Tefal BF662023, BF662017, BF662013, BF662041, BF662020, BF662021, BF662043 manual Consignes de sécurité

Page 3

Merci d’avoir acheté une bouilloire Tefal. Lire attentivement les instructions communes à tous nos modèles

FR

et les garder à portée de main.

 

Consignes de sécurité

-Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non-conforme dégagerait Tefal de toute responsabilité.

-N’utilisez votre bouilloire que pour faire chauffer de l’eau potable.

-Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, ou sur une rallonge électrique avec prise de terre intégrée. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation. L’emploi de prise multiple est déconseillé.

-N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds nus.

-Veillez à ne pas poser la bouilloire et son socle sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ni à l’utiliser

àproximité d’une flamme nue.

-Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement.

-Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour retirer la prise secteur.

-Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail pour éviter toute chute.

-Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est en marche, en particulier faites attention à la vapeur sortant du bec qui est très chaude.

-Attention également, le corps des bouilloires en inox devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez pas à la bouilloire autrement que par la poignée.

-Ne touchez jamais au filtre ou au couvercle lorsque l’eau est bouillante

-Ne déplacez jamais la bouilloire en fonctionnement.

-Notre garantie exclut les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence de détartrage.

-Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.

-Si votre appareil a subi un dommage, s’il ne fonctionne pas correctement, il est conseillé de le faire examiner. Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé TEFAL.

-Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.

-Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.

-Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

-Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

-Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :

Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres

environnements professionnels,

Dans des fermes,

Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,

Dans des environnements de type chambres d’hôtes.

-Eloignez la bouilloire et le câble d’alimentation de toute source de chaleur, de toute surface mouillée ou glissante, d’angles vifs.

-Utilisez toujours le filtre lors des cycles de chauffe.

-Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le couvercle verrouillé et le socle qui lui est associé.

-Ne mettez pas l’appareil, le socle, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

-N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau bout.

1

Image 3
Contents Kettlede Page Consignes de sécurité Détartrage Avant la première utilisationUtilisation Nettoyage et entretienProtection de l’environnement Safety instructionsEn cas de problème Prévention des accidents domestiquesDe-scaling Before using for the first timeCleaning and maintenance UseSicherheitshinweise Event of ProblemsPrevention of domestic accidents Environmental protectionEntkalken Vor der ersten BenutzungBetrieb Reinigung und InstandhaltungIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es Probleme gibtVorbeugen von Haushaltsunfällen VeiligheidsvoorschriftenReiniging en onderhoud Geval van problemenVoor het eerste gebruik GebruikConsejos de seguridad Het voorkomen van ongelukken in huisLimpieza y mantenimiento En caso de problemasAntes de la primera utilización UtilizaciónNorme di sicurezza Prevención de los accidentes domésticosDecalcificazione Prima del primo utilizzoUtilizzo Pulizia e manutenzioneInstruções de segurança Caso DI ProblemiPrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteDescalcificação Antes da primeira utilizaçãoUtilização Limpeza e manutençãoJarro Térmico NÃO Apresenta Danos Visíveis No caso da ocorrência de problemasPrevenção de acidentes domésticos SikkerhedsanvisningerAfkalkning Før første ibrugtagningBrug Rengøring og vedligeholdelseSikkerhetsinstruksjoner Tilfælde AF ProblemerForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseAvkalking Før apparatet brukes første gangBruk Rengjøring og vedlikeholdForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Rengöring och skötsel VID ProblemFöre den första användningen AnvändningFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Kalkinpoisto Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Puhdistus ja hoitoSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν από την πρώτη χρήση Σε περίπτωση προβλήματος Kireç temizleme Problem olması durumunda Page Page Page และโปรดเก็บคู่มือนี้ไว้ตลอดเวลา ก่อนการใช้งานครั้งแรก เมื่อเกิดปัญหาระหว่างใช้งาน Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb