Tefal FV4368M0, FV4368C0, FV4368J0, FV4368E0 manual HK =? RC =? KO 01FG+ TH

Page 8

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.

DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.

NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat. IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura. ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado. PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.

DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen. NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen. SV Det är normalt att kontrollampan tänds och släcks under strykningen.

FI On normaalia että termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittämisen aikana.

EL ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜. CS Svûtelná kontrolka se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná.

HU Vasalás közben a kontrollámpa felgyullad és kialszik. Ez természetes folyamat. SK Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasína.

HR Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glaãanja. SL Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.

RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului. SR Normalno je da çe se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.

BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене. PL GaÊni´cie i zapalanie sie kontrolki jest normalne w czasie prasowania.

TR Ütüleme esnasında göstergenin yanıp sönmesi normaldir.

UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним явищем.

ET On normaalne, et märgutuli süttib ja kustub triikimise ajal.

LV Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinaéanas laika.

LT Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.

HK ()*+,-./0123456789:;(

RC )*+,-./01234356789:;(

KO ,-.$/01/2$34/56/789:;/<=/>?@A/B?CD,E

TH กก

FA

.°U®b ±v ±FLu‰ Ë ´UœÈ «¢uØdœÊ, ©u‰ œ¸ ßO~MU‰ ô±é ®bÊ ËîU±u‘ ¸Ë®s

.«∞JwÒAR

√£MU¡ «∞LÔR®Òd {u¡ Ë¥ÔDHQ ¥ÔCU¡ √Ê «∞D∂OFw ±s

RU Во время глажения индикатор работы зажигается и гаснет – это нормально.

*DE Temperatureinstellung • FR Réglage de la température • NL Instellen temperatuur •

IT Impostazione della temperatura • ES Ajuste de temperatura • PT Regular a temperatura • DA Temperaturindstilling • NO Stille inn temperatur • SV Inställning av temperatur •

FI Lämpötilan säätö • EL ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ • CS Nastavení teploty • HU HŒmérséklet beállítás • SK Nastavenie teploty • HR Izbornik temperature • SL Nastavitev temperature • RO Setarea temperaturii • SR Pode‰avanje temperature • BG Настройка на температурата

PL Ustawienia temperatury • TR Isı ayarı • UK Оберіть температурний режим • ET temperatuuri valikud • LV Temperatu\ras iestatêéna• LT Temperatūros parinkimas

HK <=>? RC <=>? KO 01F>G+ • TH

FA •d«¸‹ ¢ME}r

AR …«∞∫d«¸ {∂j RU Установка температуры

 

Image 8
Contents Page Page Page First use Click First use Water tank filling Temperature setting HK =? RC =? KO 01FG+ TH Steam setting Extra steam SprayVertical steam 123Iron storage Anti-calc valve cleaning once a month Click Self-cleaning once a month 131415 Soleplate cleaning For your safety EnvironmentWhat water to use? Types of water not to use?Clean Carry out a self-clean Long Soleplate is scratButton too often Reduce the steamFür Ihre Sicherheit UmweltWelches Wasser ist zu verwenden ? Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Probleme Mögliche UrsachenPour votre sécurité EnvironnementQuelle eau utiliser ? Quelles eaux éviter ?Problemes Causes Possibles Solutions Un problème avec votre fer ?Veiligheidsadviezen MilieuWelk water kunt u gebruiken ? Welk soort water mag u niet gebruiken ?Problemen met uw strijkijzer ? Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenPer la vostra sicurezza AmbienteQuale tipo di acqua utilizzare ? Quale tipo di acqua si deve evitare ?Problemi con il ferro da stiro? Problemi Cause Possibili SoluzioniPara su seguridad Medio ambiente¿Qué agua hay que utilizar? ¿Qué agua hay que evitar?Causas Posibles Para sua segurança Meio ambienteQue tipo de água utilizar? Que tipo de água evitar?Problemas Causas Possíveis Soluções ElevadoFibras queimadas da roupa Roupa não foi correctamenteSikkerhedsregler MiljøbeskyttelseHvilken slags vand skal der bruges ? Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?Problemer med strygejernet ? Sikkerhetsregler MiljøHva slags vann kan brukes? Hva slags vann kan ikke brukes?Eventuelle problemer og løsninger
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb