Samsung MC324GAKCBB/EF manual Automatisches Erhitzen, Lebens Portions

Page 190

Nummer

Lebensmittel

Portions-

Ruhezeit

Empfehlungen

größe

(in Min.)

 

 

 

 

 

1-5

Tiefgefrorene

0,1-0,15 kg

-

Die tiefgefrorenen Pizza-Snacks auf das

 

Pizza-Snacks

0,2-0,25 kg

 

Mehrzweckblech legen und dieses in

 

 

 

 

 

 

Einschubhöhe 1 schieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-6

Tiefgefrorene

0,4-0,45 kg

3-4

Die tiefgefrorene Lasagne in ein geeignetes

 

Lasagne

0,8-0,85 kg

 

ofenfestes Gefäß geben. Die Form auf den

 

 

 

 

 

 

Gittereinsatz stellen. Den Gittereinsatz auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Boden des Garraums stellen.

 

 

 

 

 

 

 

1-7

Tiefgefrorene

0,2-0,45 kg

2

Die tiefgefrorenen Hähnchenflügel oder die

 

Chicken

 

 

kleinen Hähnchenschenkel (vorgekocht

 

Wings

 

 

und gewürzt) mit der Hautseite nach unten

 

 

 

 

 

 

auf das Mehrzweckblech mit Gittereinsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

legen. In Einschubhöhe 2 einsetzen. Bei

 

 

 

 

 

 

Erklingen des Signaltons wenden.

1-8

Tiefgefrorene

0,1-0,35 kg

3-5

2 bis 6 tiefgefrorene Brötchen auf dem

 

Brötchen

(2 Stk.)

 

Mehrzweckblech verteilen und dieses

 

 

 

 

 

 

in Einschubhöhe 1 einsetzen. Dieses

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programm eignet sich für kleine gefrorene

 

 

 

 

 

 

Backwaren, wie z. B. Brötchen, Ciabatta-

 

 

 

 

 

 

Brot und kleine Baguettes.

Automatisches Erhitzen

In der folgenden Tabelle sind die 11 Programme für automatisches Erhitzen mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und passenden Empfehlungen beschrieben. In den Programmen 2-1 bis

2-5 werden die Nahrungsmittel ausschließlich im Mikrowellenmodus zubereitet. Die Programme 2-6 und 2-7 verwenden den Kombinationsmodus „Mikrowelle + Grill“ bzw. nur den Grill. Die Programme 2-8 und 2-9 verwenden jeweils den Kombinationsmodus „Mikrowelle + Heißluft“. In den Programmen 2-10 bis 2-11 werden die Nahrungsmittel ausschließlich im Heißluftbetrieb zubereitet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe.

Nummer

Lebens-

Portions-

Ruhezeit

Empfehlungen

mittel

größe

(in Min.)

 

 

2-1

Reis

0,15-0,2 kg

5-10

Weißen Reis (parboiled) abwiegen und

 

 

0,2-0,25 kg

 

die doppelte Menge an kaltem Wasser

 

 

 

 

hinzugeben. Beispiel: Für 0,25 kg Reis ½ l

 

 

 

 

kaltes Wasser hinzugeben. In eine geeignete

 

 

 

 

ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.

 

 

 

 

Die Schüssel auf den Boden des Garraums

 

 

 

 

stellen. Abgedeckt erhitzen.

2-2

Brokkoli-

0,2-0,25 kg

1-2

Gemüse zuerst waschen, putzen, in gleich

 

Röschen

0,3-0,35 kg

 

große Stücke schneiden und anschließend

 

 

0,4-0,45 kg

 

wiegen. In eine Glasschlüssel mit Deckel

 

 

0,5-0,55 kg

 

geben. Für 0,2-0,25 kg 30 ml (2 EL) Wasser,

 

 

 

 

für 0,3-0,45 kg 45 ml (3 EL) und für

 

 

 

 

0,5-0,55 kg 60-75 ml (4-5 EL) hinzugeben.

 

 

 

 

Nach dem Erhitzen umrühren. Die Schüssel

 

 

 

 

auf den Boden des Garraums stellen. Bei

 

 

 

 

der Zubereitung größerer Mengen einmal

 

 

 

 

während des Garens umrühren.

54_ Verwenden des Geräts

(Steam)MC324GAKCBB_EF_DE68-04142C_DE.indb 54

2013-04-04 �� 6:36:18

Image 190
Contents Nous vous remercions davoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service aprèsCe manuel est en papier recyclé à 100 % Vente, enregistrez votre appareil sur le site suivantLégendes DES Symboles ET DES Icônes 2utilisation du manuel dutilisationConsignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes4consignes de sécurité importantes Avertissement Fonction du four uniquement En option 6consignes de sécurité importantes Installation DU Four MICRO-ONDES Ne sy accumule Ne nuise à létanchéité de la porte 8consignes de sécurité importantesAvertissement 10consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes 12consignes de sécurité importantes Sommaire Utilisation du mode micro-ondes + convectionSommaire Appareil ET Éléments Fonctions du fourFonctions du four Lèchefrite AccessoiresGrille dinsertion Réservoir deau Ramasse-gouttesBoutons DU Tableau DE Commande ÉcranÉcran SÉLECTION/DÉPARTRéglage de lhorloge Avant de commencerRéglage DE Lhorloge Nouveau réglage de lhorlogeEau filtrée Réglage DE LA Dureté DE LeauComment évaluer la dureté de leau ? Modification de lindice de la dureté de leauLes boutons SÉLECTION/DÉPART Et ARRÊT/ANNULATION Arrêt DU Signal SonorePour réactiver le son, maintenez simultanément NormalementPour verrouiller le four Économie DénergieSécurité Enfants Pour déverrouiller le fourRefroidissement Automatique NON UtilisationDépart Modes du four Utilisation du fourTypes DE Cuisson Utilisation du fourFonctions automatiques SÉLECTION/DÉPART Utilisation DU Mode ConvectionRéglage du mode convection Bouton SÉLECTION/DÉPARTType daliment Niveau Mode Convection Accessoire Temps Guide de cuissonUtilisation DU Mode Gril Réglage du mode GrilPrincipe de cuisson Fonctionnement DUN Four À MICRO-ONDESType daliment Utilisation DU Mode MICRO-ONDES Réglage du mode Micro-ondesRemarque Guide relatif aux puissances de cuisson par micro-ondesGuide relatif aux récipients pour micro-ondes RécipientMicro-ondes Cuisson Guide de cuisson pour les légumes fraisRiz blanc étuvé Guide de cuisson pour le riz et les pâtesRéchauffage PâtesFaire réchauffer des liquides Faire réchauffer des liquides et des alimentsUtilisation DU Mode MICRO-ONDES + Gril Réglage du mode Micro-ondes + GrilType daliment Niveau Mode Accessoire Utilisation DU Mode MICRO-ONDES + ConvectionRéglage du mode Micro-ondes + Convection Ustensiles pour la cuisson Micro-ondes + grilTemps de cuisson Tournez simplement la Molette + Vérifiez que lélément chauffant est en position horizontaleNiveau Mode Accessoire Temps de Utilisation DU Mode VapeurRéglage du mode Vapeur Remplissez le réservoir deau jusquà sonPour reprendre la cuisson Type daliment Niveau Accessoire Utilisation DU Mode Cuisson Vapeur PlusRéglage du mode Cuisson vapeur plus Micro-ondesUtilisation du four Type daliment Niveau Mode Convection Accessoire Mode Convection plus vapeurMode Micro-ondes plus vapeur Type daliment NiveauGraisse Utilisation DU Mode Frire Avec PEU DE GraisseRéglage du mode Frire avec peu de graisse Molette +Utilisation des fonctions Frire avec peu de graisse Placez les aliments sur la lèchefrite et insérez au niveau Utilisation DU Mode Pâte LEVÉE/YAOURTRéglage du mode Pâte levée/Yaourt SÉLECTION/DÉPART -Pâte levée, 2-YaourtCode Type Quantité Utilisation du mode Pâte levée/YaourtLa cuisson automatique démarre DalimentRéglage du mode de maintien au chaud Utilisation DU Mode DE Maintien AU ChaudRecettes de pâtes levées de base Le bouton SÉLECTION/DÉPART Utilisation DU Mode DécongélationBouton SÉLECTION/DÉPART pour reprendre la décongélation Utilisation des programmes de décongélation Automatique Intelligente Appuyez sur le bouton CuissonTournez la Molette +/- pour sélectionner Une quantité Bouton SÉLECTION/DÉPART Utilisation de la fonction de réchauffage automatique Utilisation de la fonction de cuisson automatique Une fois en cours de cuisson Le signal sonore retentitBrocolis en Carottes enUtilisation de la fonction Snack rapide Utilisation des fonctions de cuisson vapeur Code Type daliment Quantité ConsignesNettoyage et entretien Nettoyage et entretienNettoyage DU Four Et Frire Avec PEU DE GraisseNettoyage ET Entretien Réglage du mode Nettoyage vapeur Utilisation DU Mode Nettoyage VapeurPuis fermez la porte Retirez toute leau susceptible de subsister Nettoyage de lintérieur du fourNettoyage des accessoires Nettoyage du réservoir deau et du bac à eauCes phénomènes sont normaux DépannageQue faire en cas de doute ou de problème ? Les aliments ne sont pas du tout cuitsUn flux dair est détecté autour de la porte et du four De la condensation se forme à lintérieur du fourLe ventilateur continue de fonctionner après larrêt du four Un reflet lumineux apparaît autour de la porte et du fourCodes Derreur ET DE Sécurité Caractéristiques Techniques Caractéristiques techniquesSteamMC324GAKCBBEFDE68-04142CFR.indb 2013-04-04 Code DE68-04142C GermanySamsung Smart Oven stoom Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papierPersoonlijk letsel of de dood 2over deze gebruiksaanwijzingPersoonlijk letsel of schade Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Belangrijke veiligheidsaanwijzingen4belangrijke veiligheidsaanwijzingen Gebruik geen stoomreiniger Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 6belangrijke veiligheidsaanwijzingenDE Magnetronoven Installeren DE Magnetronoven Opbergen of Laten Repareren 8belangrijke veiligheidsaanwijzingenWaarschuwing 10belangrijke veiligheidsaanwijzingen LET OP 12belangrijke veiligheidsaanwijzingen Inhoud InhoudDe stand magnetron+hetelucht gebruiken Controle VAN Product EN Onderdelen Eigenschappen van de ovenMultifunctionele plaat InzetroosterWatertank DruipplaatHET Bedieningspaneel Raadplegen Gebruikt om voedsel warm te houden na de bereiding Knop +Stoom Plus DisplayDrukt en gaat het uit als het De klok instellen Voor u begintDE Klok Instellen De klok opnieuw instellenGefilterd water DE Waterhardheid InstellenDe waterhardheid controleren De waterhardheid wijzigenKunt het geluidssignaal opnieuw inschakelen HET Geluidssignaal UitschakelenToetsen SELECTEREN/STARTEN Display TypeDe oven vergrendelen StroombesparingKinderslot De oven ontgrendelenSELECTEREN/STARTEN InactiefAutomatisch Afkoelen Stel met de knop +/- de bereidingstijd in op MinutenOvenstanden Gebruik van de ovenVerwarmingstypen Gebruik van de ovenAutomatische functies Als u wilt voorverwarmen, drukt u op de toets DE Heteluchtstand GebruikenHeteluchtstand instellen Na het voorverwarmen, verdwijnt hetVoedselitem Plaatniveau Hetelucht Accessoire Tijd KooktipsDE Grillstand Gebruiken Instelling grillstandBereidingsprincipe Voedselitem Plaatniveau Stand Accessoire Tijd minDE Werking VAN EEN Magnetronoven De microgolven die door de magnetron wordenDE Magnetronstand Gebruiken Instelling magnetronstandOpmerking Gids voor het magnetronvermogenGids voor magnetronkookmaterialen KookmateriaalBereiding MicrogolvenKookmaterialen voor bereiden in de magnetron Bereiding van rijst en pasta Bereiding van verse groentenVoedsel Portie Tijd Nagaartijd Instructies Witte rijst 250 gr OpwarmenVoedsel Portie Aan Tijd Nagaartijd Instructies Uit 20-21 Voeg 500 ml koud water toe Snelkook Pasta 250 grVloeistoffen en gerechten opwarmen Vloeistoffen opwarmenVoedsel Portie Aan Tijd Instelling Magnetron+Grillstand DE Stand MAGNETRON+GRILL GebruikenDraai aan de Knop +/- om de gewenste Kookmaterialen voor bereiden met magnetron en grill DE Stand MAGNETRON+HETELUCHT GebruikenInstelling stand Magnetron+Hetelucht Druk op de toetsBereidingstijd draai simpelweg aan de Knop + BelangrijkDE Stoomstand Gebruiken StoomfunctieGebruik van de oven Instelling stand Stoom plus Voedselitem Plaatniveau Accessoire Tijd minDE Stoom PLUS-STAND Gebruiken Bijvullen weergegeven en wordt de bereiding onderbrokenGebruik van de oven Stand Hetelucht plus stoom Accessoire Tijd minAccessoire Tijd Stand Magnetron plus stoomSelecteer de portiegrootte van het gerecht Met de Knop + DE Stand Voor Slim Bakken GebruikenInstelling voor stand Slim bakken SELECTEREN/STARTEN . Raadpleeg de tabel op paginaVoedsel Portie De functie voor Slim bakken gebruikenAanbevelingen Instelling stand Deeg laten rijzen/Yoghurt maken SELECTEREN/STARTEN -Deeg laten rijzen, 2-Yoghurt makenDe functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruiken De automatische bereiding begintBasisrecepten voor gistdeeg DE Modus Warm Houden GebruikenInstelling stand Warm houden De stand Warm houden wordt gestartDe toets SELECTEREN/STARTEN DE Snelle Ontdooifunctie GebruikenDruk, nadat u een menu hebt geselecteerd, op Selecteren. Raadpleeg paginaDe programmas voor automatisch ontdooien gebruiken Code Voedsel Portie Nagaartijd AanbevelingenDE Automatische Bereidingsstand Gebruiken Druk op de toets Automatisch BereidenToets SELECTEREN/STARTEN Automatisch opwarmen Code Voedsel PortieDe functie Automatisch bereiden gebruiken Geschilde Schijfjes wortelVoor bloemkool Eetlepels. De schaal onder in de ovenDe Snelsnack-functies Stoombereidingsfuncties gebruiken Voedsel Portie AanbevelingenDE Oven Reinigen Reiniging en behandelingReiniging en behandeling Reiniging EN Behandeling DE Stand Voor Stoomreiniging Gebruiken Instelling van stand voor stoomreinigingEventueel achtergebleven water verwijderen De oven van binnen reinigenHet oppervlak, bedieningspaneel en deurvenster reinigen Accessoires reinigenHet waterreservoir en de lekbak reinigen Problemen Oplossen Problemen oplossen en foutcodesWat te doen in geval van twijfel of bij problemen Luchtstroom rond de deur en de behuizing Condensvorming in de ovenDe ventilator blijft werken nadat de oven is uitgeschakeld Lichtweerkaatsing rond de deur en de behuizingFOUT- EN Veiligheidscodes Technische Gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Memo Codenr. DE68-04142C Mikrowellengerät mit Dampf Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedrucktWarnung oder zum Tod führen können Übersicht Über DIE Symbole UND Zeichen2Zu dieser Bedienungsanleitung Vorsicht oder Sachschäden führen könnenWichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise4Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden Aufstellen DES Mikrowellengeräts 6Wichtige SicherheitshinweiseReinigen DES Mikrowellengeräts Reinigen Sie den Drehteller bei Bedarf in der Spülmaschine 8Wichtige SicherheitshinweiseWarnung 10Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht 12Wichtige Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung VON Altgeräten ElektroschrottVerwenden des Dampfgarmodus InhaltInhalt Verwenden der Programme für automatisches FrittierenFunktionen des Geräts Oven featuresÜberprüfen DES Geräts UND DER Teile Mehrzweckblech ZubehörGittereinsatz Tropfschale WassertankDampf Garprogramme HEIßLUFT Übersicht Über DAS BedienfeldKombimodus Mikrowelle + HEIßLUFT Vorheizen AnzeigenEntkalken Beschreibung Blinkt, wenn der Dampfgenerator gereinigt werden mussÄndern der Uhrzeit Einstellen DER UhrzeitEinstellen der Uhrzeit Vor der ersten ZubereitungGefiltertes Wasser Einstellen DER WasserhärtePrüfen der Wasserhärte Ändern der Wasserhärte105 Mittelweiches 125-230 12-23 Ausschalten DES SignaltonsDeutscher Mittelhartes 250-350 24-36Verriegeln des Geräts EnergiesparfunktionKindersicherung Entriegeln des GerätsHEIßLUFT LeerlaufAutomatisches Abkühlen Dieser Modus dient zum Abkühlen des GerätsBetriebsarten Verwenden des GerätsBetriebsarten DES Geräts Verwenden des GerätsAutomatikfunktionen Heißluft Verwenden DES HeissluftmodusAUSWAHL/START Zubereitungshinweise Nahrungsmittel Einschub Heißluft Zubehör GarzeitGrillbetrieb Verwenden DES GrillmodusDie Garzeit kann durch Drehen am Drehrad eingestellt werden Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen SO Funktioniert EIN MikrowellengerätGarprinzip Nahrungsmittel Einschub Modus Zubehör GarzeitVerwenden DES Mikrowellenmodus MikrowellenbetriebInformationen zu den Mikrowellen-Leistungsstufen Informationen zu mikrowellengeeignetem GeschirrGaren MikrowellenMikrowellengeeignetes Geschirr Abdecken während des Garvorgangs Zubereitungshinweise für frisches GemüseFür das Garen mit Mikrowellen geeignete Nahrungsmittel RuhezeitZubereitungshinweise für Reis und Nudeln AufwärmenAufwärmen von Flüssigkeiten und Nahrungsmitteln Aufwärmen von FlüssigkeitenMittel Den Kombimodus Mikrowelle + Grill Verwenden DES Kombinationsmodus Mikrowelle + GrillEinstellung für den Kombimodus Mikrowelle + Grill Sie können die Garzeit während des Betriebs ändernGeschirr für das Garen im Kombimodus Mikrowelle+Grill Einstellung für den Kombimodus Mikrowelle + HeißluftEinschub Seite Nahrungsmittel Wichtig Dann am Drehrad Garzeit Drehen Sie einfach am DrehradTemperatur Drücken Sie die Taste für AUSWAHL/START Geschirr für das Garen im Kombimodus Mikrowelle + Heißluft Verwenden DES DampfgarmodusDampfgarmodus Zubehör GarzeitVerwenden des Geräts Kombimodus Dampfgaren Plus Verwenden DES Kombimodus Dampfgaren PlusFüllen Sie den Wassertank bis zum Maximum Dampfgaren Plus Drücken Sie die Taste für den KombimodusStellen Sie durch Drehen am Drehrad die Garzeit ein Kombimodus Zubehör Garzeit Kombimodus Dampfgaren + HeißluftKombimodus Dampfgaren + Mikrowelle Kombimodus ZubehörDrücken Sie die Taste für Automatisches Verwenden DER Programme FÜR Automatisches FrittierenAutomatisches Frittieren FrittierenEmpfehlungen Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste zum Verwenden DES Modus ZUM Zubereiten VON TEIG/JOGHURTZubereiten von Teig/Joghurt Zubereiten VON TEIG/JOGHURTNummer Ruhezeit EmpfehlungenGrundrezepte mit Hefeteig Verwenden DES WarmhaltemodusWarmhalten PizzaTaste für AUSWAHL/START Verwenden DER AuftauprogrammeAuftauprogramm StartAuftauprogramme Nummer Lebens Portions Ruhezeit Empfehlungen MittelVerwenden DER Automatischen Garprogramme Verwenden des Geräts Automatisches Aufwärmen Automatisches Erhitzen Lebens PortionsSignaltons wenden Rinder Signaltons wenden FischfiletsEinsetzen. Bei Erklingen des Signaltons Stellen. Bei Erklingen des SignaltonsAutomatikprogramme für Fertiggerichte Verwenden der Dampfgarprogramme Reinigung und Pflege Reinigung und PflegeReinigen DES Geräts UndReinigen Sie den Wassertank mit klarem Verwenden DER Dampfreinigung Einstellen der DampfreinigungReinigen des Garraums Entfernen Sie eventuell zurückgebliebenes WasserZubereiten VON TEIG/JOGHURT eine Sekunde lang gedrückt Reinigen des Zubehörs Reinigen von Wassertank und TropfschaleReinigen Sie den Boden des Garraums mit Fehlerbehebung und Fehlercodes Verfahrensweise bei ProblemenFehlerbehebung Lichtreflexe an der Gerätetür und am Gehäuse Kondenswasser im Garraum des GerätsLuftströmung an der Gerätetür und am Gehäuse Die Glühlampe funktioniert nichtFEHLER- UND Sicherheitscodes Technische Daten Technische DatenTechnische Daten Notizen Bei Fragen oder Hinweisen Code-Nr. DE68-04142C
Related manuals
Manual 1 pages 26.59 Kb