Tefal BF662017 Prevenzione degli incidenti domestici, Salvaguardia dellambiente, Caso DI Problemi

Page 15

IN CASO DI PROBLEMI

SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI

Il bollitore non funziona o si arresta prima che l'acqua sia giunta a ebollizione.

-Verificate che il bollitore sia correttamente collegato alla corrente.

-Il bollitore è stato utilizzato senza acqua, oppure si è accumulato troppo calcare al suo interno, provocando l'attivazione del sistema di sicurezza che impedisce il funzionamento a secco: lasciate raffreddare il bollitore e riempitelo d'acqua.

Avviate l'apparecchio premendo l'interruttore on/off: il bollitore riprenderà a funzionare dopo 15 minuti circa.

• L'acqua ha il sapore di plastica:

generalmente questo accade quando il bollitore è nuovo; al primo utilizzo, portate l'acqua a ebollizione ed eliminatela senza consumarla. Se il problema persiste, riempite il bollitore fino al livello massimo e aggiungete due cucchiaini di bicarbonato di sodio. Portate a ebollizione, quindi svuotate e sciacquate il bollitore.

SE IL BOLLITORE È CADUTO, SE VI SONO FUORIUSCITE O SE IL CAVO ELETTRICO, LA SPINA O LO ZOCCOLO PRESENTANO DANNI VISIBILI

Portate il bollitore presso un Centro di Assistenza autorizzato TEFAL, l'unico qualificato per effettuare le riparazioni. Vedere le condizioni di garanzia e l'elenco dei Centri di Assistenza autorizzati sul libretto fornito con il bollitore. Il modello e il numero di serie sono indicati sul fondo dell'apparecchio. La garanzia copre unicamente i difetti di fabbricazione e l'utilizzo domestico. La garanzia non copre eventuali guasti o deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d'uso.

TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell'interesse del consumatore, le caratteristiche o i componenti del prodotto.

Non utilizzate l'apparecchio. Non provate per nessun motivo a smontare l'apparecchio o i dispositivi di sicurezza.

Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per la sostituzione rivolgetevi alla casa produttrice, al suo Centro Assistenza o a una persona di pari qualifica al fine di evitare qualsiasi pericolo.

Prevenzione degli incidenti domestici

Nei bambini, anche una lieve ustione può talvolta essere pericolosa.

Insegnate ai vostri figli a prestare attenzione ai liquidi caldi che possono trovarsi in cucina. Assicuratevi che il bollitore e il cavo di alimentazione posizionati sulla superficie di lavoro si trovino fuori dalla portata dei bambini. In caso di incidente, mettete subito la parte ustionata sotto l'acqua fredda e, se necessario, consultate un medico.

Per evitare qualsiasi incidente: evitate di tenere in braccio bambini o neonati mentre consumate o reggete in mano una bevanda calda.

Salvaguardia dell'ambiente!

Il vostro apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.

Lasciatelo in un punto di raccolta oppure in un Centro di Assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.

Parabéns por ter adquirido um jarro térmico Tefal. Leia com atenção o manual de instruções, comum a todos os nossos modelos, e guarde-o para futuras utilizações.

Instruções de segurança

-Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o: uma utilização não conforme liberta a Tefal de qualquer responsabilidade.

-Utilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável.

-Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra ou a uma extensão eléctrica com tomada de terra integrada. Certifique-se que a tensão de alimentação indicada na placa de características do aparelho corresponde à da sua instalação. Não aconselhamos a utilização de uma tomada múltipla.

-Não utilize o jarro térmico com as mãos molhadas ou os pés descalços.

-Nunca coloque o jarro térmico com a respectiva base sobre uma superfície quente e nunca o utilize na proximidade de uma chama.

-No caso de uma anomalia durante o funcionamento, desligue imediatamente o aparelho e retire a ficha da tomada.

-Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.

- Não deixe o cabo de alimentação pendurado na extremidade de uma mesa ou de uma bancada por forma a PT evitar uma eventual queda do aparelho.

-Utilize sempre o aparelho com vigilância. Tenha sempre cuidado com o vapor que sai pelo bico uma vez que este se encontra muito quente.

-O corpo dos jarros térmicos em inox fica extremamente quente no decorrer do funcionamento. Toque apenas na pega do jarro.

-Nunca toque no filtro ou na tampa quando a água estiver a ferver.

-Nunca desloque o jarro térmico enquanto este se encontrar em funcionamento.

-A nossa garantia exclui os jarros térmicos que não funcionam ou funcionam mal devido à ausência de descalcificação.

-Mantenha o seu aparelho ao abrigo da humidade e do gelo.

-Se o aparelho se encontrar de alguma forma danificado, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal por forma a proceder à sua verificação. À excepção da limpeza e descalcificação, de acordo com os procedimentos indicados no manual de instruções, qualquer intervenção no aparelho deve ser levada a cabo por um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL.

-Desligue o aparelho após cada utilização e antes de proceder à sua limpeza.

-Todos os aparelhos são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade. Ensaios de utilização práticos são efectuados com aparelhos escolhidos ao acaso, o que explica eventuais vestígios de utilização.

-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,

a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

-É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

O seu aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

A garantia não abrange a utilização do seu aparelho:

Em espaços de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,

Em quintas,

Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de natureza residencial,

Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.

-Mantenha o jarro térmico e respectivo cabo de alimentação afastados de qualquer fonte de calor, superfície molhada ou escorregadia, ângulos cortantes.

-Utilize sempre o filtro aquando dos ciclos de aquecimento.

-Utilize o jarro térmico apenas com a tampa bloqueada e respectiva base.

-Nunca coloque o aparelho, base, cabo de alimentação ou ficha dentro de água ou qualquer outro líquido.

-Nunca abra a tampa quando a água está a ferver.

-Se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados, não utilize o aparelho.

24

25

Image 15
Contents Kettlede Page Consignes de sécurité Détartrage Avant la première utilisationUtilisation Nettoyage et entretienProtection de l’environnement Safety instructionsEn cas de problème Prévention des accidents domestiquesDe-scaling Before using for the first timeCleaning and maintenance UseSicherheitshinweise Event of ProblemsPrevention of domestic accidents Environmental protectionEntkalken Vor der ersten BenutzungBetrieb Reinigung und InstandhaltungIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es Probleme gibtVorbeugen von Haushaltsunfällen VeiligheidsvoorschriftenReiniging en onderhoud Geval van problemenVoor het eerste gebruik GebruikConsejos de seguridad Het voorkomen van ongelukken in huisLimpieza y mantenimiento En caso de problemasAntes de la primera utilización UtilizaciónNorme di sicurezza Prevención de los accidentes domésticosDecalcificazione Prima del primo utilizzoUtilizzo Pulizia e manutenzioneInstruções de segurança Caso DI ProblemiPrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteDescalcificação Antes da primeira utilizaçãoUtilização Limpeza e manutençãoJarro Térmico NÃO Apresenta Danos Visíveis No caso da ocorrência de problemasPrevenção de acidentes domésticos SikkerhedsanvisningerAfkalkning Før første ibrugtagningBrug Rengøring og vedligeholdelseSikkerhetsinstruksjoner Tilfælde AF ProblemerForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseAvkalking Før apparatet brukes første gangBruk Rengjøring og vedlikeholdForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Rengöring och skötsel VID ProblemFöre den första användningen AnvändningFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Kalkinpoisto Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Puhdistus ja hoitoSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν από την πρώτη χρήση Σε περίπτωση προβλήματος Kireç temizleme Problem olması durumunda Page Page Page และโปรดเก็บคู่มือนี้ไว้ตลอดเวลา ก่อนการใช้งานครั้งแรก เมื่อเกิดปัญหาระหว่างใช้งาน Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb