Tefal BL3001AC Laitteen Käyttö, Asento, Hedelmiä muutamassa sekunnissa sekä murentaa korppuja

Page 76

SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_8080013651 26/05/14 16:51 Pa

LAITTEEN KÄYTTÖ

Kostuta tiiviste (c2) ja asenna se oikein teräyksikköön (c1): tiivisteen kolmen poimun on näyttävä tiivisteen ollessa paikallaan. Jos tiiviste asennetaan toisin päin, teräyksikköä ei voida lukita kannuun. (Kuva 1)

Asenna kokoonpano (c1+c2) kannun alaosaan (c3). Lukitse se kääntämällä teräyksikköä neljänneskierros vastapäivään. (Kuva 2)

Lisää ainekset koottuun kannuun.

Varo ylittämästä enimmäistasoa:

*1,25 l, jos kyseessä on sakea seos

*1 l, jos kyseessä on nestemäinen

valmiste.

Lukitse kansi (c4) kannuun. Aseta mittakuppi (c5) kannessa olevaan syvennykseen.

Asenna sekoituskannukokoonpano

(C) moottoriyksikköön (A). Punainen

lukko (auki) on kohdakkain moottoriyksikön loven kanssa. (Kuva 3

– asento 1)

Käännä sitten sekoituskannua (C) neljänneskierros, kunnes vihreä lukko

(suljettu) tulee esiin. (Kuva 3 – asento 2)

Kannua voidaan käyttää kahdessa eri asennossa: kahva moottoriyksikön oikealla tai vasemmalla puolella.

Noudata tehosekoittimen 3 minuutin enimmäiskäyttöaikaa.

Yrttisilppurilla (D) voidaan silputa esimerkiksi sipulia, valkosipulia, lihaa (paloiksi leikattuna) ja kuivattuja

hedelmiä muutamassa sekunnissa sekä murentaa korppuja.

Älä käytä yrttisilppurissa nestemäisiä valmisteita (hedelmämehuja jne.)

Maustemyllyllä (E) voidaan jauhaa mausteita muutamassa sekunnissa: korianterin siemenet, pippuri, jne.

Näihin lisälaitteisiin sisältyy kulho (F), joka suojaa teriltä käytön aikana.

1- Käännä kulho (F) ylösalaisin ja lisää ainekset.

2- Asenna tiiviste (d1) tai (e1) paikalleen teräyksikköön (d2 tai e2). (Kuva 4)

Asenna teräyksikkö kulhoon siten, että kulhon ja teräyksikön merkinnät ovat kohdakkain. Lukitse lisälaite kääntämällä teräyksikköä neljänneskierros vastapäivään.

(Kuva 5)

Huomautus: vuotoja voi esiintyä, jos lisälaitetta ei lukita oikein.

3- Käännä kokoonpano oikeinpäin (D tai E) ja asenna se moottoriyksikköön. Punainen lukko (auki) on kohdakkain moottoriyksikön loven kanssa. (Kuva 6 – asento 1)

4- Käännä sitten kokoonpanoa (D tai

E)neljänneskierros, kunnes vihreä

lukko (suljettu) tulee esiin. (Kuva 6

– asento 2)

5- Kytke laitteen virtajohto ja käännä nopeudenvalitsin (B) haluamaasi asentoon tai tee muutama sykäys. Pitele kulhoa (F) laitteen ollessa käynnissä.

Pysäytä laite kääntämällä nopeudenvalitsin (B) takaisin asentoon ”0”.

6- Avaa lisälaitteen lukitus kääntämällä sitä neljänneskierros vastapäivään, kunnes punainen lukko (auki) tulee esiin. Irrota koottu lisälaite (D, E) moottoriyksiköstä.

Käännä se ylösalaisin työtasolla ennen teräyksikön (d2, e2) irrottamista kulhosta (F) kokoamiseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä.

Sitten voit poistaa kulhossa olevan valmisteen.

*Kulhon väri saattaa muuttua käytettäessä joitakin erittäin kovia aineksia: neilikka, kaneli jne.

74

Image 76
Contents 400 W Page Защитен Механизъм Описание НА УредаПреди Първата Употреба Използване НА Уреда Ниво л за гъстите смеси За течните смесиПочистване НА Уреда Изплакнете. подПод течаща вода Миялна машинаБлендерът продължава да не работи? АКО Уредът НЕ РаботиКакто желаете като си набавите от Кана на блендера Opis Aparata Sigurnosno ZaključavanjePrije Prve Upotrebe Bilje i za mlin za za ine- e1 GumaUpotreba Aparata Začguste mješavine Č1 l za te ne smjeseSastojci Čišćenje AparataVrijeme rada Nastavak ŠTA Učiniti AKO Aparat NE RADI? Problemi Uzroci RješenjaVaš blender i dalje ne radi? Popis Přístroje Bezpečnostní ZablokováníPřed Prvním Použitím Snicí kroužek Blok s noži na bylinky Mlýnek na ko ení *pPro hutné směsi Pro tekuté směsi Použití PřístrojePozor Čištění Přístroje Nikdy nepono ujte blok motoru a Voduě . ňPřísady MaxCO DĚLAT, Pokud VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE? Mixér stále nefunguje?Prodejce nebo u autorizovaného Nebo náhradní mísa mixéru C.servisního řřKészülék Leírása Biztonsági ZárrendszerAZ Első Használat Előtt C5ő őZöldségaprító segítségével D Ön Piros lakat nyitva Legyen a Motorblokk mélyedésével egyNéhányszorű a pulse gombot Fordítsa fel a munkafelületen, majdKészülék Tisztítása HozzávalókKészülék továbbra sem működik? MI a TEENDŐ, HA a Készülék NEM MŰKÖDIK?Problémák Okok Megoldások Blocarea DE Siguranţă Descrierea AparatuluiÎnainte DE Prima Utilizare Utilizarea Aparatului Pentru amestecurile groase 1ţl pentru preparatele lichideţAtenţie, dacă accesoriul nu este BlocCurăţarea Aparatului Deconectaţi aparatul şi scoateţiFunc ie de model Poate fi curCE Puteţi FACE, Dacă Aparatul NU FUNCŢIONEAZĂ? Probleme CauzeAparatul dumneavoastră tot nu funcţionează? Popis Prístroja Bezpečnostná PoistkaPred Prvým Použitím Tesnenie D2 čBlok epelí na bylinky E Mlyn ek na koreniePoužívanie Prístroja Pri hustých zmesiach Pri tekutých zmesiachČistenie Prístroja Potraviny Množstvo Prevádzková doba Príslušenstvo MaxČO ROBIŤ, AK Prístroj NEFUNGUJE? Problémy Príčiny RiešeniaD2č Kompletč rezil za zelišča E Mlin ek za za imbe *dodatek Varnostno ZaklepanjeTo ne velja za enoto z motorjem a Uporaba Aparata 25L za goste mešanice 1L za tekoče pripravkeSestavine Čiščenje AparataAs delovanja Dodatek Maksimalne Vaš mešalnik še vedno ne deluje ? KAJ STORITI, ČE Aparat NE Deluje ?Rešitve Bezbednosno Blokiranje PRE Prve UpotrebeMlin za za ine *dodaci u Pažnja Se iva noževa su izuzetnoPažnja, ako je pomoćni deo loše Začguste mešavine Za te nostBlokiran, može doći do curenja Ni deo Vreme radaMaks Problemi Uzroci AKO Uređaj NE RADI, ŠTA DA RADITE?Opis Uređaja Prije Prve UporabeVažna napomena Izbornik brzine B Ure aj e se pokrenuti jedino ako suUporaba Uređaja 25L za gusteć mješavine Č1L za teku e pripravkeOkretaja dok se ne pojavi zeleni lokot Ovaj je dodatni pribor opremljenčČišćenje Uređaja Vrijeme radaAKO VAŠ Uređaj Više NE RADI, ŠTO Učiniti ? Vaš blender još uvijek ne radi ?Seadme Ülevaade TurvalukustusEnne Seadme Esmast Kasutamist MootoriplokkSeadme Kasutamine Paksude segude korral Vedelate toiduainete korralSeadme Puhastamine Toiduained Kogused Operatsiooniaeg Tarvik MaxTeie blender tõrgub jätkuvalt? Mida Teha Tõrgete Esinemisel Seadme TÖÖS?Tõrge Põhjused Lahendused Drošības Bloķētājs Ierīces AprakstsPirmā Nedarbiniet ierīci, ja nav uzlikts Ierīces Tīrīšana KO DARĪT, JA Jūsu Ierīce NEDARBOJAS? Vai Jūsu blenderisSaugos Užraktas Aparato AprašymasPrieš Naudojant Pirmą Kartą Aparato Naudojimas Mesio, jeiUžfiksuojamas, galimas nuotėkis Tirštiems mišiniams Skystiems mišiniamsAparato Valymas KĄ DARYTI, JEI Aparatas NEVEIKIA? Maišytuvas vistiek neveikia?Blokada Zabezpieczająca Opis UrządzeniaPrzed Pierwszym Użyciem Dla gęstych produktów Użytkowanie UrządzeniaDla płynnych produktów Czyszczenie Urządzenia Umy Pod bie Wod Lub w Zmywarce do naczySkładniki AkcesoriaCO Robić Jeżeli Państwa Urządzenie NIE DZIAŁA? Państwa urządzenie Nadal nie działa?Nale Nast Puj Cych elementów RozwiązanieSafety Locking Using for the First TimeUsing Your Appliance Description of the Appliance25L for thick mixtures 1L for liquid preparations Cleaning Your Appliance Ingredients Quantities Operating time Accessory MaxWhat to do if Your Appliance does not Work ? Problems Causes SolutionsYour blender still does not work? Blendereenheid Meseenheid Specerijenmes *accessoire Pakking VeiligheidsvergrendelingVoor HET Eerste Gebruik Werken MET HET ApparaatVoor dikke mengsels Voor vloeibare bereidingen Ingrediënten Hoeveelheid Werkingsduur Accessoire Max Reinigen VAN UW ApparaatWAT TE Doen ALS UW Apparaat Niet WERKT? Problemen Oorzaken OplossingenWerkt uw blender nog steeds niet? Beskrivelse AF Apparatet SikkerhedslåsFørstegangsbrug MotorenhedBrug AF Apparatet Liter tyktflydende blandinger Liter tyndtflydende blandingerRengøring AF Apparatet Ingredienser Maksimale Tid Tilbehør MængderHvad GØR DU, Hvis Apparatet Ikke VIRKER? Problemer Årsager LøsningerFungerer blenderen stadig ikke? Beskrivelse AV Apparatet SikkerhetslåsFørste Gangs Bruk D1 PakningLiter for tykke blandinger Liter for flytende blandinger Bruke ApparatetGrønne låsen lukket Rengjøre Apparatet Ingredienser Mengder Driftstid Tilbehør MaksHVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER? Problemer Årsaker LøsningerVirker mikseren din fremdeles ikke? Säkerhetsspärr BeskrivningFörsta Användningstillfället Angivna högsta nivån Använda Apparaten25 L för tjocka blandningar För lättflytande blandningar Rengöring Ingredienser Kvantiteter Körtid Tillbehör MaxVAD GÖR JAG OM Apparaten Inte FUNGERAR? Problem Orsak LösningFungerar mixern ändå inte? Laitteen Kuvaus TurvalukitusEnsimmäinen Käyttökerta TeräyksikköAsento Laitteen KäyttöHedelmiä muutamassa sekunnissa sekä murentaa korppuja Laitteen Puhdistus Ainekset Määrät Käyttöaika Lisälaite EnintLaite ei vieläkään toimi? Mitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI?Ongelma SYY Ratkaisu Güvenlİk Kİlİdİ Cİhaz AçiklamasiİLK Kullanim Cİhaz Kullanimi Koyu karış ımlar için 1,25 l Sıvığ karı ımlar için 1 lDikkat aksesuar do EkildeCİhazin Temİzlenmesİ Malzemeler Miktar Çalı ştırma süresi Aksesuar MaksCİhaziniz Çalişmiyorsa NE Yapmaniz GEREKİR? Cihazınız yine de çalı şmıyor mu?Ihtiyacınıza göre Ek bir blender haznesi C Servisten Aksesuarları tedarik Yetkili şGarantİ Şartlari Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarÜrünün İmalatçi Veya İthalatçi Fİrmanin İthalatçı Firma Üretici FirmaDereboyu Cad. Meydan Sokak 0850 222 40 444 40Descripción DEL Aparato Cierre DE SeguridadAntes DEL Primer USO USO DEL AparatoPara mezclas pesadas Para preparar líquidos Limpieza DEL Aparato Ingredientes Cantidades Tiempo de Accesorio Máx¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA? Problemas Causas Soluciones¿Su batidora sigue sin funcionar? Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb