Tefal BF662013 Antes da primeira utilização, Utilização, Limpeza e manutenção, Descalcificação

Page 16

Por forma a evitar qualquer situação de perigo, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal para proceder à sua substituição.

-A garantia abrange apenas os defeitos de fabrico e uso doméstico. Qualquer quebra ou dano devido ao não respeito das instruções de utilização não é coberto pela garantia.

-Não utilize esponjas abrasivas para a limpeza do aparelho.

-Para retirar o filtro anti-calcário, retire o jarro da base e deixe-o arrefecer. Nunca retire o filtro quando o jarro estiver cheio com água quente.

-Nunca utilize outro método de descalcificação para além do indicado.

-Nunca encha o jarro para além do nível máximo, nem abaixo do nível mínimo. Se o jarro estiver demasiado cheio, a água pode ser projectada.

Antes da primeira utilização

1Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios colocados tanto no exterior como no interior do aparelho.

2Regule o comprimento do cabo enrolando-o por baixo da base. Prenda o cabo no encaixe. (fig 1)

Deite fora a água das duas/três primeiras utilizações dado que esta pode conter partículas de pó. Enxagúe o jarro térmico e o filtro em separado.

Utilização

1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO

-Tampa articulada: carregue, se necessário, no sistema de bloqueio e puxe. (fig 2)

-Tampa com abertura assistida: carregue no sistema de bloqueio e a tampa abre-se automaticamente. (fig 3)

-Tampa com abertura automática: pressione o botão situado na parte de cima da pega. (fig 4)

-Tampa bloqueável: rode a tampa para a esquerda de modo a desbloqueá-la e abri-la. (fig 5)

Para fechar, carregue com firmeza na tampa ou, no caso da tampa bloqueável, rode-a para a direita.

Tampa amovível : Este jarro eléctrico não foi concebido para funcionar sem tampa : em caso de perda ou quebra da mesma, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não utilize o jarro eléctrico sem a tampa.

(fig 5.2)

2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIA.

O jarro térmico deve ser utilizado apenas com a respectiva base e o filtro anti-calcário.

3ENCHA O JARRO TÉRMICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (FIG 6) Pode proceder ao enchimento do jarro pelo bico, o que garante uma melhor manutenção do filtro. Nunca encha o jarro térmico quando este se encontrar colocado sobre a base.

Não deite água acima do nível máximo nem abaixo do nível mínimo. Se o jarro térmico ficar demasiado cheio, a água a ferver pode transbordar.

Não utilize o aparelho sem água.

Certifique-se que a tampa se encontra correctamente colocada antes de cada utilização.

4COLOQUE O JARRO TÉRMICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.

5NO CASO DE JARROS TÉRMICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA

Seleccione a temperatura consoante as suas necessidades:

posição para a água a ferver ou posição para uma temperatura ideal de degustação imediata. (fig 7)

6PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR

Prima o botão ligar/desligar situado na parte de cima ou na parte de baixo da pega, consoante o modelo. (fig 8)

7 NO CASO DOS JARROS TÉRMICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA

Se passar rapidamente da posição para a posição após o aquecimento da água, o jarro térmico necessita de proceder a uma reinicialização. Se achar que demora demasiado tempo, pode adicionar água fria para acelerar o processo de aquecimento.

8UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.

9O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

logo que a água começa a ferver ou atinge a temperatura seleccionada. Pode pará-lo manualmente, antes de o retirar da base para servir. Consoante o modelo, a luz interna e o indicador luminoso desligar-se-ão logo que a água começar a ferver. Certifique-se que o botão ligar/desligar está na posição desligar após a fervura e que o jarro térmico se encontra desligado antes de o retirar da base.

Não deixe água no jarro térmico após a sua utilização.

Limpeza e manutenção

PARA LIMPAR O JARRO TÉRMICO

Desligue-o e retire a ficha da tomada.

Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja húmida.

Nunca mergulhe o jarro térmico, base, cabo de alimentação ou ficha eléctrica dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido: as ligações eléctricas ou o interruptor não podem entrar em contacto com a água.

Não utilize palha-de-aço.

PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (FIG 9)

O filtro amovível é constituído por uma tela que retém as partículas de calcário e as impede de cair para a chávena ao verter a água. Este filtro não trata nem elimina o calcário da água. Preserva, pois, todas as qualidades da água. No caso de uma água extremamente calcária, o filtro fica rapidamente saturado (10 a 15 utilizações). É importante limpá-lo com regularidade. Se ficar húmido, passe-o por água; se ficar seco, escove-o com cuidado. Por vezes, o calcário não se solta: proceda, então, à descalcificação.

Descalcificação

Proceda regularmente à descalcificação do aparelho, de preferência 1 vez por mês e com uma maior frequência se a água for extremamente calcária.

Procedimento para descalcificar o aparelho:

utilize vinagre branco a 8° à venda no mercado:

-encha o jarro térmico com 1/2 l de vinagre,

-deixe actuar durante 1 hora a frio.

ácido cítrico:

-deixe ferver 1/2 l de água,

-adicione 25 g de ácido cítrico e deixe actuar durante 15 minutos.

descalcificante específico para jarros térmicos de plástico: respeite as instruções do fabricante.

Esvazie o jarro térmico e enxagúe-o 5 ou 6 vezes. Repita o processo caso seja necessário.

Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):

Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído.

Nunca utilize um outro método de descalcificação além do indicado.

26

27

Image 16
Contents Kettlede Page Consignes de sécurité Avant la première utilisation UtilisationNettoyage et entretien DétartrageSafety instructions En cas de problèmePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementBefore using for the first time Cleaning and maintenanceUse De-scalingEvent of Problems Prevention of domestic accidentsEnvironmental protection SicherheitshinweiseVor der ersten Benutzung BetriebReinigung und Instandhaltung EntkalkenWenn es Probleme gibt Vorbeugen von HaushaltsunfällenVeiligheidsvoorschriften IHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUFGeval van problemen Voor het eerste gebruikGebruik Reiniging en onderhoudHet voorkomen van ongelukken in huis Consejos de seguridadEn caso de problemas Antes de la primera utilizaciónUtilización Limpieza y mantenimientoPrevención de los accidentes domésticos Norme di sicurezzaPrima del primo utilizzo UtilizzoPulizia e manutenzione DecalcificazioneCaso DI Problemi Prevenzione degli incidenti domesticiSalvaguardia dellambiente Instruções de segurançaAntes da primeira utilização UtilizaçãoLimpeza e manutenção DescalcificaçãoNo caso da ocorrência de problemas Prevenção de acidentes domésticosSikkerhedsanvisninger Jarro Térmico NÃO Apresenta Danos VisíveisFør første ibrugtagning BrugRengøring og vedligeholdelse AfkalkningTilfælde AF Problemer Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse SikkerhetsinstruksjonerFør apparatet brukes første gang BrukRengjøring og vedlikehold AvkalkingMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetSäkerhetsanvisningar VID Problem Före den första användningenAnvändning Rengöring och skötselSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä KäyttöPuhdistus ja hoito KalkinpoistoKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΠριν από την πρώτη χρήση Σε περίπτωση προβλήματος Kireç temizleme Problem olması durumunda Page Page Page และโปรดเก็บคู่มือนี้ไว้ตลอดเวลา ก่อนการใช้งานครั้งแรก เมื่อเกิดปัญหาระหว่างใช้งาน Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb