Teka TL-62 manual Instruções de Segurança

Page 27

Estimado cliente,

Parabéns pela sua escolha. Temos a certe- za de que este aparelho, moderno, funcio- nal e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades.

Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto.

Aleitura permitir-lhe-á também resolver pequenos problemas.

Guarde este manual. Ele proporcionar-lhe-á informação útil sobre o seu exaustor a qual- quer momento e facilitará igualmente o uso do mesmo a outras pessoas.

Instruções de Segurança

*Antes da primeira utilização, devem ser tidas em conta as instruções de instalação e ligação.

*Para desligar o exaustor, puxe a ficha. Não puxe nunca o cabo.

*Não ponha em funcionamento o exaustor se o cabo de alimentação eléctrica estiver deteriorado ou com cortes, ou se o aparel- ho mostrar indícios de deteriorações visí- veis na zona dos comandos.

*Se o exaustor deixar de funcionar, ou o fizer de forma anormal, desligue-o da rede e entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.

*Nunca deixe queimadores de gás acesos sem nenhum recipiente em cima deles.

*Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especial- mente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.

*Não fazer fogo debaixo do exaustor.

*Antes de instalar este exaustor, consulte os Regulamentos e disposições locais em vigor com respeito à norma em vigor de ar e fumos.

*Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência da rede são as mesmas que as indicadas na etique- ta de características do exaustor, situada na parte interior do mesmo.

*O desligamento da rede de alimentação deve ser realizado por meio de um interruptor de corte omnipolar, com uma separação míni- ma entre contactos de 3 mm. e que deve estar incorporado na instalação fixa.

*A conexão à instalação eléctrica deve ser realizada mediante um cabo flexível. Não está permitido realizá-la mediante um cabo rígido.

*O ar evacuado não deve chegar a uma con- duta que seja utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos alimentados por uma energia diferente da eléctrica.

*A dependência deve contar com uma venti- lação adequada, quando se utilizar o exaustor simultaneamente com outros aparelhos ali- mentados por energia diferente da eléctrica.

*Recomendamos a utilização de luvas e tomar todo o tipo de precauções ao limpar o interior do exaustor.

*O seu exaustor destina-se ao uso doméstico e somente para a extracção e purificação dos gases procedentes da preparação de alimen- tos. A utilização para outros usos é da sua res- ponsabilidade e pode ser perigosa.

*Para qualquer conserto, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica qualificado mais pró- ximo, usando sempre sobresselentes origi- nais. Os consertos ou alterações realizados por outro pessoal podem provocar danos ao aparelho ou um mau funcionamento, pondo em perigo a sua segurança. O fabricante não é responsável pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho.

P

27

Image 27
Contents Manual de instrucciones Page Instrucciones de Seguridad Descripción del aparato Índice Instrucciones de usoRecambio de lámparas Limpieza y mantenimiento Filtro de carbón activoLimpieza del filtro Limpieza del cuerpo de la campanaSi algo no funciona Instalación132 152 599 458 214 280 Plantilla de taladros para colocación en mueblePage Verehrte Kundin, verehrter Kunde SicherheitshinweiseGerätebeschreibung Inhalt BedienungsanweisungAustausch der Glühlampen Reinigung und PflegeReinigung der Filter AktivkohlefilterWenn das Gerät nicht funktioniert EinbauBohrschablone für den einbau in das küchenmöbel Page Safety Instructions Description of the apparatus Index Instructions for useTechnical information Cleaning and maintenance Activated charcoal filterFilter cleaning Cleaning of the extractor bodyIf something does not work InstallationDrilling pattern for installation in the kitchen unit Special U.K. RequirementsElectical connection Page Instructions de sécurité Description de l’appareil Index Instructions d’usageInformation technique Remplacement des lampesNettoyage et entretien Filtre à charbon actif Nettoyage du filtre Suffisamment ou vibre Obstruction du conduit En cas de panneDessin des vis pour la mise en place dans le meuble Page Instruções de Segurança Descrição do aparelho Índice Instruções de usoFiltro de carvão activo Limpeza e manutençãoLimpeza do filtro Limpeza do corpo do exaustorSe algo não funciona InstalaçãoSaída para 2 motores Saída para 1 motor Frente do exaustor Plano de buracos para colocação no móvelPage Page Page AA-000000 320 132 152 599 458 214 280 Page Page Page AA-000000 320 132 152 599 458 214 280 Haiger Germany