Festool DTS 400 EQ instruction manual Uso y cuidado de la herramienta, Mantenimiento

Page 15

desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herra- mienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móvi- les. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de pol- vo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4)Uso y cuidado de la herramienta

a)No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b)No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus aparatos con esmero. Con- trole si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato,

y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléc- trica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un man- tenimiento deficiente.

f)Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, ac- cesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Con- sidere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5)Mantenimiento

a)Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de re- puesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

PARA REDUCIR EL RIES- GO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUC- CIÓN.

Algunos polvos creados por lijadoras motorizadas, aserraderos, triturado- res, perforadoras y otras actividades de cons- trucción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

Plomo de las pinturas con base de plomo

Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas

El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo.

Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo di-

15

Image 15
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPersonal safety General safety rulesWork area safety Electrical safetyIntended use Technical dataSymbols ServiceInboard extraction Electrical connec- tion and operationElectronic control Dust extractionMaintenance and care Attaching sand Ing materialWorking with the tool Festool Limited Warranty Accessories, toolsWarranty Conditions of 1+2 WarrantyPage Sécurité des personnes Régles de sécu Rité généralesSécurité de aire de travail Sécurité électriqueEntretien et réparation Utilisation et en- tretien des outilsUtilisation conforme SymboleRaccordement électri- que et mise en service Caracteristiques TechniquesAspiration extérieure à l’aide d’un aspirateur Aspiration de la PoussièreFixer l’abrasif Dispositif d’auto-aspirationEntretien et maintenance Accessoires et outilsTravailler avec loutil Garantie Conditions de la ga Rantie 1+2 ansGarantie limitée de Festool Seguridad personal Normas genera- les de seguridadSeguridad del es- pacio de trabajo Seguridad eléctricaMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaConexión eléctrica y puesta en servicio Datos técnicosSímbolos Uso conforme a lo DeterminadoDispositivo de aspiración externa, con aspirador Dispositivo de aspi Ración de polvoFijación del ma- terial abrasivo Dispositivo autoaspiradorTrabajo con la lijadora Mantenimiento y ConservaciónAccesorios, herramientas Garantiá Condiciones de la Ga Rantía 1 +2Garantía limitada de Festool

DTS 400 EQ specifications

The Festool DTS 400 EQ is a leading sander renowned for its exceptional performance and versatility in woodworking and finishing tasks. Designed for professionals and enthusiasts alike, this tool excels in delivering a smooth, polished finish with minimal effort.

One of the main features of the DTS 400 EQ is its compact and ergonomic design. Weighing only 1.4 kg, it is lightweight, making it easy to maneuver during extended use. The sander is equipped with a rounded tool body and soft grip areas, ensuring user comfort while allowing for precise control over the sanding process. This unique shape facilitates work in tight corners and edges, making it an ideal choice for intricate projects.

At the heart of the DTS 400 EQ is its high-performance motor that produces a powerful yet gentle orbiting motion. This allows for efficient material removal without damaging the work surface. The tool operates at a speed range of 6,000 to 12,000 oscillations per minute, giving users flexibility to adjust the sanding power based on the task at hand.

The DTS 400 EQ features a multi-purpose sanding pad that can be easily replaced, allowing users to switch between various sanding grits with ease. Additionally, the sander utilizes a microfilter dust extraction system that ensures a clean working environment. This system captures even the finest dust particles, promoting better air quality and visibility during sanding.

Another significant aspect of the DTS 400 EQ is its versatility. It is suitable for a variety of applications, including sanding wood, lacquer, and other surfaces. The tool also boasts a range of accessories that enhance functionality, such as different sanding pads designed for specific tasks.

Durability is a hallmark of Festool products, and the DTS 400 EQ is no exception. Constructed with high-quality materials, it is built to withstand rigorous use in demanding environments. The sander is also backed by Festool's exceptional service and warranty, ensuring users receive reliable support.

In conclusion, the Festool DTS 400 EQ is an advanced sander combining comfort, efficiency, and versatility. With its outstanding features, powerful motor, extensive accessory options, and effective dust extraction system, it stands out as a top choice for professionals and DIY enthusiasts seeking superior sanding performance.