Tefal FV4250G0, FV4250E0 manual Avant la première utilisation, Quel type d’eau faut-il utiliser?

Page 15

1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page10

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.

Le fer ne doit pas être utilisé en cas de chute, s’il y a un signe visible de détérioration ou s’il fuit. En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité. Ne démontez jamais votre fer, adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé afin d’éviter tout danger. Débranchez toujours l’appareil avant de remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer et après chaque utilisation.

Description

1.

Vaporisateur

9.

Système Easycord (guide-fil)

2.

Couvercle de l’orifice de remplissage

10.

Cordon d’alimentation

3.

Commande de contrôle de la vapeur

11.

Bouton de rallonge du système Easycord

4.

Soupape antitartre

12.

Voyant de juste température

5.

Bouton d’autonettoyage

13.

Cadran de réglage de la température

6.

Bouton de vaporisation d’eau

14.

Commande du thermostat

7.

Bouton pour surcroît de vapeur

15.

Indicateur du niveau maximum d’eau

8.

Voyant Autostop (selon le modèle)

16.

Semelle

Avant la première utilisation

Avant que vous n’utilisiez votre fer pour la première fois, nous vous recommandons de mettre et de maintenir votre fer à l’horizontale pendant quelques instants, puis d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de surcroît de vapeur loin de votre tissu.

Il est possible que votre fer émette une odeur inoffensive ou de la fumée au cours des premières utilisations. Ceci n’altérera pas votre fer et ne se reproduira plus après peu de temps.

Veuillez lire ces instructions et les conserver à titre de référence.

Retirez et jetez la pièce plastique qui retient le cordon (A).

Retirez toute étiquette, autocollant ou étiquette volante sur le boîtier ou sur la semelle avant de brancher le fer.

Si votre eau est très dure, il est recommandé de diluer l’eau du robinet avec de l’eau purifiée (embouteillée) dans les proportions suivantes :

-50 % d’eau du robinet

-50 % d’eau purifiée (embouteillée)

Ceci limitera la formation d’un dépôt de tartre dans votre fer et réduira le nombre de fois que vous aurez à le nettoyer.

Quel type d’eau faut-il utiliser?

Votre fer à été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet non traitée. Toutefois, à cause des minéraux naturels qui se trouvent dans l’eau du robinet, il est recommandé de nettoyer votre fer une fois par mois selon la méthode d’autonettoyage en page 10.

N’utilisez jamais un des types d’eau suivants, car ils pourraient causer des crachements ou des taches brunes ou entraîner une usure prématurée de votre fer : de l’eau 100 % pure (embouteillée), de l’eau tirée d’une sécheuse à culbutage, de l’eau parfumée, de l’eau adoucie, de l’eau tirée d’un réfrigérateur, de l’eau de batteries, de l’eau d’un climatiseur à air, de l’eau distillée, de l’eau de pluie, de l’eau bouillie, de l’eau filtrée, etc.

Le système antitarte intégré (selon le modèle) prolonge la durée de vie du fer et offre de meilleurs résultats de repassage en assurant la constance du débit de vapeur.

10

Image 15
Contents 01800 112 83 Mod. FV42xx FV43xx series Ultraglide Easycord1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page3 1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page4 For your safety Important Safeguards1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page6 Description Before first useWhat type of water should be used? To use the Easycord system To adjust the temperature and the steamUse To fill the water tankWay automatic shut-off depending on model To clean the anti-scale valveSpray Function Vertical steam function depending on modelTo clean the soleplate To clean the ironProblem Possible Cause Solution If there is a problemConditions & Exclusions WarrantyAdditional information Consumer Statutory RightsPrécautions Importantes Quel type d’eau faut-il utiliser? Avant la première utilisationRéglage de la température et de la vapeur UtilisationRemplissage du réservoir d’eau Utilisation du système EasycordFonction anti-goutte selon le modèle VaporisationVapeur à la verticale selon le modèle Arrêt automatique à 3 positions selon le modèleNettoyage de la semelle Nettoyage du ferVous utilisez le surcroît de vapeur ’il y a un problèmeConditions et exclusions La garantieInformations supplémentaires Droits légaux des consommateursPara su seguridad Recomendaciones Importantes¿ Qué agua hay que utilizar ? Humedecer la ropa spray Despliegue el sistema EasycordAjuste la temperatura y el vapor Obtenga más vaporMantenimiento y limpieza Eliminar las arrugas verticalmente según modeloFunción Antigoteo según modelo Guarde su planchaLimpieza de la suela Ponga en marcha la auto-limpiezaSoluciones Problemas con la planchaCondiciones y exclusiones GarantíaInformaciòn adicional Derechos establecidos por la ley al Consumidor1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US110x154 20/06/11 1624 Page25
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV4250M1, FV4250Y0, FV4250K0, FV4250Z0, FV4250M0 specifications

The Tefal FV4250 series of steam irons, which includes models FV4250E7, FV4250C0, FV4250J0, FV4250G0, and FV4250E0, combines practicality with performance to meet modern ironing demands. These irons are designed for efficiency, ensuring users achieve flawless results on various fabric types.

One of the standout features of the Tefal FV4250 series is its powerful steam output. With up to 40 grams per minute of continuous steam delivery, these irons can easily tackle even the most stubborn creases. Additionally, the models boast a steam boost function that can reach up to 150 grams per minute, allowing for precise steam application on difficult areas or thicker fabrics like curtains and heavy linens.

The FV4250 models are equipped with an innovative Durilium soleplate technology. This unique soleplate design not only offers excellent steam distribution but also glides effortlessly over fabrics, reducing the effort required during ironing. The soleplate's non-stick surface makes it easy to clean, ensuring that you don’t have to deal with the residues from previous ironing tasks.

Moreover, the Tefal FV4250 series prioritizes user safety. They are designed with an auto shut-off feature that activates if the iron is left unattended for a certain period. This thoughtful safety mechanism provides peace of mind, especially for those who may juggle multiple household tasks while ironing.

In terms of convenience, the models in this series come with a large water tank, allowing for longer ironing sessions without the need for frequent refills. This is complemented by a built-in anti-calc system that reduces limescale build-up, ensuring the iron maintains its performance over time and extending the lifespan of the appliance.

Another notable characteristic of the Tefal FV4250 series is its ergonomic design. With a comfortable grip handle and a lightweight structure, these irons are designed to minimize fatigue during extended ironing sessions. The precision tip of the soleplate allows for easy navigation in hard-to-reach areas, such as around buttons and pleats.

Overall, the Tefal FV4250E7, FV4250C0, FV4250J0, FV4250G0, and FV4250E0 represent an excellent choice for anyone seeking a reliable, efficient, and stylish ironing solution, combining modern technology with user-friendly features to ensure an effortless and efficient ironing experience.