Ingersoll-Rand IR90VR manual Uso de la Herramienta, Identificação do Símbolo DE Aviso

Page 10

Uso de la Herramienta (Continued)

Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente equipo de protección individual.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización en ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por la presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales inflamables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas eléc- tricas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las alhajas apartados del extremo de trabajo de la her- ramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el mov- imiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la puesta en marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede prolongarse brevemente después de soltarse el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, veri- fique que esté en la posición de desconexión "off" antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al transpor- tarla y suelte el mando mientras se descarga el aire.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los recomendados.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand recomendados.

No utilice un acoplamiento rápido a menos que esté sepa- rado de la herramienta por una manguera de conexión flexible. Conecte la manguera flexible a la herramienta uti- lizando un racor de paredes gruesas de alto rendimiento.

La herramienta inserta puede romperse durante el uso. Manténgase apartado de la misma y mantenga una pos- tura del cuerpo equilibrada y firme.

Utilice siempre un dispositivo de retención, gancho o man- guito apropiado, además de las barreras adecuadas para proteger a las personas que se hallen alrededor o en zonas más bajas de ser alcanzadas por accesorios que pudieran ser expulsados.

No utilice nunca una herramienta de percusión a menos que se haya instalado un accesorio de manera correcta y se sujete firmemente dicha herramienta presionando sobre la superficie a trabajar.

Fije cables de seguridad a través de los acoplamientos y racores de la manguera y coloque pasadores o clips de seg- uridad en el acoplamiento para evitar que la manguera de aire dé latigazos.

Accione el mecanismo de mando solamente a mano. Man- tenga las manos apartadas del mecanismo de mando hasta el momento de utilizar la herramienta.

Accione el interruptor solamente a mano. Mantenga las manos apartadas del interruptor hasta el momento de uti- lizar la herramienta.

No apoye nunca la herramienta o el cincel sobre el pie.

No apunte nunca la herramienta en dirección de una per- sona.

No toque el accesorio ni las piezas de la herramienta que se encuentren cerca del mismo inmediatamente después del uso. Pueden estar calientes y ocasionar quemaduras.

Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Inger- soll-Rand autorizado más próximo.

IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

ADVERTENCIA

 

Use siempre protección ocular

 

 

 

 

Lea este manual antes de

 

 

 

 

 

 

cuando utilice esta herramienta

 

 

 

 

usar la herramienta.

 

o realice operaciones de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mantenimiento en la misma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta.

Marca de la Comunidad Europea

Indica el cumplimiento de las directivas pertinentes de la CE.

Nivel de ruido

10

Image 10
Contents Placing Tool in Service Using the ToolSound Power Level Using the ToolOperation InstallationLubrication Rock Drill OilSpecifications IR90VRBMise EN Service DE Loutil Utilisation DE L’OUTILSignification DES Symboles D’AVERTISSEMENT Utilisation de lOutilHuile LubrificationOpération Alimentation et raccords d’air compriméSpécifications USO DE LA Herramienta Para Poner LA Herramienta EN ServicioImpreso en Czech Republic Uso de la Herramienta Identificação do Símbolo DE AvisoMontaje LubricaciónOPERACIóN 8 x 960 112 EspecificacionesTamaño vás Consumo de Impactos Nivel de poten 4 x 960 112Usando a Ferramenta Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoImpresso nos Czech Republic Usando a Ferramenta Não transporte ou arraste a ferramenta pela mangueiraMontagem LubrificaçãoOperação Especificações Dimensão da Impactos Nível certificado Nível deService Notes Maintenance Section Part Number for Ordering Disassembling the IR90VR Series Paving Breakers General InstructionsAssembly of the IR90VR Series Paving Breakers Cylinder AssemblyService Notes Service Notes 0403