JVC TS-C50P6G Procedimiento de instalación, Verifique la resistencia del lugar de instalación

Page 27

Procedimiento de instalación

1. Verifique la resistencia del lugar de instalación.

La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualización de plasma ancha pesa aproximadamente de 45 kg. Consulte las dimensiones de instalación de la abrazadera de suspensión de pared del siguiente diagrama y verifique la resistencia de la pared en los seis lugares de instalación, agregando refuerzos si estos lugares no son lo suficientemente resistentes.

Unidad: mm

15

20

490

450

 

 

20

 

930

450

 

 

450

 

 

 

 

 

100 50

30 50

15

Unidad: mm

Español

Si se instalan los cables dentro de la pared

Orificios de instalación en la pared

N o t e

(6 lugares)

 

Nota

 

La abrazadera de suspensión de pared tiene orificios de instalación en 14 Iugares.

Si el material de la pared no tiene suficiente resistencia con los seis orificios de instalación, utilice algunos de los orificios adicionales.

Sin embargo, según el material de construcción del lugar de instalación, pueden aparecer grietas si se colocan tornillos muy cerca uno de otro.

2.Instale la abrazadera de suspensión de pared en la pared.

Instale la abrazadera de suspensión de pared de tal forma que la flecha de la abrazadera apunte hacia arriba.

Si fuera necesario encajar los pernos o tuercas de antemano porque la pared es de hormigón, utilice la abrazadera en sípara determinar las posiciones de los orificios de instalación correctos o utilice el diagrama de dimensiones para calcular las posiciones de los orificios. A continuación, encaje los pernos M6 o tuercas en los orificios. Cuando encaje los pernos, haga que los pernos sobresalgan entre 10 y 15 mm de la pared.

Procedimiento de instalación

Atornille primero el perno en el orificio superior central.

Utilice un calibre de nivel para corregir la alineación de la abrazadera de suspensión de pared y atornille los pernos en los restantes cinco orificios.

N o t e

Nota

• Utilice pernos M6 de venta comercial apropiados al material de la pared, para la instalación en la pared.

34

Image 27
Contents Precautions with regard to setting up Do not install in places which are unable to bear loadsTwo people are required to install and remove the display Points to note during installation ComponentsPan head bolt with Hex socket M8-45 Installation procedure Installation procedureCheck the strength of the installation location Install the wall-hanging bracket to the wallPrepare the Wide Plasma Display Adjusting the angle of the wall-hanging bracketSecuring the display Installing the display to the wall-hanging bracketRemoving the display DimensionsWarnung Vorsichtsmaß nahmen bei der AufstellungInstallationshinweise EinzelteileM8-45 Bringen Sie die Wandhängehalterung an der Wand an InstallationBerprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle InstallationStellen Sie den Neigungswinkel der Wandhängehalterung ein Bereiten Sie das Plasmadisplay vorEntfernen Sie die vier Schrauben am Display Sichern Sie das Display Montieren Sie das Display an der WandhängehalterungAbnehmen des Displays Admessungen724 Avertissement Précautions concernant l’installationPoints à noter pour l’installation ComposantsBoulon d’ancrage à douille Hexagonale M8-45 Procédure d’installation Procédure d’installationVérifiez la solidité de l’emplacement d’installation Installez l’applique de suspension au mur sur le murRéglage de l’angle de l’applique de suspension au mur Préparez l’écran plasma 16/9èmeRetirez les quatre boulons de l’écran Fixez l’écran Installez l’écran sur l’applique de suspension au murDimentions Retrait de l’écranAvvertenza Precauzioni relative all’installazioneVite con testa piatta a esagono ComponentiProcedura di installazione Procedura di installazioneVerificare la resistenza del punto di installazione Installare la staffa per sospensione a pareteRimuovere le quattro viti dallo schermo Preparare lo schermo al plasma-169Fissare lo schermo Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea pareteRimozione dello schermo DimensioniNo instale en lugares que no puedan soportar la carga Precauciones para la instalaciónComponentes Puntos a tener en cuenta para la instalaciónUnidad de abrazadera de Procedimiento de instalación Procedimiento de instalaciónVerifique la resistencia del lugar de instalación Instale la abrazadera de suspensión de pared en la paredAjuste del ángulo de la abrazadera de suspensión de pared Prepare la Pantalla Panorámica de PlasmaSaque los cuatro pernos de la pantalla Fijación de la pantalla Desmontaje de la pantalla Page Page Page Page Page 930 660 490 450 Precautions with regard to setting up Components 365/8 1723/32 Install the display to the wall-hanging bracket Secure the walI-hanging bracket Removing the displayTighten the fixing screws at left and right Example of wall-hanging bracket installation Vorsichtsmaß nahmen für die AufsteIlung Innensechskant Flachkopfschrauben M8-45 Berprüfen Sie die Tragfahigkeit des Installtionsortes Innensechskant-Flachkopfshrauben Zahnscheiben Abstandhalter Abnehmen des Displays Sichern Sie die WandhängehalterungAbmessungen Installationsbeispiel einer WandhänghalterungPrécautions pour l’installation Remarques pour I’installation Remarque Préparez I’ Ecran plasma 16/9ème Fixez l’applique de suspension au mur verticale Dépose de l’écranSerrez les vis de fixation à gauche et à droite Unités mm 930 660 490 450 320 724 112.5 69.5 900 1210 Precauzioni da adottare per l’installazione Distanziatore isolante Rondella dentellata Vite di Fissaggio Orizzontale Procedura di installazione Fissare la staffa per sospensione a parete verticale Rimozione dello schermoSerrare le viti di fissaggio a sinistra e a destra Unitá mm 930 660 490 450 320 724 112.5 69.5 900 1210 No instale en lugares que no puedan soportar cargas pesadas Puntos a tener en cuenta durante la instalación Instale la abrazadera en la pared Verifique la fuerza del lugar de instalaciónInstale la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared Desmontaje de la pantalla Asegure la abrazadera de suspensión de paredUnidad mm 930 660 490 450 320 724 112.5 69.5 900 1210 Page Page Page Page Page 930 660 490 450 320 724 112.5 69.5 900 1210

TS-C50P6G, TS-C50P2G specifications

The JVC TS-C50P2G and TS-C50P6G are high-performance speakers designed for true audiophiles seeking exceptional sound quality and versatility. These models incorporate advanced technologies and features that make them stand out in the crowded audio market.

One of the main highlights of the TS-C50P2G and TS-C50P6G is their innovative driver technology. The speakers are equipped with high-quality woofers that deliver deep, powerful bass performance, ensuring that lower frequencies are reproduced with clarity and authority. This is complemented by precision-tuned tweeters that provide crystal-clear high-frequency sounds, resulting in a balanced and immersive audio experience.

Both models utilize JVC’s dedicated crossover networks, which are engineered to optimize the performance of the speakers by efficiently directing the appropriate frequencies to the woofers and tweeters. This ensures that every note and nuance is captured, providing an enriched listening experience whether you’re enjoying music, movies, or games.

Design is another critical aspect of the TS-C50P2G and TS-C50P6G. These speakers feature a stylish and modern aesthetic, making them a perfect fit for any home or studio environment. The cabinets are constructed from high-quality materials, minimizing resonance and distortion while maximizing durability. Additionally, the attractive finish is designed to complement a variety of interior styles.

Portability is also a key feature of these models. The TS-C50P2G and TS-C50P6G are designed to be lightweight and easy to transport, making them ideal for musicians, DJs, and event organizers who require reliable sound solutions on the go. The compact size allows for flexible placement in various settings, from small living rooms to larger venues.

Furthermore, both models are compatible with a wide range of audio equipment, making them versatile additions to any sound system. This compatibility ensures that users can easily integrate these speakers into their existing setups without the need for extensive modifications.

In summary, the JVC TS-C50P2G and TS-C50P6G are premium speakers that combine advanced sound technologies, elegant design, and practical functionality. Whether for home use or professional applications, they promise to deliver a superior audio experience that will satisfy even the most discerning listeners. With their rich sound profile and versatile nature, these speakers are undoubtedly a worthy investment for anyone serious about high-quality audio.