Tefal GH806212, GH806215 Wichtige Anweisungen, Sicherheitshinweise, Anschluss, Betrieb, Garen

Page 14

Wichtige Anweisungen

Sicherheitshinweise

• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf.

• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb gesetzt zu werden.

• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmittel, Umweltverträglichkeit, ...).

• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung entspricht (Wechselstrom).

• Da es zahlreiche verschiedene Normen gibt, muss das Gerät, wenn es in einem anderen Land betrieben werden soll als dem Land, in dem es gekauft wurde, von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden.

• Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Bei gewerblichem, unsachgemäßem oder nicht der Gebrauchsanweisung entsprechendem Einsatz haftet der Hersteller nicht und die Garantie erlischt.

Anschluss

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es selbst oder das Stromkabel beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat oder wenn Betriebsstörungen auftreten. Schicken Sie es in diesem Fall zum nächstgelegenen autorisiertes Kundendienstzentrum.

Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Wenn Sie unter eigener Verantwortung ein Verlängerungskabel benutzen, muss sich dieses in gutem Zustand befinden, der Leistung des Geräts entsprechen und so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um jedwede Gefahr auszuschließen. Wenn das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss diese durch eine originale Zuleitung ersetzt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls selbst auseinander.

Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen, legen Sie es nicht über scharfe Kanten und halten Sie es von heißen Teilen des Gerätes fern..

Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus.

Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis nach dem Gebrauch sowie zum Transport und zur

Betrieb

Reinigung. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.

 

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte undvor Wasserspritzern geschützteFläche.

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf.

Beim Betrieb des Geräts können seine Flächen sehr heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.BerührenSienichtdieheißenFlächendesGeräts(Deckel,offenliegendeTeile…).

Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien (Stores, Vorhänge…)

oder in der Nähe einer äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in Betrieb. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von empfindlichen Gegenständen, die austretende heiße Luft könnte sie beschädigen.

Versuchen Sie bei einem Feuer nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern ziehen Sie den NetzsteckerschließenSiedenDeckelunderstickenSiedieFlammenmiteinemfeuchtenTuch.

Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält. Geben Sie kein Wasser in Öl oder andere Fettstoffe.

Verwenden Sie nur original Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät.

Tauchen Sie das Gerät die Zuleitung und den Stecker nicht ins Wasser!

12

Garen

• Das Gerät ist nicht für Rezepte mit überwiegend flüssigen Bestandteilen (z.B. Suppen) geeignet.

• Nehmen Sie das Gerät nicht leer in Betrieb.

• Geben Sie keine zu großen Mengen in den Gargutbehälter und halten Sie sich an die empfohlenen Mengen.

Image 14 Contents
Page Page Page La Nutrition Gourmande Bienvenue dans l’universVariez les bonnes huiles qui vous font du bien Pour réussir au mieux vos préparationsLa pomme de terre équilibre et plaisir au quotidien Branchement Recommandations importantesConsignes de sécurité FonctionnementPréparez les aliments Une préparation rapideAvant la première utilisation Une cuisson légèreLes temps de cuisson Démarrez la cuissonRetirez les aliments Pommes de terrePoissons Crustacés Autres légumes FViandes Volailles Un nettoyage facile Desserts Préparations surgelées Nettoyez l’appareilQuelques conseils en cas de difficulté… Participons à la protection de l’environnementGesund Genießen Willkommen in der Welt vonMachen Sie sich und Ihren Lieben mit , eine Freude!11 Benutzen Sie verschiedene hochwertige ÖleAnschluss Wichtige AnweisungenSicherheitshinweise BetriebVor der ersten Inbetriebnahme BeschreibungZubereitung Vorbereitung der LebensmittelEntnehmen der Lebensmittel Einstellen der GarzeitStart der Garzeit KartoffelnFisch Schalentiere Sonstige GemüsesortenFleisch Geflügel BisTiefgefrorene Zubereitungen Einfache ReinigungReinigen Sie das Gerät Ein paar Tipps für den Problemfall… Tun Sie etwas für den UmweltschutzGezond & Lekker Welkom in de wereld vanVarieer met olie die goed voor u is Doe uzelf een plezier met En alle mensen om u heenDe aardappel evenwichtig en lekker voor elke dag Aansluiting Belangrijke instructiesVeiligheidsinstructies WerkingHet bereiden van de etenswaren OmschrijvingVoor het eerste gebruik Selecteer de baktijdDe baktijden Begin met bakkenVerwijder de etenswaren AardappelenGroenten Vlees GevogelteVis Schaaldieren Diepvriesbereidingen Eenvoudig te reinigenHet apparaat reinigen Enkele adviezen in geval van problemen… Wees vriendelijk voor het milieuCucina Golosa Benvenuti nelluniverso diUsate diverse qualità di olio quando è buono fa bene Con , trattatevi bene Trattate bene chi vi sta intornoLe patate equilibrio e gusto in ogni momento Collegamento Raccomandazioni importantiConsigli di sicurezza FunzionamentoPreparare gli alimenti DescrizionePrimo utilizzo Selezionate il tempo di cotturaPatate Iniziare la cotturaEstrarre gli alimenti Carne Pollame Altre verdurePesce Crostacei Senza olioFacile da pulire DolciPietanze surgelate Pulizia dellapparecchioConsigli utili in caso di difficoltà… Partecipiamo alla tutela dellambienteNutrición y Sabor ¡Bienvenido al mundo¿Cómo preparar las patatas para La patata ¡equilibrio y placer diarioVaríe los buenos aceites que le sientan bien Finas 8 x 8 mm / Estándar 10 x 10 mm / Gruesas 13 x 13 mmRecomendaciones importantes Instrucciones de seguridadUna cocción ligera DescripciónPrepare los alimentos Seleccione el tiempo de cocciónLos tiempos de cocción Inicie la cocciónRetire los alimentos Patatas12 15 min 25 35 min20 25 min 10 15 min500 g SinMateriales en contacto con los alimentos Algunos consejos en caso de dificultad… ¡Participemos en la protección del medioambienteNutritious & Delicious Welcome to the worldMake tastier, healthier chips just as you WithLike them Try a variety of different oils for good healthUsing the appliance Safety instructionsConnecting to the power supply CookingPreparing food DescriptionBefore first use Set the cooking timePotatoes Tarting the cookingTable of cooking times Other vegetablesFish Shellfish Meat PoultryDesserts Turn halfway through cookingActiFry cooking hints and tips Easy cleaningCleaning the appliance Environment protection firstIf your fryer is not working correctly Táplálóan & Ízletesen Üdvözöljük az világábanLehet készíteni Burgonya a mindennapi egyensúly és élvezet eszközeKészülék elektromos hálózatra való kapcsolása Használati utasításBiztonsági utasítások Hogyan használjam a készüléket?Az alapanyagok előkészítése Alkatrészek listájaAz első használat előtt Sütési idő beállításaSütési idők Sütés elkezdéseKész étel kiszedése a készülékből BurgonyaHús Szárnyasok Hal KagylóActifry Ötletek és tanácsok DesszertekMélyfagyasztott termékek Fagyasztott 750 g Nincs PercKörnyezetvédelem mindenek előtt Könnyű tisztításKészülék tisztítása Hibakereső táblázat Zdravě a chutně Vítejte ve světěBrambory vyváženost a potěšení pro každý den Vyzkoušejte různé druhy olejůPoužití spotřebiče Důležitá doporučeníBezpečnostní pokyny VařeníPříprava potravin PopisPřed prvním použitím Nastavení doby fritováníTabulka dob fritování Začínáme fritovatVyjmutí potravin BramboryMaso Drůbež Ryby KorýšiRady a tipy pro použití ActiFry DezertyZmrazené potraviny Ochrana životního prostředí na prvním místě Čištění spotřebičeSnadné čištění Když vaše fritovací nádoba nepracuje správně Zdravo a Chutne Vitajte vo sveteZemiak vyváženosť a pôžitok každý deň Presne také, aké máte radiPripravíte chutnejšie, zdravšie hranolčeky Vyskúšajte viacero rôznych olejov pre zdraviePoužívanie zariadenia Dôležité odporúčaniaBezpečnostné pokyny VarenieVarenie Rýchly úvod do používania Pred prvým použitímPríprava jedla Zvoľte čas vareniaTabuľka časov varenia Začíname variťVyberanie jedla ZemiakyMäso Hydina Ryby mäkkýšeTipy a pomôcky pri varení v ActiFry Mrazené výrobkyJednoduché čistenie Čistenie zariadenia Ochrana životného prostredia je prvoradáAk vaše zariadenie na vyprážanie nefunguje správne Besleyici & Lezzetli ActiFry Dünyasına Hoẟ GeldinizPatates Her gün dengeli ve keyifli beslenme Sağlığınız için çeẟitli yağları deneyinPiẟirme Güç kaynağını bağlamaCihazın Kullanımı Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıPiẟirme TanımYiyecekleri hazırlamak Piẟirme süresini ayarlamaPiẟirme süreleri tablosu Piẟirmeye baẟlamaYiyecekleri çıkarma PatateslerTatlılar Et TavukBalık Midye Cihazın temizlenmesi ActiFry piẟirme önerileri ve ipuçlarıKolay temizlik Fritözünüz düzgün çalıẟmıyorsa
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb