DeWalt 31-735 instruction manual Cordones DE Extensión, Cordón DE Extensión DE Calibre Mínimo

Page 56

3.Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal entre 150 y 250 V, inclusive:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. C, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. C. Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No hay adaptador disponible y no debe utilizarse ningún adaptador con esta máquina. Si la máquina debe reconectarse para utilizarse en un tipo distinto de circuito eléctrico, la reconexión debe ser realizada por personal de servicio calificado, y después de la reconexión, la máquina debe cumplir con todos los códigos y ordenanzas locales.

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en uso esté conectado a tierra correctamente. Si no está seguro, contrate a un electricista calificado para que verifique el receptáculo.

4.Máquinas conectadas permanentemente:

Si la máquina está destinada a estar conectada permanentemente, se debe conectar a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra o a un sistema que tenga un conductor de conexión a tierra del equipo.

*TRES OPERACION de la FASE: Tres máquinas de la fase no se suministran con una cuerda del poder y deben ser conectadas permanentemente a un edificio’s sistema eléctrico. Las cuerdas de la extensión pueden’T sea utilizada con una tres máquina de la fase.

*LVC EL CONTROL MOTRIZ MAGNETICO: Si usted compró una máquina que tiene un Voltaje Bajo Sistema Motriz Magnético de Control, se refiere a su manual de la instrucción para la guía de la instalación.

CAJA TOMACORRIENTE

CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE

LOS 3 TERMINALES

Fig. C

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. D2 se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

 

 

 

Nominal

 

Longitud Total

 

 

En

 

Del Cordon En

 

Calibre Del Cordon De

Amperios

Voltios

Pies

 

Extensión

0-6

240

Hasta 50

 

18 AWG

0-6

240

50-100

 

16 AWG

0-6

240

100-200

 

16 AWG

0-6

240

200-300

 

14 AWG

6-10

240

Hasta 50

 

18 AWG

6-10

240

50-100

 

16 AWG

6-10

240

100-200

 

14 AWG

6-10

240

200-300

 

12 AWG

10-12

240

Hasta 50

 

16 AWG

10-12

240

50-100

 

16 AWG

10-12

240

100-200

 

14 AWG

10-12

240

200-300

 

12 AWG

12-16

240

Hasta 50

 

14 AWG

12-16

240

50-100

 

12 AWG

12-16

240

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

 

 

Fig. D-2

 

56

Image 56
Contents 31-735 Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Extension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Assembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Attaching the Caster Assembly to the Motor CabinetInstalling the Dust Baffle Disconnect the machine from Power sourceInstalling the Dust Collector Intake Hose Attaching the Sanding Unit to the CabinetInstalling the Belt on the Motor Installing the Dust ChuteInstalling the Dust Collector OUT-TAKE Hose Belt Sander TablePage Attaching the Abrasive Disc Starting and Stopping the Unit OperationAttaching the Dust Collector BAG Adjusting the Tension and Tracking of the Sanding Belt Setting the to the Belt Setting the Miter Gauge Slot Parallel to the Sanding BeltTilting the Disc Sander Table Setting the Sanding Disc to the DiscChanging the Position of the Sanding ARM Adjusting the Dust Port Cover Abrasive Belts & Discs Their Selection and USE Surface or Edge Sanding with the Sanding BeltSanding Outside Curves Sanding Inside CurvesEND Sanding with the Belt END Sanding with the Disc Circle Sanding with DiscTroubleshooting Replacing the Sanding BeltReplacing the Sanding Disc Overload ProtectionService Keep Machine CleanReplacement Parts Free Warning Label ReplacementPower TAKE-OFF Shaft AccessoriesService and Repairs Warranty Two Year Limited New Product WarrantyLA Proposition DE Californie LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET Outil PeutRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Cordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEELestimation DE Temps Dassemblee Fixation DE Lensemble DE Roulettes AU Boîtier DU MoteurInstallation DU Déflecteur DE Poussière Installation DU Tuyau Dadmission DU Dépoussiéreur Fixation DE Loutil DE Ponçage AU BoîtierInstallation DE LA Courroie SUR LE Moteur Installation DE LA Goulotte À PoussièreInstallation DU Tuyau DE Sortie DU Dépoussièreur Table DE LA Ponceuse À CourroiePage Fixation DU Disque Abrasif Fixation DU SAC À Poussière FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Unité Ajuster LA Tension ET Traquer DE LA Ceinture DE Courroie Réglage DE LA Table À 90 PAR Rapport À LA Courroie Modification DE LA Position DU Bras DE LA Ponceuse Inclinaison DE LA Table DE Ponçage À DisqueAdjusting the Dust Port Cover Courroies ET Disques Abrasifs Sélection ET Utilisation Surfaçage OU Ponçage DE Chant À Laide DE LA Bande AbrasivePonçage DES Courbes Intérieures Ponçage DES Courbes ExtérieuresPonçage Dextrémité Avec LE Disque Ponçage DE Cercle Avec DisqueRemplacement DE LA Bande Abrasive Remplacement DU Disque AbrasifDepannage Entretien Protection Contre LES SurchargesRemplacement Gratuit DE Létiquette Garder LA Machine PropreDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleEntretien ET Réparation Arbre DE Prise DE ForceGarantie Garantie limitée de deux ansInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Cordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoDescripción Funcional Contenido DE CartonPrologo Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Acople DEL Ensamble DE LA Rueda AL Gabinete DEL MotorInstalación DEL Deflector DE Polvo Acople DE LA Unidad DE Lijado AL Gabinete Instalación DE LA Correa EN EL Motor Instalación DEL Conducto Para PolvoInstalación DE LA Manguera DE Salida DEL Colector DE Polvo Banco Para Lijadora DE BandaPage Instalación DEL Disco Abrasivo Colocación DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Máquina Ajuste DE LA Tension Y Desplace DEL Banda Colocación DEL Banco a 90 Grados DE LA Banda Inclinación DEL Banco Para Lijadora DE Disco Cambio DE LA Posición DEL Brazo DE LijadoColocación DEL Banco Para Disco DE Lijar a 90 DEL Disco Ajuste DE LA Cubierta DEL Orificio Para Recolección DE Polvo Bandas Y Discos Abrasivos Selección Y USO Lijado DE Superficies O Bordes CON LA Banda DE LijadoLijado DE Curvas Internas Lijado DE Curvas ExternasLijado DE Terminaciones CON EL Disco Lijado Circular CON EL DiscoLocalizacion DE Fallas Reemplazo DE LA Banda DE LijadoReemplazo DEL Disco DE Lijar Protección Contra SobrecargaServicio EJE Desmontable Eléctrico AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Garantia Garantía limitada de dos años para productos nuevos

31-735 specifications

The DeWalt 31-735 is a powerful and versatile tool designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts alike. This sturdy machine has gained popularity for its exceptional performance and reliability, making it a top choice for various applications, including woodworking, metalworking, and general construction tasks.

One of the key features of the DeWalt 31-735 is its robust motor, which provides a substantial amount of power for heavy-duty applications. With a high RPM rating, this tool can efficiently tackle demanding tasks, allowing users to work through projects with increased speed and efficiency. The ergonomic design also contributes to its user-friendly nature, providing comfort during extended use, which helps to reduce fatigue.

The DeWalt 31-735 is equipped with advanced technologies that enhance its functionality. One notable feature is its precision cutting mechanism, which ensures accurate and clean cuts every time. The adjustable speed settings allow users to customize the tool's performance based on the material being worked on, providing greater versatility and control.

Another significant characteristic of the DeWalt 31-735 is its durability. Constructed with high-quality materials, this tool is built to withstand the rigors of demanding job sites. Its dust-collection system is designed to minimize debris and maintain a cleaner workspace, enhancing both the user's experience and the longevity of the tool.

The DeWalt 31-735 also boasts compatibility with various attachments and accessories, making it a highly adaptable option for a range of applications. Users can easily switch between different attachments, enabling quick transitions from one task to another without the need for extensive downtime.

Safety is a priority with the DeWalt 31-735, as it is equipped with features like overload protection and safety guards, ensuring that users can operate the machine confidently and securely. Additionally, the tool's solid base provides stability during operation, contributing to increased precision and safety.

In summary, the DeWalt 31-735 stands out as a reliable and efficient tool designed for those who value power, precision, and durability. With its innovative features and user-friendly design, it is undoubtedly an excellent addition to any tool collection, promising to deliver outstanding performance across a wide range of tasks. Whether for professional use or personal projects, the DeWalt 31-735 demonstrates exceptional versatility and reliability.