GE 880 Avant d’appeler le service, Bruits normaux de fonctionnement, Causes possibles, Problème

Page 31

Avant d’appeler le service . . .

 

Causes possibles

Problème

 

Le climatiseur

Le climatiseur ne se

met pas en marche

est débranché.

 

Le fusible a sauté/

 

le disjoncteur est ouvert .

 

Il y a une panne de courant.

 

Le mécanisme d’interruption

 

de courant est déclanché .

Le climatiseur ne refroidit

La circulation d’air est bloquée.

pas autant qu’il le devrait

 

 

Le contrôle de température

 

n’est pas bien réglé.

 

Le filtre à air est sale.

 

La chambre était chaude.

 

L’air froid s’échappe

 

de la chambre.

 

Les serpentins sont gelés.

Le climatiseur

La glace bloque la circulation

gèle

d’air et empêche le climatiseur

 

de refroidir la chambre .

La télécommande

Les piles ne sont pas insérées

ne fonctionne pas

correctement.

 

Les piles sont peut-être

 

déchargées.

De l’eau coule à l’extérieur

Il fait très chaud et humide.

De l’eau coule à l’intérieur

Le climatiseur n’est pas

 

incliné vers l’extérieur .

L’eau s’amasse dans

L’humidité est extraite de

le plateau du fond

l’air de la chambre et passe

 

dans le plateau du fond .

 

Que faire

Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée dans la prise murale.

Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.

S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.

Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche du cordon électrique.

Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble qui bloque le devant du climatiseur.

En mode COOL (frais) appuyez sur la touche DECREASE pad.

Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le bouton de température sur une valeur plus élevée.

Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section

Instructions de fonctionnement.

Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez que la chambre se refroidisse.

Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.

Consultez “Le climatiseur d’air gèleci-dessous.

Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.

Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.

Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon à ce que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des

directions opposées.

Remplacer les piles.

C’est normal.

Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant

du boîtier vers l’arrière.

C’est normal pendant une période courte dans des régions peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans des régions très humides.

Bruits normaux de fonctionnement

nVous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.

nVous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.

nDe l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

nLe ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.

31

Image 31
Contents Back Cover Warranty for CustomersShock hazard from this appliance Do not use equipment certified for R22 refrigerant onlyUSE of Extension Cords 24hrpad until the light on the Delay 1-24hrpad goes off Press the Delay 1-24hrpad on the unit orCase of a power outage or interruption, Controls the fan Minutes for the compressor to start and cooling to beginInto position Battery are installed correctlyTo the arrow direction Reattach the cover by sliding it backInstallation Installation Instructions Storm window frame will not allow the air Electrical outlet must be within reach of the power cordRemove the ground screw from each side Case. Keep them in a safe locationAllow the seal strip to overlap 3/8 on each end Attach the TOP Mounting Rail Seal StripInstall the Case in the Window To the window side jam Provide a proper installation sealConnect power VinylTroubleshooting Tips Page Page Page For The Period What Is Not CoveredOne Year Mabe Will Replace Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Branchements Électriques AvertissementAvertissement Commandes du Climatiseur CommandesTélécommande Télécommande Mode Cool refroidissementMode Energy Saver economie d’énergie Mode Fan Only ventilateur uniquementFiltre à Air Entretien et nettoyage du climatiseurMise EN Garde NE faites PAS Grille et BoîtierSurchauffe des câbles Avant DE CommencerExigences Électriques Outillage Nécessaires’aspect peut varier Pièces IncluesRetrait DU Climatiseur DE SON Logement Préparation DE LA Fenêtre Accordéon SUR LES CôtésMise EN Garde N’installez Installation DU Climatiseur Dans SON Logement Problème Avant d’appeler le serviceBruits normaux de fonctionnement Causes possiblesPage Page Page Garant Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnNous remplacerons Ce qui n’est pas couvertContactez-nous Pièces et accessoiresStudio de conception réaliste Prolongation de garantieCuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA Control remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireControles Controles del acondicionador de aireDirección del aire Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaBobinas para exteriores Cuidado y limpieza del acondicionador de aireRejilla y caja Filtro de airePor la garantía Cuando instale este acondicionador Antes DE IniciarREqUISITOS ELéCTRICOS Tiempo de ejecución Aprox horaPartes Incluidas Herramientas qUE NECESITARáVisite GEAppliances.com REqUISITOS Para LA VentanaREqUISITOS DE UNA Ventana DE TormentasPrepare LA Ventana Instale EL Riel DE Montaje Superior EN LA CajaHabitación Instale LA Carcasa EN LA VentanaDE LA Ventana ViniloInstale EL Acondicionador DE Aire EN LA Caja InstaleConecte la energía eléctrica Problema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Un año Lo que no está cubiertoPor el período de Grape aquí su reciboPiezas y accesorios Soporte al consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Garantías ampliadasReal Life Design Studio Schedule ServiceParts and Accessories Consumer Support GE Appliances Website

880 specifications

The GE 880 is a significant innovation in the domain of aerospace and defense technology, representing a blend of performance, reliability, and advanced engineering. As part of General Electric's renowned lineup of jet engines, the GE 880 showcases several cutting-edge features and characteristics that elevate its operational efficiency and versatility.

One of the standout features of the GE 880 is its high bypass ratio turbofan design. This configuration allows for a greater volume of air to bypass the engine core, which contributes to improved fuel efficiency while minimizing noise levels. This is particularly advantageous for commercial aviation, where regulatory compliance regarding noise pollution has become increasingly strict. The aerodynamic design also facilitates enhanced thrust-to-weight ratio, providing the engine with the ability to deliver optimal performance across various flight conditions.

The GE 880 is equipped with advanced materials and manufacturing techniques that enhance durability and performance. The use of lightweight composite materials reduces overall weight while maintaining structural integrity, allowing for better fuel economy and operational range. Additionally, the engine incorporates turbine blades made from advanced alloys and coated with thermal barrier coatings, enabling them to withstand extreme temperatures and pressures.

Another key characteristic of the GE 880 is its sophisticated electronic engine control system. This system optimizes engine performance by providing real-time monitoring and adjustments across a range of operational parameters. It assists pilots in achieving optimal efficiency during various phases of flight, from takeoff to cruising and landing. Furthermore, the engine is designed to facilitate easy maintenance, with modular components that simplify repairs and reduce downtime.

In terms of emissions, the GE 880 has been engineered to exceed modern environmental standards. The engine design aims to minimize nitrogen oxide (NOx) emissions and comply with stringent regulations, making it an environmentally friendly option for airlines striving to reduce their carbon footprints.

Overall, the GE 880 stands out in the aerospace sector due to its remarkable combination of efficiency, power, and eco-friendliness. Its advanced technologies, robust design, and commitment to sustainability make it a preferred choice for aircraft manufacturers and operators aiming for reliable performance in an increasingly competitive market. As the aviation industry continues to evolve, the GE 880 is poised to play a crucial role in shaping the future of air travel.