GE 880 Mode Cool refroidissement, Mode Energy Saver economie d’énergie, Direction de l’Air

Page 23

Mode Cool (refroidissement)

Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase (augmentation de la température) / Decrease (diminution de la température) pour programmer la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).

Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.

REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ

3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir.

www.electromenagersge.ca

Descriptions du Refroidissement

Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne.

Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.

Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne.

Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).

Ce climatiseur Froid Seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0°C (32°F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).

Mode Energy Saver (economie d’énergie)

Contrôle le ventilateur.

ON (activé) Le ventilateur se met en marche et s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.

REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.

OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu, alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.

Mode Fan Only (ventilateur uniquement)

Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.

Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)

Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que

la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.

Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,

REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only .

la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.

REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.

Direction de l’Air

Utilisez les leviers pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite.

Vous pouvez réglez la direction de l’air vers le haut

L’aspect peut

ou vers le bas en appuyant légèrement avec le bout

varier.

des doigts sur les persiennes.

Télécommande

nPour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez la télécommande vers le récepteur de signal

du climatiseur.

nAssurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.

nLe rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à 6,4 m (20 pieds).

nAssurez-vous que les piles sont récentes et correctement installées dans la télécommande.

nLa télécommande renferme un aimant permettant de

la fixer sur des surfaces métalliques.

23

 

Image 23
Contents Back Cover Warranty for CustomersShock hazard from this appliance Do not use equipment certified for R22 refrigerant onlyUSE of Extension Cords Case of a power outage or interruption, Press the Delay 1-24hrpad on the unit or24hrpad until the light on the Delay 1-24hrpad goes off Controls the fan Minutes for the compressor to start and cooling to beginInto position Battery are installed correctlyTo the arrow direction Reattach the cover by sliding it backInstallation Installation Instructions Storm window frame will not allow the air Electrical outlet must be within reach of the power cordRemove the ground screw from each side Case. Keep them in a safe locationAllow the seal strip to overlap 3/8 on each end Attach the TOP Mounting Rail Seal StripInstall the Case in the Window To the window side jam Provide a proper installation sealConnect power VinylTroubleshooting Tips Page Page Page One Year What Is Not CoveredFor The Period Mabe Will Replace Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Branchements Électriques AvertissementAvertissement Télécommande CommandesCommandes du Climatiseur Télécommande Mode Cool refroidissementMode Energy Saver economie d’énergie Mode Fan Only ventilateur uniquementFiltre à Air Entretien et nettoyage du climatiseurMise EN Garde NE faites PAS Grille et BoîtierSurchauffe des câbles Avant DE CommencerExigences Électriques Outillage Nécessaires’aspect peut varier Pièces IncluesRetrait DU Climatiseur DE SON Logement Préparation DE LA Fenêtre Accordéon SUR LES CôtésMise EN Garde N’installez Installation DU Climatiseur Dans SON Logement Problème Avant d’appeler le serviceBruits normaux de fonctionnement Causes possiblesPage Page Page Garant Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnNous remplacerons Ce qui n’est pas couvertContactez-nous Pièces et accessoiresStudio de conception réaliste Prolongation de garantieCuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA Control remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireControles Controles del acondicionador de aireDirección del aire Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaBobinas para exteriores Cuidado y limpieza del acondicionador de aireRejilla y caja Filtro de airePor la garantía Cuando instale este acondicionador Antes DE IniciarREqUISITOS ELéCTRICOS Tiempo de ejecución Aprox horaPartes Incluidas Herramientas qUE NECESITARáVisite GEAppliances.com REqUISITOS Para LA VentanaREqUISITOS DE UNA Ventana DE TormentasPrepare LA Ventana Instale EL Riel DE Montaje Superior EN LA CajaHabitación Instale LA Carcasa EN LA VentanaDE LA Ventana ViniloConecte la energía eléctrica InstaleInstale EL Acondicionador DE Aire EN LA Caja Sonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer Un año Lo que no está cubiertoPor el período de Grape aquí su reciboPiezas y accesorios Soporte al consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Garantías ampliadasReal Life Design Studio Schedule ServiceParts and Accessories Consumer Support GE Appliances Website

880 specifications

The GE 880 is a significant innovation in the domain of aerospace and defense technology, representing a blend of performance, reliability, and advanced engineering. As part of General Electric's renowned lineup of jet engines, the GE 880 showcases several cutting-edge features and characteristics that elevate its operational efficiency and versatility.

One of the standout features of the GE 880 is its high bypass ratio turbofan design. This configuration allows for a greater volume of air to bypass the engine core, which contributes to improved fuel efficiency while minimizing noise levels. This is particularly advantageous for commercial aviation, where regulatory compliance regarding noise pollution has become increasingly strict. The aerodynamic design also facilitates enhanced thrust-to-weight ratio, providing the engine with the ability to deliver optimal performance across various flight conditions.

The GE 880 is equipped with advanced materials and manufacturing techniques that enhance durability and performance. The use of lightweight composite materials reduces overall weight while maintaining structural integrity, allowing for better fuel economy and operational range. Additionally, the engine incorporates turbine blades made from advanced alloys and coated with thermal barrier coatings, enabling them to withstand extreme temperatures and pressures.

Another key characteristic of the GE 880 is its sophisticated electronic engine control system. This system optimizes engine performance by providing real-time monitoring and adjustments across a range of operational parameters. It assists pilots in achieving optimal efficiency during various phases of flight, from takeoff to cruising and landing. Furthermore, the engine is designed to facilitate easy maintenance, with modular components that simplify repairs and reduce downtime.

In terms of emissions, the GE 880 has been engineered to exceed modern environmental standards. The engine design aims to minimize nitrogen oxide (NOx) emissions and comply with stringent regulations, making it an environmentally friendly option for airlines striving to reduce their carbon footprints.

Overall, the GE 880 stands out in the aerospace sector due to its remarkable combination of efficiency, power, and eco-friendliness. Its advanced technologies, robust design, and commitment to sustainability make it a preferred choice for aircraft manufacturers and operators aiming for reliable performance in an increasingly competitive market. As the aviation industry continues to evolve, the GE 880 is poised to play a crucial role in shaping the future of air travel.