Bosch Power Tools 1853-6, 1853-5 manual Ensamblaje de la lijadora, Ensamblaje de la amoladora

Page 29
! ADVERTENCIA

BM 1609929H55 1-05 1/5/05 3:17 AM Page 29

Ensamblaje de la lijadora

ZAPATA DE SOPORTE

Antes de colocar una zapata de ! ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su

velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta.

El protector de la muela no se ! ADVERTENCIA puede utilizar para la mayoría de

las operaciones de lijado. Reinstale siempre el protector de la muela cuando realice la conversión a operaciones de amolado.

ENSAMBLAJE DEL CEPILLO DE ALAMBRE

Antes de colocar la escobilla de alambre en esta herramienta, desconéctela de la fuente de energía. Las escobillas de alambre están equipadas con su propio cubo roscado; simplemente enrósquelas en el husillo. Asegúrese de que quedan asentadas contra el hombro antes de encender la herramienta (posición “ON”).

CIERRE DEL HUSILLO

PARA INSTALAR LA ZAPATA DE SOPORTE Y

EL DISCO DE LIJAR

Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Apoye la herramienta sobre su lado superior (husillo hacia arriba). Coloque la zapata de soporte de caucho sobre el eje del husillo. Centre el disco de lijar sobre la zapata de soporte. Introduzca la tuerca de fijación a través del disco y enrósquela en el husillo hasta donde pueda con los dedos. Ensamblaje de los accesorios de lijar.

PARA QUITAR LA ZAPATA DE SOPORTE

Y EL DISCO DE LIJAR

Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Utilizando la llave de tuercas de fijación, desenrosque la tuerca del husillo mientras sujeta el husillo hacia adentro.

HUSILLO

ESCOBILLA DE

ALAMBRE

AUTOMONTABLE

ZAPATA DE

SOPORTE DE

GOMA

DISCO DE

LIJAR

TUERCA

DE FIJACION

Ensamblaje de la amoladora

INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda con ruedas de amolar de disco.

Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija la abertura del protector hacia su cuerpo.

La posición del protector puede ajustarse para acomodar la operación que se esté realizando.

Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la herramienta de la fuente de energía.

Abra el pestillo de suelta/fijación del protector y posicione el protector en el cuello del husillo de manera que los dos resaltos del protector estén alineados con las dos muescas del cuello del husillo.

Gire el protector en cualquier sentido hasta la posición deseada y cierre el pestillo para fijar el protector en su sitio.

PARA QUITAR EL PROTECTOR: Abra el pestillo de suelta /fijación del protector, gire el protector hasta que

los dos resaltos del protector estén alineados con las dos muescas del cuello del husillo y eleve el protector respecto al cuello del husillo.

PESTAÑA DE

MONTAJE

HUSILLO

PESTILLO DE

SUELTA/FIJACIÓN

DEL PROTECTOR

RESALTOS

-29-

Image 29
Contents Service Locations Read Before UsingCall Toll Free For EnglishWork area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyService Angle Sander Safety RulesPower tool use and care BM 1609929H55 1-05 1/5/05 317 AM Symbols Model number Functional Description and SpecificationsAngle Sanders Grinding Assembly Sanding AssemblyAdjustable CUP Wheel Guard Installation Disc Grinding Wheel AssemblyLock NUT and Backing Flange Side HandleDo not use the flange set Mounting Type 28 or Type Grinding WheelsOperating Instructions TRI-CONTROL Paddle SwitchSanding Operations Selecting Sanding DiscGrinding Operations Wire Brush OperationsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité des ponceuses dangleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plomb Nutilisez pas une meule de dimensions supérieuresSymboles Numéro de modèle Description fonctionnelle et spécificationsPonceuses dangle Assemblage de la rectifieuse Assemblage de la ponceuseÉcrou DE Blocage ET Flasque Installation DU Protecteur Réglable DE LA Meule EN CoupeEnsemble DE Meule À Disque Poignée LatéraleMontage DES Meules DE Type 28 OU DE Type Travaux de ponçage Consignes de fonctionnementTravaux à la brosse métallique Travaux de meulageNettoyage EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para lijadoras angularesMecánicas BM 1609929H55 1-05 1/5/05 317 AM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Modelo número Descripción funcional y especificacionesLijadoras angulares Ensamblaje de la amoladora Ensamblaje de la lijadoraMuelas Acopadas Mango LateralCON Clip Ajustable Colocación DE UNA Muela AcopadaHusillo Montaje DE Ruedas DE Amolar DE Tipo 28 O DE TipoTuerca CON Pestaña O DE Fijación Husillo Rueda DE Amolar DE TipoOperaciones de lijado Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Paleta Tricontrol Seleccion DEL Disco DE LijarOperaciones con escobillas de alambre Operación de amoladoAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 5 pages 59.94 Kb

1853-5, 1853-6 specifications

Bosch Power Tools has long been a leader in the power tools industry, and the Bosch 1853-6 and 1853-5 models are exemplary representations of their commitment to quality, performance, and innovation. These tools are designed to meet the demanding needs of professional contractors and DIY enthusiasts alike.

The Bosch 1853-6 is a 7-inch angle grinder that features a robust 15-amp motor, delivering a powerful performance for grinding, cutting, and polishing applications. Its advanced cooling system ensures that the tool remains efficient even under heavy load, preventing overheating and prolonging its lifespan. The grinder’s lightweight design enhances maneuverability, making it easier to use for extended periods without fatigue.

One of the standout features of the 1853-6 is the innovative Constant Electronic technology, which helps maintain speed under load. This means that even when the tool is under pressure, it will continue to operate at optimal speeds, ensuring consistent results. Additionally, the integrated vibration-dampening handle reduces strain on the user, allowing for increased comfort during prolonged use.

On the other hand, the Bosch 1853-5 model also boasts a similarly powerful 15-amp motor and incorporates some unique features tailored towards specific applications. This model is designed for a variety of cutting tasks, with a focus on precision and control. The 1853-5 is equipped with a spindle lock for easy disc changes and includes a guard that can be easily adjusted without the need for additional tools.

Both models highlight Bosch's emphasis on user safety. They are equipped with restart protection, which prevents accidental start-ups after a power interruption. Furthermore, the ergonomic design of the handles on both models ensures that users can achieve a firm grip, enhancing control during operation.

In terms of build quality, both models are constructed from durable materials designed to withstand tough job site conditions. They are engineered for longevity, making them reliable investments for any toolbox.

In summary, the Bosch 1853-6 and 1853-5 angle grinders represent the brand’s commitment to high-performance tools. With advanced technologies such as Constant Electronic, a focus on user safety, and sturdy construction, these angle grinders are versatile options that can handle a wide range of applications, ensuring they remain a favored choice among professionals and hobbyists alike.