Bosch Power Tools 1710D, 1711D manual Entretien, Accessoires, Service, Nettoyage

Page 23
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 23

Entretien

Service

Tout entretien préventif

effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures

de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé

de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Protecteur

* Écrou de blocage

* Meule

* Bride d'appui

* Poignée latérale

* Clé de serrage

(*= équipment standard)

 

(**= accessorie en option)

 

 

-23-

Image 23
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Work Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Angle Grinder Safety RulesBack and loss of control Symbols Angle Grinders Functional Description and SpecificationsLock NUT and Backing Flange AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Wheel Guard InstallationSanding Accessories Assembly Masonry Cutting Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSanding Wood Sanding OperationsSelecting Sanding Disc Sanding TipsBrushing Pressure Wire Brush OperationsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Une vitesse plus grande SymbolesTours ou mouvement alternatif par Position. Un nombre plus élevé signifieDiamètre max. de meule Po 115 mm Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles Numéro de modèle 1710 et 1710DÉcrou DE Blocage ET Bride Dappui AssemblageEnsemble de meule à disque Pose DU ProtecteurEnsemble DE Brosse Métallique Disque D’APPUITravaux de meulage Consignes de fonctionnementPonçage DES Métaux Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DU BoisPression DE Brossage Travaux à la brosse métalliqueNettoyage AccessoiresService EntretienSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaProtección de los oídos según lo requieran las condiciones Normas de seguridad para amoladoras angularesServicio BM 1609929F52 10/03 10/28/03 334 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Modelo número 1710 y 1710D Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmentePara Desmontar Invierta el procedimiento EnsamblajeEnsamblaje de la rueda de amolar de disco Mango LateralPara Quitar LA Zapata DE Soporte EL Disco DE Lijar Ensamblaje de la rueda de corte de MamposteríaZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoLijado DE Madera Operaciones de lijadoSeleccion DEL Disco DE Lijar Consejos Para LijarPresión DE Cepillado Operaciones con escobillas de alambreLimpieza MantenimientoAccesorios Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools