajo, la acción de lijado resultará irregular y a saltos, y será difícil controlar la unidad.

PRECAUCIONES A TOMAR CUANDO LIJE PINTURA

1.NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura con base de plomo, por la dificultad para controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas son las personas con mayor peligro de sufrir envenenamiento por plomo.

2.Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin un análisis químico, recomendamos seguir las precauciones que siguen cuando se lije cualquier tipo de pintura.

SEGURIDAD PERSONAL

a.No deben tener acceso al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas hasta que ésta se encuentre perfectamente limpia.

b.Todas las personas que ingresen en el área de trabajo deberán utilizar máscara contra polvo o un respirador. El filtro deberá reemplazarse diariamente o en el momento en que el usuario perciba dificultad para

14

Image 14
Contents General Safety Warnings and Instructions For ALL Tools To Reduce Risk of InjuryWrong Incorrect Incorrecto Always Wear EYE Protection Keep Guards in Place Total Length of Cord in FeetEnvironmental Safety Precautions to Take When Sanding PaintPersonal Safety Cleaning and Disposal MaintenanceTwo Year Quality Guarantee AccessoriesDay Satisfaction Guarantee Accessory TypeAfin DE Réduire LES Risques DE Blessures Tension Longueur totale du cordon en pieds Poignée auxiliaire Fig Balais du moteurTige de verrouillage de larbre Fig Ponçage à laide de disques abrasifs FigNettoyage ET Déchets Protection DE LenvironnementPonçage à laide de meules à moyeu creux arbre de 5/8 po Retrait du disqueLubrification AccessoiresEntretien Garantie de qualité de deux ansTV800 Importantes DE SeguridadPara Reducir EL Riesgo DE Lesiones Amperaje Para EsmeriladorasVolts Longitud total del cordón en metros Precauciones a Tomar Cuando Lije Pintura Seguridad PersonalEsmerilado con ruedas de centro hendido flecha 5/8-11 Seguridad AmbientalLimpieza Y Desecho Remoción del discoAccesorios MantenimientoLubricación Garantía de calidad por dos años