MB QUART PAB 2100 manual Conception du système, Généralités, Raccordement au secteur et à la terre

Page 31

CONSIGNES D‘INSTALLATION

GÉNÉRALES

Conception du système

L‘installation réussie d‘un système stéréo dans un véhicule dépend de plusieurs facteurs tels que la conception du système, la procédure d‘installation et le réglage du système. Ce chapitre a pour but de faciliter le travail du monteur en lui révélant quelques astuces et conseils pour une bonne installation. N‘oubliez pas toutefois que chaque système ne peut être aussi bon que son maillon le plus faible.

Définissez la configuration de votre système comme par exemple amplifica- teur individuel, filtre d‘aiguillage actif, disposition avant/arrière etc. Choisissez ensuite, en fonction de vos goûts personnels, la puissance de l‘amplificateur. N‘oubliez pas s‘il vous plaît que les systèmes avec une puissance plus élevée ne servent pas obligatoirement et uniquement à générer un niveau de pressi- on acoustique plus important mais aussi à obtenir une plus grande puissance dans la gamme des pics de fréquence pour pouvoir reproduire nettement des

pointes musicales sans distorsion. Les amplificateurs de faible puissance se heurtent à leurs limites plus vite que leurs parents plus puissants et peuvent, en cas de surmodulation en raison d‘harmoniques générés par un signal limité qui entraînent une surchauffe des bobines mobiles, provoquer des dysfoncti- onnements du haut-parleur.

Choisissez la position de montage pour le haut-parleur et l‘amplificateur. La position du haut-parleur est un compromis permanent entre l‘espace et la re- stitution d‘une image stéréo. Monter toujours l‘amplificateur en veillant à ce que les ailettes de refroidissement soient à la verticale afin d‘obtenir la meil- leure convection de refroidissement possible et éviter ainsi toute surchauffe.

Pour une meilleure fiabilité et moins d‘interférences de l‘installation audio avec le bruit du moteur, veuillez utiliser un câble Cinch d‘excellente qualité.

Installation

Généralités:

Monter l‘amplificateur (les amplificateurs) dans la position souhaitée. Placer les connexions de manière à ce que les câbles Cinch passent à 50 cm au moins des cordons secteur et de haut-parleur et que la distance soit suffisante, dans le véhicule, par rapport aux appareils électriques qui peuvent provoquer un grésillement électrique, comme par exemple les pompes à essence.

Raccordement au secteur et à la terre:

Utilisez des cordons secteur suffisamment dimensionnés, avec une section mi- nimum de 10 mm2 pour l‘amplificateur. Si vous avez une installation avec un amplificateur multiple, il est conseillé d‘installer immédiatement sur la batte- rie un fusible de taille suffisante et de poser un cordon d‘alimentation élec- trique +12 V vers un répartiteur avec un fusible à proximité de l‘amplificateur. Il suffit ensuite de brancher la borne de raccordement + 12 V de chaque amplificateur sur le répartiteur. Mettre à la terre chacun des amplificateurs directement en passant par le châssis du véhicule avec une connexion à la masse aussi courte que possible. Utiliser ici aussi un câble avec une section d‘au moins 10 mm2. Si nécessaire, utilisez pour cela un répartiteur de mise à la terre, mais il est extrêmement important que la mise à la terre principale entre le répartiteur et le châssis soit aussi courte que possible et ne dépasse- ra, en aucun cas, une longueur de 30 cm. La mise à la terre sur le châssis du véhicule doit être intégralement garantie et la meilleure manière de créer un bon et solide contact électrique et mécanique consiste à utiliser une grande cosse terminale sertie et/ou brasée sur le câble de mise à la terre. L‘étape suivante consiste à gratter le vernis sur le châssis du véhicule au point de raccordement en veillant à ce que la surface dégagée soit un peu plus grande que la cosse terminale. Percer un trou dans le châssis en fonction de la taille de la cosse de câble à fourche et bien fixer la cosse du câble de mise à la terre au moyen d‘un boulon fileté, d’une rondelle de maintien et d‘un écrou. Appliquer un produit anticorrosif sur la liaison boulon-cosse afin d‘éviter tout dépôt de rouille à l‘avenir.

ASTUCE: Lors de l‘installation des appareils de commande, qu’il s’agisse par exemple d’un tuner CD, d’un égaliseur ou de tout autre appareil audio, procé- dez de la même manière – choisissez le plus court chemin pour chacune des mises à la terre afin de connecter chaque appareil directement avec le châssis du véhicule en vue de minimiser le ronflement et le grésillement.

Français

Tous les connecteurs 12 V, de mise à la terre et de haut-parleur doivent être sertis et/ou brasés afin de garantir une grande fiabilité. Assurez-vous que les isolations de câble dans le véhicule ne peuvent pas se frotter à du métal non protégé ce qui peut entraîner l‘apparition de courts-circuits avec le châssis du véhicule.

Ordre de branchement fiable:

Après avoir posé l‘ensemble des câbles, brancher le câble correspondant sur les haut-parleurs voire sur les circuits d‘aiguillage et amplificateurs de ces der- niers puis poser le câble Cinch et l‘enficher. Ceci fait, poser tous les câbles de mise à la terre et les connecteurs pour la ligne de régulation d‘enclenchement (REM). Brancher maintenant tous les câbles +12 V sur le haut-parleur (les haut-parleurs) et les répartiteurs ainsi que les porte-fusibles. Pour finir, alors que le fusible principal est retiré, brancher le câble principal +12 V sur la bat- terie et vous êtes pour ainsi dire prêt pour mettre l‘installation en marche.

Mise en service de l‘installation:

 

La procédure ci-dessous semble exagérée, mais il n‘y a rien de plus frust-

 

rant que de mettre en marche pour la première fois une installation stéréo et

 

de constater qu‘elle ne fonctionne pas immédiatement comme elle devrait.

 

S‘assurer d‘abord que l‘appareil de commande, par exemple le tuner CD, est

 

éteint, puis mettre tous les régulateurs à degrés (niveau) de l‘amplificateur

 

sur la position minimum (dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre), y

 

compris le régulateur de volume sonore sur l‘appareil de commande. Régler

 

tous les égaliseurs sur 0 dB (pas d‘amplification) puis tous les régulateurs de

 

la fréquence de recouvrement des filtres d‘aiguillage actifs conformément aux

 

recommandations du fabricant des haut-parleurs sur des fréquences approxi-

 

matives si vous souhaitez activer partiellement ou totalement les systèmes de

 

haut-parleurs. Régler l‘ensemble des sélecteurs d‘entrée et des interrupteurs

 

du filtre d‘aiguillage conformément aux exigences du système. Enlever tous

 

les fusibles de l‘amplificateur puis placer le fusible principal sur la batterie. Si

 

le fusible ne grille pas, vous pouvez alors monter le fusible dans l‘un des amp-

 

lificateurs et l‘installation est opérationnelle. Mettez l‘appareil de commande

 

en marche, insérez un CD ou choisissez une chaîne de radio puis montez le

 

son en tournant le bouton du volume sur l‘appareil principal. Si le son est bon,

 

éteignez l‘appareil principal et placez les fusibles l’un après l’autre dans les

 

amplificateurs restants jusqu‘à ce que toute l‘installation soit opérationnelle

31

et qu‘elle fonctionne correctement.

Image 31
Contents ¡Enhorabuena CongratulationsHerzlichen Glückwunsch FélicitationsIndex WarrantySystem design InstallationPremium Multi-Channel Amplifiers Input Mode slide switchMulti-Channel amps 4 & 2 ohms stereo, 4 ohms mono bridged PAB 5400 has three sets of inputs CH1/2 X-OVER slide switchCH3/4 X-OVER slide switch Premium Mono AmplifierFull range stereo PAB 2100 2-Channel AmplifierFull range mono Lows amplifier Mono bass woofer wiringCrossover frequency control checklist Highs amplifier Level control checklistChannel full range system PAB 4100 4-Channel AmplifierOr 3 channel full range system Way active, or bi-amplified system with mono bass Channel bass amplifier Switch setting checklist Channel highs amplifierOver switch LP/BP Channel highs amplifier Channels 1/2 Channels 3/4Channel discrete One being mono low pass PAB 5400 5-Channel AmplifierMinimum final loudspeaker impedances 2 ohm per channel Front/rear high pass, with constant sub bass Way active, with mono bassBasic application PAB 1200.1 D Mono AmplifierMinimum final loudspeaker impedance 1 ohm Troubleshooting a system Setting up systems After installation For best performanceFuses blowing Low output powerAmplifier heatsink overheating Causes of overheatingGarantie InhaltsverzeichnisSichere Anschlussabfolge SystemauslegungAllgemeines Netz- und MasseanschlüsseGebrückt Schiebeschalter zur Wahl des Eingangsmodus ModeMONO-Signal handelt Premium Mehrkanal-VerstärkerLine Input Premium Mono-VerstärkerHinweis PAB 2100 2-Kanal-VerstärkerVollbereich-Stereo-Betrieb Vollbereich-Mono-BetriebAnschluss des Mono-Subwoofers Checkliste für die KabelverbindungenCheckliste für die Einstellung der Weichenschalter Checkliste für die LEVEL-ReglerBzw -Kanal-Vollbereichssystem Checkliste für die Einstellung der PegelreglerPAB 4100 4-Kanal-Verstärker Kanal-VollbereichssystemCH X-OVER Position „HI CH X-OVER Position „LP/BP Wege-Aktiv- bzw. Bi-Verstärker-System Mit Mono-BassKanäle 1/2 Kanäle 3/4 HI Pass 100 Hz PAB 4100 4-Kanal-Verstärker Konfiguration 5-Kanal diskret Ein Kanal als Mono-Tiefpass PAB 5400 5-Kanal-VerstärkerFront-/Heck-Hochpass mit konstantem Subwoofer Wege Aktiv-System mit Mono-BassBasisanwendung PAB 1200.1 D Mono-VerstärkerAktive 2- oder 3-Wege-Anlagen Einstellen der StufenreglerEinfache 2-Kanal-Verstärkeranlagen Einfache 4-Kanal-VerstärkeranlagenFehlersuche innerhalb der Anlage Description DES DON Nées Caractéristiques Garantie Consignes D‘INSTALLATION GénéralesAprès L‘INSTALLATION SommaireRaccordement au secteur et à la terre Mise en service de l‘installationConception du système GénéralitésCommutateur de filtre actif X-Over Amplificateur multicanal PremiumAmplificateur 5 canaux PAB Amplificateur mono PremiumCanal 5 5 CH Remarque Mode stéréo large bandeMode mono large bande Amplificateur 2 canaux PABMinimum pour les impédances globales du haut-parleur Raccordement du subwoofer monoCheck-list pour le réglage des commutateurs de filtre Check-list pour les régulateurs LevelCanaux 1/2 Canaux 3/4 HI Pass non applicable Amplificateur 4 canaux PABSystème large bande 4 canaux Système large bande 2 ou 3 canauxCanaux 1/2 Canaux 3/4 HI Pass 100 Hz Système actifs à 2 voies ou bi-amplificateur Avec mono bassLOW Pass non applicable LOW Pass 100 Hz Amplificateur d‘aiguës 4 canaux Canaux 1, 2, 3 et 4 conformément à l‘illustration Amplificateur 5 canaux PABCheck-list pour le réglage des commutateurs de filtre actif Ohms par canalPasse-haut avant/arrière avec subwoofer constant Systèmes actifs à 3 voies avec mono bassApplication de base Amplificateur mono PAB 1200.1 DAmplificateurs 4 canaux simples Installations actives à 2 ou 3 voiesRéglage du régulateur de niveau Amplificateurs 2 canaux simplesRecherche de pannes à l‘intérieur De l‘installation Garantía ÍndiceInstalación Diseño del sistemaDe 4 ohmios puenteado Amplificador multicanal PremiumAtención LOS Amplificadores Nunca SE Pueden Operar a UNA Instrucciones DE ServicioAmplificador de 5 canales PAB Amplificador mono PremiumImpedancia Inferior a LA Impedancia Para LA Cual SE HAN Servicio estéreo de gama completa Amplificador de 2 canales PABIndicación Valores mínimos para las impedancias de altavoz totales Lista de comprobación para las conexiones de cablesConexión del altavoz de graves mono Lista de comprobación para el regulador LevelLista de comprobación para las conexiones de cables Amplificador de 4 canales PABSistema de gama completa de 4 canales Sistema de gama completa de 2 ó 3 canalesCanales 1/2 Canales 3/4 HI Pass 100 Hz 2CH X-OVER Posición HI 4CH X-OVER Posición LP/BPMono Lista de comprobación para el ajuste de los reguladoresAmplificador de bajos de 2 canales 2CH X-OVER Posición HI4CH X-OVER Posición HI Canales 1/2 Canales 3/4 HI Pass 100 Hz LOW Pass No procedeAmplificador de 5 canales PAB Paso alto frontal/trasero con altavoz de graves constante Sistema activo de 3 vías con bajo monoLa conexión de combinaciones de altavoces Amplificador mono PAB 1200.1 DAplicación básica Subsonic de 10 Hz a 50 HzInstalaciones de dos o tres direcciones activas Ajuste de los reguladores de nivelInstalaciones de amplificador de 2 canales sencillas Instalaciones de amplificador de 4 canales sencillasLocalización de errores en la instalación Garanzia IndiceSequenza sicura d’esecuzione degli attacchi InstallazioneIstruzioni generali Attacchi alla rete e massa2CH X-OVER Amplificatore a più canali Premium4CH X-OVER Amplificatore a 5 canali PAB Amplificatore Mono PremiumCanale 5 5 CH Indicazione Amplificatore PAB 2100 a due canaliFunzionamento dello Stereo a gamma completa Funzionamento in Mono a gamma completaImpedenze minime per tutto l’altoparlante Lista di controllo per i collegamenti con i caviAttacco del Subwoofer Mono Lista di controllo del regolatore LevelImpianto a quattro canali a gamma completa Amplificatore a quattro canali PABImpianto a gamma completa a due o tre canali Impedenze minime totali dell’altoparlante Lista di controllo per i collegamenti con i caviAttacco del Subwoofer Mono Lista di controllo per il regolatore LevelAmplificatore bassi a due canali CH X-OVER posizione „HIAmplificatore dei bassi a due canali Interruttore X-OVER posizione „BPDi transizione Amplificatore a 5 canali PABLista di controllo per i regolatori Level Impianto attivo a tre vie con Mono-BassLista di controllo per il collegamenti con i cavi Applicazione base Amplificatore Mono PAB 1200.1 DImpedenze minime totali dell’altoparlante 1 Ohm Impianti attivi a 2 o 3 vie Settaggio del livelloImpianti semplici con amplificatore a due canali Impianti semplici con amplificatore a quattro canaliMB Quart Diagnostica guasti nell’impiantoПосле Монтажа Гарантия Общие Указания ПО МонтажуОписание Параметрических Данных Усилителей Применения УсилителейМы будем почти готовы к включению системы в работу Общие сведенияПодключения к сети/соединения на массу Надежная последовательность выполнения подключенияУсиления 1&2 Канальный усилитель PABУсиления 3&4 Канал 5 5 CH Моно-усилитель PAB 1200.1 DПримечание Полнодиапазонный стерео-режимПолнодиапазонный моно-режим Контрольный перечень для соединения проводовФильтров СистемеКонтрольный перечень для соединений проводов Подключение моно-сабвуфераМинимум для совокупных импедансов динамиков 2 Ом на канал Канальная полнодиапазонная системаИли 3-канальная полнодиапазонная система Контрольный перечень для соединения проводамиКанальная активная или двухусилительная система с Низкими частотами моноНижними частотами моно и микшированием Высоких/низких частотКанальный усилитель низких частот Использованием 2-канального усилителя для моно-сабвуфераОм на канал Конфигурация в виде 5 дискретных каналовМинимум для совокупных импедансов динамиков 2 Ом на каналl Ом на канал в стерео-режимеПостоянным сабвуфером Канальная активная система с низкими Частотами моноРазделительным фильтром На рисунке Основное применениеМинимум для совокупных импедансов динамиков 1 Ом Настройка эквалайзера Настройка регуляторов уровняАктивные 2- или 3-канальные системы все Тонкая настройка переходной частотыСистема не включается Перегрев радиатора усилителяНизкая выходная мощность Перегорают предохранителиPAB PAB 1200.1D Variabler Subsonic Filter Frequenzweichenschaltung Kanal 1+2Variabler Hochpass-/ Subsonic Filter Variabler Tiefpass Mono 24dBX X S O N I C S U S a , I N C Ensell Road