Samsung VP-MM12S/XET manual Remarques concernant la batterie, Avvertenze riguardanti le batterie

Page 10

FRANÇAIS

ITALIANO

Remarques et consignes de sécurité Avvertenze e norme di sicurezza

Remarques concernant la batterie

Il est recommandé d'utiliser la batterie d'origine Samsung disponible dans le magasin où vous avez acheté le Miniket Photo.

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de commencer votre enregistrement.

Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le Miniket Photo lorsque vous ne l'utilisez pas.

Si vous laissez votre appareil en mode STBY (En attente) pendant plus de 3 minutes sans l’utiliser et que la batterie est insérée, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.

Vérifiez que la batterie est insérée correctement.

La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée. Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.

Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de l’endommager.

Les compartiments internes risquent d’être endommagés si la batterie lithium-ion est complètement déchargée. La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée.

Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est vide. Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.

Avvertenze riguardanti le batterie

Si consiglia di utilizzare solo il gruppo batterie Samsung originale, disponibile presso il rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto.

Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che il gruppo batterie sia completamente carico.

Per prolungare la durata della batteria, spegnere l’apparecchio quando non è in uso.

Se l’apparecchio è in modalità STBY e non viene utilizzato per più di 3 minuti con il gruppo batterie inserito, si spegnerà automaticamente per evitare di consumare inutilmente la batteria.

Accertarsi che il gruppo batterie sia inserito correttamente nell’apposito alloggiamento.

Il gruppo batterie nuove fornito insieme all’apparecchio non è carico. Prima di utilizzare il gruppo batterie, è necessario caricarlo completamente.

Non far cadere il gruppo batterie. Cadendo potrebbe danneggiarsi.

Se si lascia scaricare completamente le batterie agli ioni di litio, le celle interne potrebbero danneggiarsi. Se completamente scarico, il gruppo batterie può perdere liquidi.

Se la batteria è completamente scarica, rimuoverla per evitare di danneggiare il gruppo batterie. Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per rimuovere ogni traccia di sostanze estranee.

Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.

La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.

Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque vous la sortez du Miniket Photo.

Quando la vita utile della batteria si esaurisce, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.

Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.

Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo il rilascio da Miniket Photo.

10

Image 10
Contents Messa a fuoco automatica Schermo a cristalli liquidiNom des pièces Remarques et consignes de sécuritéFamiliarisez-vous avec votre Miniket Photo BatterieRéglage du Miniket Photo Impostazione di Miniket Photo Uso di una scheda mini SD accessorio opzionaleGuida introduttiva Premiers pasMode Photo Modalità Photo Foto Impostazione delle opzioni di visualizzazioneMode Music Musique Mode Movie Film Modalità Movie FilmModalità Music Musica Mode PictBridge Mode Voice VoixMode PC-Cam Caméscope PC Mode Storage stockageSommaire Indice Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo Avvertenze riguardanti la formazione di condensa Remarques concernant les Droits DauteurAvvertenze riguardanti il Copyright Remarques concernant la formation de condensationRemarques concernant la batterie Avvertenze riguardanti le batterieAvvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi Remarques concernant l’écran LCDConsignes à respecter en cas de réparation Avvertenze riguardanti la manutenzioneCaractéristiques FunzioniAccessori opzionali Accessoires principauxAccessori di base Informazioni generali su Miniket PhotoVue arrière gauche Nomenclatura delle partiVista posteriore e sinistra Schede mini Nom des piècesVista anteriore e posteriore SD utilizzabiliPhoto Capture Mode Photo View ModeNomenclatura delle parti Display LCD Modalità di registrazione filmati Mode Movie Record Enregistrement de filmMode Movie Play Lecture de film Modalità di riproduzione filmatiNomenclatura delle parti display LCD OSD Affichage à l’écran en mode Music MusiqueMode Music Musique OSD On Screen Display in modalità musicaMode Settings Réglages Mode Voice Record Enregistrement vocalMode Voice Play Lecture de fichiers vocaux Modalità di registrazione vocaleBatterie Uso del gruppo batterie Installazione/estrazione del gruppo batterieInsertion / éjection de la batterie Entretien de la batterie Manutenzione del gruppo batterieBatterie Des conditions dutilisationAvant toute utilisation Batterie prima delluso Il est recommandé de recharger entièrement la batterieUso del gruppo batterie Ordinateur à laide dun câble USB Cavo USBConnecting the USB Cable Connecting the AC Power AdapterCharge de la batterie Ricarica del gruppo batterie Premiers pas Guida introduttivaUso del selettore di modalità Utilisation de la molette ModePremiers pas Guida introduttiva Impostazione della modalitàBouton Display Affichage Vengono visualizzati gli indicatori di messa a fuocoUtilisation du bouton Menu Uso del tasto Menu Utilisation des raccourcis Placez la molette sur le mode de votre choixEn mode Photo, les 4 raccourcis sont Uso dei tasti di scelta rapidaUtilisation du pavé directionnel Uso del joystick Remarques Arborescence des dossiers et des fichiersStruttura delle cartelle e dei file AvertissementDurée et capacité d’enregistrement Tempo e capacità di registrazioneUso di una scheda mini SD accessorio opzionale Utilisation dune carte mémoire Mini SD en optionInsertion dune mini carte SD Estrazione di una scheda mini SDChoix du type de mémoire Selezione del tipo di memoriaPréparation du Miniket Photo Operazioni preliminariMiniket Photo sous tension Comment régler le mode Settings RéglagesSelezione della modalità Settings Impostaz Ruotare il selettore diImpostazione di Miniket Réglage du Miniket PhotoRéglage de la mémoire Photo memoria Choix du type de mémoire Selezione del tipo di memoriaRéglage de la Fonction File No. Fichier no Français Réglage du Miniket PhotoImpostazione della funzione File No Num. file Formatage de la mémoire Formattazione della memoria Per accendere Miniket Photo Mémoire total du Miniket Photo Disponibile su Miniket PhotoLespace mémoire utilisé et lespace mémoire total saffichent Réglage du Miniket Photo Impostazione di MiniketRéglage de l’écran LCD Photo regolazione del display LCD Regolazione della luminosità del display LCDRéglage de la date et de lheure Réglage de la date et de lheure Photo data e oraData e ora Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date Réglage du format de la dateImpostazione del formato della data Mettre le Miniket Photo sous tensionDate&Time Date & Heure la date et lheure saffichent Selezionare Date/Time Data/OraDate Date la date s’affiche Time Heure lheure saffiche Sélectionnez Date/Time Date/Heure enImpostazione dell’opzione NTSC/PAL Réglage du système Photo sistemaRéglage des normes NTSC/PAL PAL permet de régler la norme PAL. Reportez-vous à laRéglage du signal sonore Impostazione del suono bipVous pouvez activer ou désactiver le bruit de lobturateur On Activée permet dactiver le bruit de lobturateurVous pouvez sélectionner la langue du Miniket Photo Sélection de la langueSelezione della lingua Possibile selezionare la lingua di Miniket PhotoOn Activée permet dactiver Mode Display Mode daffichage Réglage de laffichage du modeImpostazione della visualizzazione della modalità Impostazione dello spegnimento automatico La fonction Power Save LCD Economiseur décran LCD vous 3minRéglage de lextinction automatique 5minDestra, quindi premere il joystick OK Possibile reimpostare Miniket Photo ripristinando tutte leJoystick verso sinistra / destra Yes Sì Avvia la funzione diPremere il tasto di Comment régler le mode PhotoImpostazione della modalità Photo Foto Accendere Miniket PhotoCapture d’images Mode Photo CaptureModalità Photo Foto Cattura Ripresa delle immaginiZoom indietro Zoom avant et arrière Zoom avanti e indietroZoom arrière Zoom avantVisionnage de photos sur l’écran LCD Riproduzione di file di immagine sul display LCDZoom Affichage de plusieurs photos zoom arrièreAgrandissement dune photo zoom avant Visualizzazione di immagini multiple Zoom indietroTaglio di un’immagine ingrandita Rognage dune photo agrandieImpostazione del flash Placez la molette de mode sur Photo Mode Photo Réglage des Modalità Photo FotoPassage au mode Photo View Visionnage de photo Uso dei tasti di scelta rapidaMiniket Photo Premere il tasto di scelta rapida Le mode Scene Scène est réglé par défaut sur Manual ManuelDun mode à un autre . reportez-vous à la Ogni pressione del tasto di scelta rapidaUtilisation des modes Scène Uso delle modalità Scena Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menuAppuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu Sur OK5M / 4M / 3M / 2M / 1M / VGA Verrà visualizzata la schermata del menuSuper Fine Super / Fine / Normal Normale Qualité photoNormal MenuImpostazione del metodo di misurazione Réglage de la méthode de mesure de lexpositionQuesta opzione consente di utilizzare l’autoscatto Selezionare Self Timer Timer automSelf Timer Timer autom. viene annullata Rapida vedere paginaSelezionare Multi Shot Scatto multipli Miniket PhotoPremere il tasto Menu NormaleDirectionnel pour sélectionner Digital Effect Effet numériqueEffetti digitali Selezionare la modalità Digital EffectLorsque le réglage EV devient positif Regolazione/compensazione dell’esposizioneLécran de menu saffiche Est réglée sur400 100200 RemarquesCloudy DaylightFluorescent H Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu Remarques Réglage du mode Macro Impostazione della modalità MacroLécran de menu saffiche Macro Super MacroOpzione quando l’uso del flash è proibito Réglage du flash Impostazione del flashIl flash viene disattivato. Selezionare questa Forza il flash a scattare nonostante l’ambienteFonctions prises en charge selon les modes de capture dimage Funzioni supportate in base alle modalità di catturaNetteté Réglage de la netteté Impostazione della nitidezzaSelezionare Sharpness Nitidezza Directionnel pour sélectionner Focus Impostazione del metodo di messa a fuocoRéglage de la méthode de mise au point Mise au point Selezionare Focus Messa a fuocoImpostazione delle opzioni di cattura Placez la molette de mode sur PhotoOptions de prise de photo Anti-Shake Stabiliz Anti-Shake Anti-VibrationRéglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale Ruotare il selettore di modalità su Photo Directionnel pour sélectionner Imprint InscriptionDate Date Permet dinscrire uniquement la date Date Date&TimeAppuyez sur le pavé OK pour mettre fin au diaporama Utilisation des raccourcis Uso dei tasti di scelta rapidaPremere il joystick OK per interrompere la proiezione Miniket Photo sous tension Protection des photos Placez la molette de mode sur PhotoEn mode Photo Capture Prise de photo Le fichier sélectionné est protégé contre la suppressionAppuyez à nouveau sur le bouton Shortcut 3 Raccourci All CancelPremere di nuovo il tasto di scelta rapida Multi-View Affichage multiple Suppression des photos en modeAppuyez sur le bouton Shortcut 4 Raccourci Des touches gauche / droite du pavé directionnel Puis appuyez sur OK pour confirmerAppuyez sur le bouton Shortcut 3 Raccourci Premere il tasto di scelta rapidaAppuyez sur le bouton Menu pour quitter le Menu.8 Remarques Possibile ruotare un’immagine salvataUpdown180 a lenvers180 Permet Right90 Destra90 Ruota l’immagine di 90 in senso orarioRedimensionnement de photos Ridimensionamento di immagini Options de visionnage Mode Photo Réglage desModalità Photo Foto Select Sélect lécran daffichage multiple saffiche Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menuCopie de photos Copia di file di immagine Placez la molette de Appuyez sur le bouton Comment régler le mode Movie FilmImpostazione della modalità Movie Film Lmpostazione delle opzioni di registrazioneRegistrazione di un filmato Enregistrement dun film Registrazione di un filmatoZoom avant et arrière Mode Movie Film Modalità Movie Film Enregistrement dun filmZoom avanti e indietro Mode Movie Film Lecture dun film Riproduzione di un filmatoVisualizzazione dei file video Mode Movie FilmRéglage des options denregistrement Réglage de la fonction Program AE Expo auto progRéglage des effets numériques Raccourci 3 vous permet de naviguer entreLes modes de flash a Chaque pression sur le bouton ShortcutPhoto Miniket Photo sous tension Impostazione della funzione Program AE AE progRuotare il selettore di modalità su Movie Film Premere il tasto Menu Appuyez sur le bouton MenuSpostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la Ruotare il selettore di modalità su Movie FilmModalità White Balance Bilanc. bianco Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu Remarques Placez la molette de mode sur Movie FilmPremere il tasto Menu per uscire dal menu Nota Selezionare Macro AE prog. è impostato su AutoAppare la schermata Movie Record Reg. film Premere il tasto Menu per uscire dal menu RemarquesImpostazione della qualità del filmato Réglage de la qualité du filmAppuyez sur le bouton Menu pour quitter le 5 menu Le opzioni disponibili sono 640x480 101 Disponibilité des fonctions Placez la molette de mode sur Movie FilmDisponibilità delle funzioni Réglage des options de visionnage Modalità Movie FilmLocked Bloccato Cancel Annulla Annulla l’operazioneVerrà attivata la modalità Movie Play Rip. film Permet de supprimer le fichier vidéo sélectionnéDéplacez linterrupteur du zoom W/T vers le W Wide Large Les films sélectionnés sont supprimés All CancelFile video selezionati verranno eliminati Suppression de fichiers vidéo Eliminazione di file video Protezione dei file video Protection des fichiers vidéoAppuyez sur le bouton Shortcut 3 Raccourci Joystick in alto / basso, quindi premere il joystick Selezionare Slide DiapoSelezionare Repeat Ripeti spostando il OK oppure spostarlo verso destraCopiare spostando il joystick a sinistra / destra / Copie de fichiers vidéo Copia di file videoSi vous avez sélectionné Select Sélect, lécran Alto / in basso, quindi premere il joystick OKRuotare il selettore di Premere il tasto Power per Comment régler le mode Music MusiqueImpostazione della modalità Music Musica Copia di file musicali da un PC Riproduzione di file musicaliCopie de fichiers musicaux depuis un ordinateur PhotoLecture de fichiers musicaux Riproduzione di file musicaliRéglage de loption de répétition Pavé directionnelLe fichier musical sélectionné est lu Les modes de répétitionRéglage de légaliseur Les modesCela permet de ne pas interrompre lécoute Impostazione dell’equalizzatoreOne Group All Menu.6 RemarquesOff One Group La lecture est arrêtée Riproduzione Français Mode Music Musique RéglageRéglage de légaliseur Impostazione dell’equalizzatore Premere il tasto Menu per uscire dal menu RemarqueEliminazione di file musicali Suppression de fichiers musicauxLa suppression 119 123 Uso dei tasti di scelta rapida 121 Registrazione di file vocali122 Riproduzione di file vocali 125 Impostazione della riproduzione continuaRegistrazione di file vocali Lecture de fichiers vocaux Riproduzione di file vocali Appuyez sur le bouton PowerRiproduzione di file vocali Parleur intégré ou des écouteurs Collegando gli auricolariVerranno visualizzati i file vocali memorizzati Premere di nuovo il tasto di scelta rapidaLe fichier vocal sélectionné est lu Il file selezionato verrà riprodottoAppuyez sur le bouton Shortcut 3 Raccourci Cancel. Annulez Permet dannuler la suppressionAppuyez sur le bouton Shortcut Raccourci Répétez Utilisez les flèches gauche / droite du pavéDirectionnel pour sélectionner Repeat Haut / bas du pavé directionnel, puis appuyezSuppression de fichiers vocaux Eliminazione di file vocali Selezionare No per annullare l’eliminazioneAppuye Sur le bouton Shortcut 3 Raccourci RemarqueCopia di file vocali Copie de fichiers vocauxPremere il tasto Menu per uscire dal menu Nota 130 Comment régler le mode PC Cam Caméscope PCPremere il tasto Power Impostazione della modalità PC Cam’uso dell’apparecchio come Accendere il PC Ruotare il selettore di modalità su PC CamAl termine, scollegare il cavo Attenzione Comment régler le Appuyez sur le bouton Comment régler le mode PictBridgeImpostazione della modalità PictBridge Modalità su PictBridge Per accendere Miniket PhotoAccendere la stampante Collegare Miniket Photo alla stampantePictBridge utilizzando un cavo USB Premere il tasto di scelta rapida 2 perImpostazione della modalità Storage Memoria Comment régler le mode Storage StockageUtilisation en tant que mémoire de grande capacité...134 Modalità su Storage Per accendere MiniketUn dispositivo di memorizzazione di massa Copiare i file nella cartella di destinazione Windows XP139 137138 140Système Windows Système Macintosh Requisiti di sistema consigliatiDans la mémoire risquent dêtre endommagées Sistema Windows Sistema MacintoshInstallation de DV Media Pro Divers Installation du logicielInstallazione del software Installazione di DV Media ProInstallation du programme Video Studio Insérez le CD Installation de DV Media Pro 1.0 / Video StudioInstallazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio Installazione di Video Studio Inserire il CDCollegamento a un PC tramite un cavo USB Divers Raccordement à Informazioni varieDautres périphériques Collegamento ad altri dispositivi Connexion à un ordinateur à laide du câble USBSélectionnez un fichier vidéo à lire Line Out Français Divers Raccordement à Informazioni varieLine Impression de fichiers Dpof depuis une mini carte SD Impression avec Dpof Stampa con DpofStampa dei file Dpof memorizzati sulla scheda mini SD Informazioni varie Pulizia e Quando si ripone Miniket Photo, seguire queste procedureDivers Nettoyage et entretien Manutenzione Après avoir utilisé le Miniket PhotoNettoyage de l’extérieur du Miniket Photo Nettoyage du boîtierPulizia della parte esterna Pulizia delle parti esterne di Miniket PhotoLa batterie Informazioni sulla batteriaUtilisation à létranger Uso all’esteroRisoluzione dei problemi ’auto-diagnostic Display di auto diagnosiDépannage Affichage de Problème Causes possibles Solution 148Utilisation des menus Uso del menuMusique Enregistr eur vocal Musica RegistratoAppareil photo Nom du modèleSystème Nome modelloAdaptateur CA ConnectorsDivers ConnettoriIndex Index Indice Pour la France uniquement Contatta Samsung World Wide Comment contacter Samsung dans le mondeRegion Country Customer Care Center Web Site France Samsung Electronics France Italia Italy Français Italiano
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/XET, VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.