FEIN Power Tools WPO14-15E, WPO14-25E manual Rebonds et mises en garde correspondantes, 26 fr

Page 26

3 41 01 130 21 0.book Seite 26 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07

26fr

travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être proje- tés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Ne tenir l’outil électrique que par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l’outil de travail risquerait de toucher des câbles électriques invisibles ou son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre

«sous tension » les parties métalliques expo- sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Placer le câble éloigné de l’accessoire de rota- tion. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la sur- face et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant. Un contact accidentel avec l’acces- soire de rotation pourrait accrocher vos vête- ments et attirer l’accessoire sur vous.

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électri- ques.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces maté- riaux.

Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pin- cement ou à l’accrochage d’une meule rota- tive, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, con- traint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accro- chée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pince- ment peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintenir fermement l’outil électrique et pla- cer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours uti- liser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les pré- cautions qui s’imposent sont prises.

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil élec- trique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accro- chage.

Image 26
Contents USA Français Mode demploi Español Instrucciones de uso 1Work area safety For your safetyGeneral Safety Rules 3Personal safetySpecial safety instructions 4Power tool use and careKickback and related warnings Safety warnings specific for wire brushing operations Safety warnings specific for sanding operationsSafety Warnings specific for Polishing operations Further safety warningsHandling hazardous dusts Provide for good ventilation of the work- placeHand/arm vibrations Extension cord 100 150Operation of the power tool off power generators Intended use of the power toolSymbols 10 enDB, min, m/s2 Tional system of units SI Symbol ExplanationOr fatal injury Technical description and specifications 12 enMounting the auxiliary handle Figure Assembly instructionsMounting the gear housing cover Figure Working instructions Switching on and OFF FigureChanging the tool Mounting the polishing tool FigureSetting the speed Figure Securing the work pieceService MaintenanceWarranty and liability CleaningProvided Accessories Figure Auxiliary handle Allen keySelection of accessories Figures 18 en41 01 130 21 0.book Seite 19 Freitag, 18. Dezember 2009 747 20 en WPO14-15E 22 en 2Sécurité relative au système électrique Pour votre sécurité1Place de travail 24 fr 4Utilisation et emploi soigneux de l’outil élec- troportatifService Instructions particulières de sécuritéRebonds et mises en garde correspondantes 26 frConsignes de sécurité supplémentaires ’amiante et les matériaux contenant de l’amiante Maniement de poussières nocives28 fr Veillez à bien aérer la zone de travailVibrations mains-bras Légers peuvent causer une auto-inflammation ou une explosion11,5 Câble de rallonge30 fr Phique ci-contre SymbolesConception de l’outil électrique ReuseProduit avec double isolation ou isolation renforcée Symbol ExplicationQui peut entraîner de graves blessures ou la mort Hz, N, C, dB Min, m/s2Description technique et spécification Montage du capot de la poignée Figure Indications de montageMontage de la poignée supplémentaire Figure 34 frMontage de l’outil de polissage Figure Changement d’outilIndications pour le travail Bouton de36 fr Réglage de la vitesse de rotation FigureBloquer la pièce à travailler Garantie Service après-venteEntretien NettoyageAccessoires fournis Figure 38 frChoix d’accessoires voir figures 8 40 fr 41 01 130 21 0.book Seite 41 Freitag, 18. Dezember 2009 747 42 fr 41 01 130 21 0.book Seite 43 Freitag, 18. Dezember 2009 747 44 es Para su seguridadInstrucciones generales de seguridad No utilice esta herramienta eléctrica sin5Servicio Instrucciones de seguridad especiales 46 esCausas del rechazo y advertencias al respecto Instrucciones de seguridad específicas para el pulido 48 esTratamiento de materiales en polvo peligrosos Inflamarse o provocar una explosiónVibraciones en la mano/brazo 50 esCables de prolongación Ft/s2 11,5 Inseguridad K,52 es SymboleUtilización reglamentaria de la herramienta eléctrica Tar lesiones graves o mortales Simbolo DefiniciónMortal LesionarseSentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria Descripción técnica y especificaciones54 es Montaje de la cubierta de agarre Figura Instrucciones de montajeMontaje de la empuñadura adicional Figura Cubierta TornilloMontaje del accesorio para pulir Figura Cambio de útilInstrucciones para la operación Conexión y desconexión FiguraAjuste de las revoluciones Figura Sujeción de la pieza de trabajoProtección del medio ambiente, eliminación MantenimientoGarantía Servicio técnicoPalanca de fijación rápida Figura Empuñadura adicional Llave allenAccesorios disponibles ver figuras 8 60 es41 01 130 21 0 ES US Seite 61 Freitag, 18. Dezember 2009 837 62 es 41 01 130 21 0 ES US Seite 63 Freitag, 18. Dezember 2009 837 64 es

WPO14-25E, WPO14-15E specifications

FEIN Power Tools, renowned for their precision and quality, offers two remarkable angle grinders: the WPO14-15E and WPO14-25E. These tools are designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts, providing exceptional performance and durability in a variety of applications.

The WPO14-15E is powered by a robust 1500-watt motor that delivers outstanding grinding and cutting capabilities. Its lightweight design, coupled with an ergonomic handle, ensures user comfort during prolonged use. The variable speed control allows for optimal adjustment in relation to the material being processed, making it suitable for a wide range of tasks, from metalworking to masonry.

One of the standout features of the WPO14-15E is the integrated anti-vibration technology, which significantly reduces hand-arm vibrations. This not only enhances user comfort but also extends tool life by minimizing wear and tear. Additionally, the tool's protective guard can be adjusted without the need for tools, allowing for quick and easy modifications to suit specific jobs.

On the other hand, the WPO14-25E takes performance to the next level with a powerful 2500-watt motor, making it ideal for heavy-duty applications. Its robust construction is designed to withstand the rigors of industrial use, providing both longevity and reliability. The WPO14-25E also features advanced electronic controls, including a speed stabilization system that maintains consistent RPMs under load, ensuring precise results.

Both models share similar design characteristics that emphasize user safety and convenience. The quick-change system for the grinding discs allows for rapid swapping, saving valuable time on the job. Furthermore, the specially designed air intake system ensures efficient cooling, preventing overheating during extended use.

In terms of build quality, FEIN's WPO14-15E and WPO14-25E are equipped with superior materials that resist external damage, enabling them to perform effectively in challenging environments. Their compact size and lightweight design facilitate maneuverability, making them easy to handle even in tight spaces.

In summary, the FEIN WPO14-15E and WPO14-25E angle grinders exemplify high-performance engineering, providing users with exceptional comfort, control, and efficiency. With their advanced technologies and thoughtful features, these tools are an excellent investment for anyone seeking reliable power tools for a variety of grinding and cutting applications. Whether for professional or personal use, FEIN delivers unmatched quality and performance with these outstanding angle grinders.