GE 880 installation instructions ¡Advertencia

Page 38

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

¡ADVERTENCIA!

Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

nUse este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.

nEste acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.

nNunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.

nReemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera.

Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.

nSi el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo .

nApague la unidad (OFF) y desenchufe el acondicionador de aire antes de efectuar reparaciones o la limpieza.

NOTA: Recomendamos enfáticamente que un técnico calificado realice las reparaciones .

nPor su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.

nTodos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

nEstos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren quelos contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con estere frigerante . NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22 .

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos

de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.

NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.

El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.

El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,

38deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.

Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.

Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.

El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.

Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.

Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.

Image 38
Contents Warranty for Customers Back CoverDo not use equipment certified for R22 refrigerant only Shock hazard from this applianceUSE of Extension Cords Case of a power outage or interruption, Press the Delay 1-24hrpad on the unit or24hrpad until the light on the Delay 1-24hrpad goes off Minutes for the compressor to start and cooling to begin Controls the fanReattach the cover by sliding it back Battery are installed correctlyTo the arrow direction Into positionInstallation Installation Instructions Case. Keep them in a safe location Electrical outlet must be within reach of the power cordRemove the ground screw from each side Storm window frame will not allow the airAttach the TOP Mounting Rail Seal Strip Allow the seal strip to overlap 3/8 on each endInstall the Case in the Window Vinyl Provide a proper installation sealConnect power To the window side jamTroubleshooting Tips Page Page Page One Year What Is Not CoveredFor The Period Mabe Will Replace Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Avertissement Branchements ÉlectriquesAvertissement Télécommande CommandesCommandes du Climatiseur Mode Fan Only ventilateur uniquement Mode Cool refroidissementMode Energy Saver economie d’énergie TélécommandeGrille et Boîtier Entretien et nettoyage du climatiseurMise EN Garde NE faites PAS Filtre à AirOutillage Nécessaires Avant DE CommencerExigences Électriques Surchauffe des câblesPièces Inclues ’aspect peut varierRetrait DU Climatiseur DE SON Logement Accordéon SUR LES Côtés Préparation DE LA FenêtreMise EN Garde N’installez Installation DU Climatiseur Dans SON Logement Causes possibles Avant d’appeler le serviceBruits normaux de fonctionnement ProblèmePage Page Page Ce qui n’est pas couvert Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnNous remplacerons Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioProlongation de garantie Pièces et accessoiresStudio de conception réaliste Contactez-nousCuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA Controles del acondicionador de aire Acerca de los controles en el acondicionador de aireControles Control remotoVelocidad de ventilador automática Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Dirección del aireFiltro de aire Cuidado y limpieza del acondicionador de aireRejilla y caja Bobinas para exterioresTiempo de ejecución Aprox hora Antes DE IniciarREqUISITOS ELéCTRICOS Por la garantía Cuando instale este acondicionadorHerramientas qUE NECESITARá Partes IncluidasDE Tormentas REqUISITOS Para LA VentanaREqUISITOS DE UNA Ventana Visite GEAppliances.comInstale EL Riel DE Montaje Superior EN LA Caja Prepare LA VentanaVinilo Instale LA Carcasa EN LA VentanaDE LA Ventana HabitaciónConecte la energía eléctrica InstaleInstale EL Acondicionador DE Aire EN LA Caja Sonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer Grape aquí su recibo Lo que no está cubiertoPor el período de Un añoGarantías ampliadas Soporte al consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Piezas y accesoriosConsumer Support GE Appliances Website Schedule ServiceParts and Accessories Real Life Design Studio

880 specifications

The GE 880 is a significant innovation in the domain of aerospace and defense technology, representing a blend of performance, reliability, and advanced engineering. As part of General Electric's renowned lineup of jet engines, the GE 880 showcases several cutting-edge features and characteristics that elevate its operational efficiency and versatility.

One of the standout features of the GE 880 is its high bypass ratio turbofan design. This configuration allows for a greater volume of air to bypass the engine core, which contributes to improved fuel efficiency while minimizing noise levels. This is particularly advantageous for commercial aviation, where regulatory compliance regarding noise pollution has become increasingly strict. The aerodynamic design also facilitates enhanced thrust-to-weight ratio, providing the engine with the ability to deliver optimal performance across various flight conditions.

The GE 880 is equipped with advanced materials and manufacturing techniques that enhance durability and performance. The use of lightweight composite materials reduces overall weight while maintaining structural integrity, allowing for better fuel economy and operational range. Additionally, the engine incorporates turbine blades made from advanced alloys and coated with thermal barrier coatings, enabling them to withstand extreme temperatures and pressures.

Another key characteristic of the GE 880 is its sophisticated electronic engine control system. This system optimizes engine performance by providing real-time monitoring and adjustments across a range of operational parameters. It assists pilots in achieving optimal efficiency during various phases of flight, from takeoff to cruising and landing. Furthermore, the engine is designed to facilitate easy maintenance, with modular components that simplify repairs and reduce downtime.

In terms of emissions, the GE 880 has been engineered to exceed modern environmental standards. The engine design aims to minimize nitrogen oxide (NOx) emissions and comply with stringent regulations, making it an environmentally friendly option for airlines striving to reduce their carbon footprints.

Overall, the GE 880 stands out in the aerospace sector due to its remarkable combination of efficiency, power, and eco-friendliness. Its advanced technologies, robust design, and commitment to sustainability make it a preferred choice for aircraft manufacturers and operators aiming for reliable performance in an increasingly competitive market. As the aviation industry continues to evolve, the GE 880 is poised to play a crucial role in shaping the future of air travel.