Tefal BL3001AC, BL300138 manual 25L for thick mixtures 1L for liquid preparations

Page 56

SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_400W_EE_8080013651_8080013651 26/05/14 16:50 Pa

base of the jug (c3). Lock it by rotating the blade unit through a quarter turn in the anticlockwise direction. (Fig. 2).

Introduce the ingredients into the assembled jug without exceeding the maximum level indicated:

*1.25L for thick mixtures

*1L for liquid preparations.

Lock the lid (c4) on the jug. Place the measuring cup (c5) in its recess on the lid.

Place the blender jug assembly (C)

on the motor unit (A). The red lock

(open is aligned in the slot on the motor unit. (Fig. 3 - position 1)

Then rotate the blender jug (C)

through a quarter turn until the green

lock (closed) appears. (Fig. 3 - position 2).

2 jug positions are possible: handle on the right or left of the motor unit.

Do not use the blender for more than three minutes at a time.

With the herb chopper (D) you can chop ingredients like onions, garlic, meat (cut into pieces) and dry fruits in a few seconds, make crumbs (rusk).

Do not use the herb chopper for liquid preparations (fruit juices, etc.)

With the spice grinder (E) you can grind spices in a few seconds: coriander seeds, pepper, etc.

These accessories are equipped with a bowl (F) that prevents access to the blades during use.

1- Rotate the bowl (F) and pour the ingredients.

2- Position the gasket (d1) or (e1) in

its recess on the blade unit (d2 or e2). (Fig. 4). Position the blade unit on the bowl aligning both the marks on the bowl and the blade unit. Lock the accessory by rotating the blade unit through a quarter turn in the anticlockwise direction. (Fig. 5).

Caution: leaks can occur if the accessory is not locked correctly.

3- Rotate the assembled assembly (D or E) and position it on the motor unit. The red lock (open) is aligned in the slot on the motor unit. (Fig 6 - position 1)

4- Then rotate the assembled accessory (D or E) through a quarter turn clockwise until the green lock (closed) appears. (Fig. 6 - position 2).

5- Plug in the appliance and turn the speed selector (B) to the desired position or apply a few pulses. Hold the bowl (F) when the appliance is running. To stop the appliance, turn the speed selector (B) back to position “0”.

6- Unlock the accessory by rotating it through a quarter turn in the anticlockwise direction, until the red lock (open) appears. Remove the assembled accessory (D, E) from the motor unit.

Turn it over on the worktop before unlocking the blade unit (d2, e2) from the bowl (F) in the reverse order of the assembly. The blades are very sharp: handle them with caution to avoid injury.

You can then collect the preparation in the bowl.

*The colour of the bowl may change after blending certain very hard ingredients: (cloves, cinnamon, etc.).

54

Image 56
Contents 400 W Page Преди Първата Употреба Описание НА УредаЗащитен Механизъм Използване НА Уреда Ниво л за гъстите смеси За течните смесиПочистване НА Уреда Изплакнете. подПод течаща вода Миялна машинаКакто желаете като си набавите от Кана на блендера АКО Уредът НЕ РаботиБлендерът продължава да не работи? Opis Aparata Sigurnosno ZaključavanjePrije Prve Upotrebe Bilje i za mlin za za ine- e1 GumaUpotreba Aparata Začguste mješavine Č1 l za te ne smjeseVrijeme rada Nastavak Čišćenje AparataSastojci Vaš blender i dalje ne radi? Problemi Uzroci RješenjaŠTA Učiniti AKO Aparat NE RADI? Popis Přístroje Bezpečnostní ZablokováníPřed Prvním Použitím Snicí kroužek Blok s noži na bylinky Mlýnek na ko ení *pPozor Použití PřístrojePro hutné směsi Pro tekuté směsi Čištění Přístroje Nikdy nepono ujte blok motoru a Voduě . ňPřísady MaxCO DĚLAT, Pokud VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE? Mixér stále nefunguje?Prodejce nebo u autorizovaného Nebo náhradní mísa mixéru C.servisního řřKészülék Leírása Biztonsági ZárrendszerAZ Első Használat Előtt C5ő őZöldségaprító segítségével D Ön Piros lakat nyitva Legyen a Motorblokk mélyedésével egyNéhányszorű a pulse gombot Fordítsa fel a munkafelületen, majdKészülék Tisztítása HozzávalókProblémák Okok Megoldások MI a TEENDŐ, HA a Készülék NEM MŰKÖDIK?Készülék továbbra sem működik? Înainte DE Prima Utilizare Descrierea AparatuluiBlocarea DE Siguranţă Utilizarea Aparatului Pentru amestecurile groase 1ţl pentru preparatele lichideţAtenţie, dacă accesoriul nu este BlocCurăţarea Aparatului Deconectaţi aparatul şi scoateţiFunc ie de model Poate fi curAparatul dumneavoastră tot nu funcţionează? Probleme CauzeCE Puteţi FACE, Dacă Aparatul NU FUNCŢIONEAZĂ? Popis Prístroja Bezpečnostná PoistkaPred Prvým Použitím Tesnenie D2 čBlok epelí na bylinky E Mlyn ek na koreniePoužívanie Prístroja Pri hustých zmesiach Pri tekutých zmesiachČistenie Prístroja Potraviny Množstvo Prevádzková doba Príslušenstvo MaxČO ROBIŤ, AK Prístroj NEFUNGUJE? Problémy Príčiny RiešeniaTo ne velja za enoto z motorjem a Varnostno ZaklepanjeD2č Kompletč rezil za zelišča E Mlin ek za za imbe *dodatek Uporaba Aparata 25L za goste mešanice 1L za tekoče pripravkeAs delovanja Dodatek Maksimalne Čiščenje AparataSestavine Rešitve KAJ STORITI, ČE Aparat NE Deluje ?Vaš mešalnik še vedno ne deluje ? Bezbednosno Blokiranje PRE Prve UpotrebeMlin za za ine *dodaci u Pažnja Se iva noževa su izuzetnoBlokiran, može doći do curenja Začguste mešavine Za te nostPažnja, ako je pomoćni deo loše Maks Vreme radaNi deo Problemi Uzroci AKO Uređaj NE RADI, ŠTA DA RADITE?Opis Uređaja Prije Prve UporabeVažna napomena Izbornik brzine B Ure aj e se pokrenuti jedino ako suUporaba Uređaja 25L za gusteć mješavine Č1L za teku e pripravkeOkretaja dok se ne pojavi zeleni lokot Ovaj je dodatni pribor opremljenčČišćenje Uređaja Vrijeme radaAKO VAŠ Uređaj Više NE RADI, ŠTO Učiniti ? Vaš blender još uvijek ne radi ?Seadme Ülevaade TurvalukustusEnne Seadme Esmast Kasutamist MootoriplokkSeadme Kasutamine Paksude segude korral Vedelate toiduainete korralSeadme Puhastamine Toiduained Kogused Operatsiooniaeg Tarvik MaxTõrge Põhjused Lahendused Mida Teha Tõrgete Esinemisel Seadme TÖÖS?Teie blender tõrgub jätkuvalt? Pirmā Ierīces AprakstsDrošības Bloķētājs Nedarbiniet ierīci, ja nav uzlikts Ierīces Tīrīšana KO DARĪT, JA Jūsu Ierīce NEDARBOJAS? Vai Jūsu blenderisPrieš Naudojant Pirmą Kartą Aparato AprašymasSaugos Užraktas Aparato Naudojimas Mesio, jeiUžfiksuojamas, galimas nuotėkis Tirštiems mišiniams Skystiems mišiniamsAparato Valymas KĄ DARYTI, JEI Aparatas NEVEIKIA? Maišytuvas vistiek neveikia?Przed Pierwszym Użyciem Opis UrządzeniaBlokada Zabezpieczająca Dla płynnych produktów Użytkowanie UrządzeniaDla gęstych produktów Czyszczenie Urządzenia Umy Pod bie Wod Lub w Zmywarce do naczySkładniki AkcesoriaCO Robić Jeżeli Państwa Urządzenie NIE DZIAŁA? Państwa urządzenie Nadal nie działa?Nale Nast Puj Cych elementów RozwiązanieSafety Locking Using for the First TimeUsing Your Appliance Description of the Appliance25L for thick mixtures 1L for liquid preparations Cleaning Your Appliance Ingredients Quantities Operating time Accessory MaxYour blender still does not work? Problems Causes SolutionsWhat to do if Your Appliance does not Work ? Blendereenheid Meseenheid Specerijenmes *accessoire Pakking VeiligheidsvergrendelingVoor HET Eerste Gebruik Werken MET HET ApparaatVoor dikke mengsels Voor vloeibare bereidingen Ingrediënten Hoeveelheid Werkingsduur Accessoire Max Reinigen VAN UW ApparaatWerkt uw blender nog steeds niet? Problemen Oorzaken OplossingenWAT TE Doen ALS UW Apparaat Niet WERKT? Beskrivelse AF Apparatet SikkerhedslåsFørstegangsbrug MotorenhedBrug AF Apparatet Liter tyktflydende blandinger Liter tyndtflydende blandingerRengøring AF Apparatet Ingredienser Maksimale Tid Tilbehør MængderFungerer blenderen stadig ikke? Problemer Årsager LøsningerHvad GØR DU, Hvis Apparatet Ikke VIRKER? Beskrivelse AV Apparatet SikkerhetslåsFørste Gangs Bruk D1 PakningGrønne låsen lukket Bruke ApparatetLiter for tykke blandinger Liter for flytende blandinger Rengjøre Apparatet Ingredienser Mengder Driftstid Tilbehør MaksVirker mikseren din fremdeles ikke? Problemer Årsaker LøsningerHVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER? Första Användningstillfället BeskrivningSäkerhetsspärr 25 L för tjocka blandningar För lättflytande blandningar Använda ApparatenAngivna högsta nivån Rengöring Ingredienser Kvantiteter Körtid Tillbehör MaxFungerar mixern ändå inte? Problem Orsak LösningVAD GÖR JAG OM Apparaten Inte FUNGERAR? Laitteen Kuvaus TurvalukitusEnsimmäinen Käyttökerta TeräyksikköHedelmiä muutamassa sekunnissa sekä murentaa korppuja Laitteen KäyttöAsento Laitteen Puhdistus Ainekset Määrät Käyttöaika Lisälaite EnintOngelma SYY Ratkaisu Mitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI?Laite ei vieläkään toimi? İLK Kullanim Cİhaz AçiklamasiGüvenlİk Kİlİdİ Cİhaz Kullanimi Koyu karış ımlar için 1,25 l Sıvığ karı ımlar için 1 lDikkat aksesuar do EkildeCİhazin Temİzlenmesİ Malzemeler Miktar Çalı ştırma süresi Aksesuar MaksCİhaziniz Çalişmiyorsa NE Yapmaniz GEREKİR? Cihazınız yine de çalı şmıyor mu?Ihtiyacınıza göre Ek bir blender haznesi C Servisten Aksesuarları tedarik Yetkili şÜrünün Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarGarantİ Şartlari İmalatçi Veya İthalatçi Fİrmanin İthalatçı Firma Üretici FirmaDereboyu Cad. Meydan Sokak 0850 222 40 444 40Descripción DEL Aparato Cierre DE SeguridadAntes DEL Primer USO USO DEL AparatoPara mezclas pesadas Para preparar líquidos Limpieza DEL Aparato Ingredientes Cantidades Tiempo de Accesorio Máx¿Su batidora sigue sin funcionar? Problemas Causas Soluciones¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA? Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb