Tefal FV4250Y0, FV4250E0, FV4250E7, FV4250G0, FV4250M0, FV4250Z0, FV4250J0 Précautions Importantes

Page 14

1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page9

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer.

Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les sui- vantes, en particulier :

11.1 N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.

12.1 Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer ou sa base dans l’eau ou dans un autre liquide.

13.1 Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche.

14.1 Ne laissez pas le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.

15.1 Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si vous ne l’utilisez pas.

16.1 N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé. Ne dé- montez pas le fer afin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une réparation ou un ré- glage, veuillez joindre notre Service à la clientèle. Un assemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer.

17.1 Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la planche à re- passer.

18.1 Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous mettez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir de l’eau chaude.

18.1 Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique ou personnel.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES

11.1 Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de haute puis- sance.

12.1 Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. Une rallonge de moindre intensité pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle ne puisse être débranchée ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour votre sécurité

Cet appareil est conforme à la réglementation et aux normes techniques en vigueur en matière de sécurité (Compatibilité électromagnétique, Basse tension, Environnement).

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.

9

Image 14
Contents 01800 112 83 Ultraglide Easycord Mod. FV42xx FV43xx series1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page3 1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page4 Important Safeguards For your safety1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page6 What type of water should be used? DescriptionBefore first use To fill the water tank To adjust the temperature and the steamUse To use the Easycord systemVertical steam function depending on model To clean the anti-scale valveSpray Function Way automatic shut-off depending on modelTo clean the iron To clean the soleplateIf there is a problem Problem Possible Cause SolutionWarranty Conditions & ExclusionsConsumer Statutory Rights Additional informationPrécautions Importantes Avant la première utilisation Quel type d’eau faut-il utiliser?Utilisation du système Easycord UtilisationRemplissage du réservoir d’eau Réglage de la température et de la vapeurArrêt automatique à 3 positions selon le modèle VaporisationVapeur à la verticale selon le modèle Fonction anti-goutte selon le modèleNettoyage du fer Nettoyage de la semelle’il y a un problème Vous utilisez le surcroît de vapeurLa garantie Conditions et exclusionsDroits légaux des consommateurs Informations supplémentairesRecomendaciones Importantes Para su seguridad¿ Qué agua hay que utilizar ? Obtenga más vapor Despliegue el sistema EasycordAjuste la temperatura y el vapor Humedecer la ropa sprayGuarde su plancha Eliminar las arrugas verticalmente según modeloFunción Antigoteo según modelo Mantenimiento y limpiezaPonga en marcha la auto-limpieza Limpieza de la suelaProblemas con la plancha SolucionesGarantía Condiciones y exclusionesDerechos establecidos por la ley al Consumidor Informaciòn adicional1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page25
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV4250M1, FV4250Y0, FV4250K0, FV4250Z0, FV4250M0 specifications

The Tefal FV4250 series of steam irons, which includes models FV4250E7, FV4250C0, FV4250J0, FV4250G0, and FV4250E0, combines practicality with performance to meet modern ironing demands. These irons are designed for efficiency, ensuring users achieve flawless results on various fabric types.

One of the standout features of the Tefal FV4250 series is its powerful steam output. With up to 40 grams per minute of continuous steam delivery, these irons can easily tackle even the most stubborn creases. Additionally, the models boast a steam boost function that can reach up to 150 grams per minute, allowing for precise steam application on difficult areas or thicker fabrics like curtains and heavy linens.

The FV4250 models are equipped with an innovative Durilium soleplate technology. This unique soleplate design not only offers excellent steam distribution but also glides effortlessly over fabrics, reducing the effort required during ironing. The soleplate's non-stick surface makes it easy to clean, ensuring that you don’t have to deal with the residues from previous ironing tasks.

Moreover, the Tefal FV4250 series prioritizes user safety. They are designed with an auto shut-off feature that activates if the iron is left unattended for a certain period. This thoughtful safety mechanism provides peace of mind, especially for those who may juggle multiple household tasks while ironing.

In terms of convenience, the models in this series come with a large water tank, allowing for longer ironing sessions without the need for frequent refills. This is complemented by a built-in anti-calc system that reduces limescale build-up, ensuring the iron maintains its performance over time and extending the lifespan of the appliance.

Another notable characteristic of the Tefal FV4250 series is its ergonomic design. With a comfortable grip handle and a lightweight structure, these irons are designed to minimize fatigue during extended ironing sessions. The precision tip of the soleplate allows for easy navigation in hard-to-reach areas, such as around buttons and pleats.

Overall, the Tefal FV4250E7, FV4250C0, FV4250J0, FV4250G0, and FV4250E0 represent an excellent choice for anyone seeking a reliable, efficient, and stylish ironing solution, combining modern technology with user-friendly features to ensure an effortless and efficient ironing experience.