DeWalt 31-735 instruction manual Servicio

Page 74

MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA

Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material.

Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido.

FALLA EN EL ENCENDIDO

Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.

LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO

Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo. También puede usar productos protectores disponibles en comercios y diseñados con este propósito. Siga las instrucciones del fab- ricante para su uso y seguridad. Para limpiar el óxido de las mesas de hierro fundido, necesitará los siguientes materiales: 1 hoja de Almohadilla Manual para Matizado mediana Scotch-Brite™ , 1 lata de WD-40® y 1 lata de desgrasador. Aplique el WD-40 y pula la superficie de la mesa con la almohadilla Scotch-Brite. Desgrase la mesa y luego aplique el producto protec- tor como se muestra más arriba.

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno.

UNGUARDED ROTATING SHAFTS

LOS EJES GIRATORIOS

DES ARBRES TOURNANTS NON

CAN CREATE AN ENTANGLEMENT

DESPROTEGIDOS PUEDEN

PROTÉGÉS PEUVENT PROVOQUER UN

HAZARD WHICH CAN RESULT IN

PRODUCIR UN RIESGO DE ENREDO RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT QUI

INJURY. ALWAYS MAKE CERTAIN Y PROVOCAR LESIONES. SIEMPRE

PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE.

THAT THE SPINDLE COVER IS IN

ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA

TOUJOURS S’ASSURER QUE LE CAPOT

PLACE WHEN MACHINE IS NOT

DEL HUSILLO ESTÉ EN SU LUGAR

DE LA BROCHE EST EN POSITION

BEING USED WITH

CUANDO LA MÁQUINA NO SE

LORSQUE LA MACHINE N’EST PAS

ACCESSORIES.

UTILIZA CON LOS ACCESORIOS.

UTILISÉE AVEC DES ACCESSOIRES.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE

OPERATING SANDER OR FINISHING MACHINE. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY

PROTECTION. WHEN OPERATING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR LONG HAIR.

MAINTAIN 1/16” (1.6 MM) MAXIMUM CLEARANCE BETWEEN TABLE AND SANDING BELT OR DISC. KICKBACK HAZARD. REFER

TO MANUAL ON HOW TO AVOID KICKBACKS ON SANDING BELT AND DISC. KEEP HANDS AWAY FROM ABRASIVE SURFACES. ALWAYS

SUPPORT WORKPIECE WITH MITER GAGE, BACKSTOP OR WORK TABLE. DO NOT OPERATE WHILE UNDER INFLUENCE OF DRUGS,

ALCOHOL OR MEDICATION. SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. DISCONNET MACHINE FROM

POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS OR ADJUSTMENTS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LIJADORA O MÁQUINA DE LIJADO. UTILICE

SIEMPRE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA. CUANDO OPERE LA HERRAMIENTA, NO USE GUANTES, CORBATAS,

JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL CABELLO LARGO. MANTENGA UNA DISTANCIA MÁXIMA DE 1,6 MM (1/16”) ENTRE LA MESA Y EL DISCO

O LA BANDA DE LIJADO. RIESGO DE RETROCESO. CONSULTE EL MANUAL PARA SABER CÓMO EVITAR LOS RETROCESOS DEL DISCO

Y LA BANDA DE LIJADO. MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS SUPERFICIES ABRASIVAS. SOSTENGA SIEMPRE LA HERRAMIENTA

CON UN CALIBRE INGLETADOR O UN TOPE DE RETENCIÓN O SOBRE UNA MESA DE TRABAJO. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO

LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICACIÓN. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE

EN LUGARES HÚMEDOS DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O

AJUSTES.

 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE

 

 

D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA PONCEUSE OU APPAREIL DE PONÇAGE.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET UNE PROTECTION RESPIRATOIRE ADÉQUATES. LORS DE L’UTILISATION DE

L’OUTIL, NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS AMPLES; COUVRIR LES CHEVEUX LONGS. MAINTENIR UN DÉGAGEMENT MAXIMAL DE 1,6 MM (1/16 PO) ENTRE LA TABLE ET LA COURROIE ET LE DISQUE ABRASIFS. RISQUE DE REBOND. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI POUR LA PRÉVENTION DE L’EFFET DE REBOND DE LA PONCEUSE À COURROIE ET À DISQUE. ÉLOIGNER LES MAINS DES SURFACES ABRASIVES. TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE AVEC LE GUIDE D’ONGLET, LA BUTÉE ANTIRETOUR OU LA TABLE DE TRAVAIL. NE PAS UTILISER SOUS L’EMPRISE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENT. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. PROTÉGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À DES RÉGLAGES OU À DES RÉPARATIONS.

74

Image 74
Contents 31-735 Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Extension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Assembly Time Estimate AssemblyAssembly Tools Required Attaching the Caster Assembly to the Motor CabinetInstalling the Dust Baffle Disconnect the machine from Power sourceInstalling the Dust Collector Intake Hose Attaching the Sanding Unit to the CabinetInstalling the Belt on the Motor Installing the Dust ChuteInstalling the Dust Collector OUT-TAKE Hose Belt Sander TablePage Attaching the Abrasive Disc Starting and Stopping the Unit OperationAttaching the Dust Collector BAG Adjusting the Tension and Tracking of the Sanding Belt Setting the to the Belt Setting the Miter Gauge Slot Parallel to the Sanding BeltTilting the Disc Sander Table Setting the Sanding Disc to the DiscChanging the Position of the Sanding ARM Adjusting the Dust Port Cover Abrasive Belts & Discs Their Selection and USE Surface or Edge Sanding with the Sanding BeltSanding Outside Curves Sanding Inside CurvesEND Sanding with the Belt END Sanding with the Disc Circle Sanding with DiscReplacing the Sanding Disc TroubleshootingReplacing the Sanding Belt Overload ProtectionReplacement Parts ServiceKeep Machine Clean Free Warning Label ReplacementPower TAKE-OFF Shaft AccessoriesService and Repairs Warranty Two Year Limited New Product WarrantyLA Proposition DE Californie LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET Outil PeutRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Cordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Désemballage ET NettoyageLestimation DE Temps Dassemblee AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Fixation DE Lensemble DE Roulettes AU Boîtier DU MoteurInstallation DU Déflecteur DE Poussière Installation DU Tuyau Dadmission DU Dépoussiéreur Fixation DE Loutil DE Ponçage AU BoîtierInstallation DE LA Courroie SUR LE Moteur Installation DE LA Goulotte À PoussièreInstallation DU Tuyau DE Sortie DU Dépoussièreur Table DE LA Ponceuse À CourroiePage Fixation DU Disque Abrasif Fixation DU SAC À Poussière FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Unité Ajuster LA Tension ET Traquer DE LA Ceinture DE Courroie Réglage DE LA Table À 90 PAR Rapport À LA Courroie Modification DE LA Position DU Bras DE LA Ponceuse Inclinaison DE LA Table DE Ponçage À DisqueAdjusting the Dust Port Cover Courroies ET Disques Abrasifs Sélection ET Utilisation Surfaçage OU Ponçage DE Chant À Laide DE LA Bande AbrasivePonçage DES Courbes Intérieures Ponçage DES Courbes ExtérieuresPonçage Dextrémité Avec LE Disque Ponçage DE Cercle Avec DisqueDepannage Entretien Remplacement DE LA Bande AbrasiveRemplacement DU Disque Abrasif Protection Contre LES SurchargesDémarrage Impossible Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleEntretien ET Réparation Arbre DE Prise DE ForceGarantie Garantie limitée de deux ansInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Cordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Acople DEL Ensamble DE LA Rueda AL Gabinete DEL MotorInstalación DEL Deflector DE Polvo Acople DE LA Unidad DE Lijado AL Gabinete Instalación DE LA Correa EN EL Motor Instalación DEL Conducto Para PolvoInstalación DE LA Manguera DE Salida DEL Colector DE Polvo Banco Para Lijadora DE BandaPage Instalación DEL Disco Abrasivo Colocación DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Máquina Ajuste DE LA Tension Y Desplace DEL Banda Colocación DEL Banco a 90 Grados DE LA Banda Inclinación DEL Banco Para Lijadora DE Disco Cambio DE LA Posición DEL Brazo DE LijadoColocación DEL Banco Para Disco DE Lijar a 90 DEL Disco Ajuste DE LA Cubierta DEL Orificio Para Recolección DE Polvo Bandas Y Discos Abrasivos Selección Y USO Lijado DE Superficies O Bordes CON LA Banda DE LijadoLijado DE Curvas Internas Lijado DE Curvas ExternasLijado DE Terminaciones CON EL Disco Lijado Circular CON EL DiscoReemplazo DEL Disco DE Lijar Localizacion DE FallasReemplazo DE LA Banda DE Lijado Protección Contra SobrecargaServicio EJE Desmontable Eléctrico AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Garantia Garantía limitada de dos años para productos nuevos

31-735 specifications

The DeWalt 31-735 is a powerful and versatile tool designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts alike. This sturdy machine has gained popularity for its exceptional performance and reliability, making it a top choice for various applications, including woodworking, metalworking, and general construction tasks.

One of the key features of the DeWalt 31-735 is its robust motor, which provides a substantial amount of power for heavy-duty applications. With a high RPM rating, this tool can efficiently tackle demanding tasks, allowing users to work through projects with increased speed and efficiency. The ergonomic design also contributes to its user-friendly nature, providing comfort during extended use, which helps to reduce fatigue.

The DeWalt 31-735 is equipped with advanced technologies that enhance its functionality. One notable feature is its precision cutting mechanism, which ensures accurate and clean cuts every time. The adjustable speed settings allow users to customize the tool's performance based on the material being worked on, providing greater versatility and control.

Another significant characteristic of the DeWalt 31-735 is its durability. Constructed with high-quality materials, this tool is built to withstand the rigors of demanding job sites. Its dust-collection system is designed to minimize debris and maintain a cleaner workspace, enhancing both the user's experience and the longevity of the tool.

The DeWalt 31-735 also boasts compatibility with various attachments and accessories, making it a highly adaptable option for a range of applications. Users can easily switch between different attachments, enabling quick transitions from one task to another without the need for extensive downtime.

Safety is a priority with the DeWalt 31-735, as it is equipped with features like overload protection and safety guards, ensuring that users can operate the machine confidently and securely. Additionally, the tool's solid base provides stability during operation, contributing to increased precision and safety.

In summary, the DeWalt 31-735 stands out as a reliable and efficient tool designed for those who value power, precision, and durability. With its innovative features and user-friendly design, it is undoubtedly an excellent addition to any tool collection, promising to deliver outstanding performance across a wide range of tasks. Whether for professional use or personal projects, the DeWalt 31-735 demonstrates exceptional versatility and reliability.