Miele S 2001 manual Accessoires, Instructions Importantes De Sécurité

Page 36
Accessoires

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

￿Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré- mités ou des coins tranchants. Ne fai- tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.

￿Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le cordon. Tirez sur la fiche et non sur le cordon.

￿Ne manipulez pas la fiche ou le cor- don avec les mains mouillées.

￿Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigts ou toute autre partie de votre corps ainsi que le cordon à distance des ouvertures et des parties mobiles de l'appareil.

￿Ne placez aucun objet dans les ou- vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée; gardez les ouvertures libres de toute poussière, charpie, cheveu ou de tout élément qui pourrait limiter la circulation d'air.

￿Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez votre aspirateur, ne touchez pas à la brosse rotative de l'électrobrosse. Sinon, vous risquez de vous blesser.

￿Cet appareil est muni d’un enrouleur du cordon d’alimentation. Maintenez la fiche lorsque vous enroulez le cordon de l’appareil. Ne laissez pas la fiche vi- revolter lorsque vous enroulez le cor- don.

￿Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.

￿Soyez prudent lorsque vous nettoyer un escalier.

￿Les accessoires et les tubes ne doi- vent pas être utilisés à la hauteur de la tête afin d'éviter tout risque de blessure aux yeux et aux oreilles.

Accessoires

￿Le raccord de l'aspirateur (selon le modèle) doit être uniquement utilisé avec l'électrobrosse Miele.

￿Débranchez l'aspirateur avant de changer les accessoires, particulière- ment l'électrobrosse.

￿L'électrobrosse Miele est un acces- soire actionné par un moteur, prévu pour être utilisé uniquement avec les aspirateurs Miele. L'aspirateur ne doit pas être utilisé avec une électrobrosse d'une autre marque.

￿N’utilisez pas l’appareil sans la pré- sence d’un accessoire placé à l’extré- mité du tuyau ou du tube télescopique. Le rebord du tube pourrait être endom- magé et les angles vifs pourraient cau- ser des blessures.

￿Les sacs à poussière Miele sont je- tables. Ne les réutilisez pas. Un sac trop plein diminuera l'efficacité de l'as- pirateur.

￿Utilisez seulement des sacs à pous- sière portant le sceau de qualité Miele et des filtres et accessoires Miele d'ori- gine. Ce sont les seuls qui sont garantis par le fabricant.

￿Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher la buse motorisée.

6

Image 36
Contents Operating Instructions Vacuum Cleaner S HS12en, fr, es - US, CA, MX USE OF NON-MIELECOMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCEBefore Using IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Using accessories IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCleaning, maintenance and repairs SAVE THESE INSTRUCTIONSDisposing of an old appliance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGuide to the vacuum cleaner Guide to the vacuum cleaner Hand piece Air inlet valve Lock release buttonBefore using the vacuum cleaner Connecting the hoseDisconnecting the hose Connecting the hand piece and wandUsing the standard floor brush Connecting the floor brushAdjusting the floor brush Floor brushUsing the included accessories Accessory clipAttaching the floor tool/brush SBB 300-3Floor brushFloor brush Parquet-3 Using the included accessoriesPower cord OperationUnwinding RewindingTo prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge. To further prevent static discharge, pull the vacuum along by the hose with one hand while continuing to hold the hand piece in the other hand OperationAdjusting the suction Opening the air inlet valveOperation Transport and storage Park-SystemTransport and storage Maintenance and care Purchasing new dustbags and filtersWhich dustbags and filters are the right ones? When to change the dustbag Checking the airflow indicatorHow the airflow indicator works Maintenance and careReplacing the dustbag Maintenance and careWhen to replace the Air Clean exhaust filter Replacing the Air Clean filterMaintenance and care When to change the Active HEPA exhaust filter Exchanging exhaust filtersReplacing the Active HEPA exhaust filter Maintenance and careChanging the thread catcher Floor brush SBD 350-3or AIRTEQMaintenance and care Cleaning and care Vacuum cleaner and accessoriesDust compartment Frequently asked questions What if the vacuum turns off automatically?Optional accessories PowerbrushPowerbrush SEB 228 EB03 / SEB 217-3EB02 Turbobrush Turbo Comfort - Hand Turbobrush Turbo MiniFloor brush Hardfloor - Floor brush ParquetTechnical Service After sales serviceCaring for the environment Disposal of packing materialsDisposing of the dustbag and filters M.-Nr.09 037 500 / Instructions dutilisation AspirateurHS12 fr - CAPage Table des matières AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉAvant la première utilisation Utilisation INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉAccessoires INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nettoyage, entretien et réparaMise au rebut dun ancien ap tionsGuide de lappareil Guide de lappareil Poignée Soupape dentrée dair Bouton de dégagementAvant dutiliser laspirateur Raccordement du tuyauRetrait du tuyau Raccordement de la poignée et du tubeUtilisation de la brosse à plan- cher standard Raccordement de la brosse à plancherAjustement de la brosse à plancher Avant dutiliser laspirateurUtilisation des accessoires fournis Attache pour accessoiresBrosse à parquet - Fonctionnement Cordon dalimentationMise en marche et arrêt de laspirateur Déroulement du cordonRéenroulement du cordon FonctionnementRéglage de la puissance d’aspiration Ouverture de la soupape d’entrée d’airFonctionnement Transport et rangement Système dimmobilisationTransport et rangement Entretien Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtresÀquel moment remplacer le sac à poussière Vérification de lindicateur de circula- tion dairComment fonctionne le voyant de circulation dair EntretienRemise en place du sac à poussière EntretienRemplacement du filtre Air Clean EntretienRemplacement du filtre Active HEPA Interchangement des filtres dévacuationEntretien Remplacement des capteurs de fils Brosse à plancher SBD 350 3 ou AIRTEQEntretien Questions fréquemment posées / Service technique Service après-venteLaspirateur séteint automatique- ment L’aspirateur et ses accessoires Nettoyage et entretienRéservoir à poussière Accessoires offerts en option ÉlectrobrosseÉlectrobrosse SEB 228 EB03 / SEB 217-3EB02 La turbobrosse Turbo Comfort - La mini turbobrosseBrosse à sol dur Brosse à parquet TwisterProtection de lenvironnement Élimination des produits dem- ballageÉlimination des sacs à pous- sière et des filtres Page Manual de Uso y Manejo Aspiradora S2111 S 2121 S es - MXantes HS12Indice ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAntes del uso INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Tenga cuidado cuando aspire esca- lerasUso de accesorios Limpieza, mantenimiento y re- paraciónINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DisposiciónINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Guía para su aspiradora Guía para su aspiradora Mango Válvula reguladora de aire Botón de bloqueoAntes de usar la aspiradora Conectar el orificio de succiónRemueva el orificio de succión Conexión del tubo EasyLockConecte el mango y el tubo Desenganche del mangoAjuste del mango telescópico Antes de usar la aspiradoraUso del cepillo para pisos es- tándar Conexión del cepillo para pi- sosAjuste del cepillo para pisos Antes de usar la aspiradoraUso de los accesorios incluidos Cepillo para pisos estándarSujetador de accesorios Cable de alimentación Desenrollado RebobinadoEncendido y apagado de su aspiradora Ajuste de la succión Abertura de la válvula de entrada de aireTransporte y almacenamiento Transporte y almacenamientoPark-System Mantenimiento y cuidado Adquisición de bolsas de polvo y filtros nuevosCuándo cambiar la bolsa de polvo Mantenimiento y cuidadoCómo cambiar la bolsa de polvo Mantenimiento y cuidadoMantenimiento y cuidado Abra la tapa del compartimiento de polvoReemplazo del filtro Air Clean Intercambio de filtros de escapeMantenimiento y cuidado Reemplazo del filtro extractor Active HEPA Mantenimiento y cuidadoAbra la tapa del compartimiento del polvo Retire el filtro extractor usadoCuándo cambiar el atrapa-fibras Cambio del atrapa-fibrasCepillo para pisos SBD Mantenimiento y cuidadoLimpieza y cuidado Aspiradora y accesoriosCompartimiento de polvo Preguntas más frecuentes Accesorios opcionales Cepillo eléctricoCepillo eléctrico SEB 228 EB03 / SEB 217-3EB02 Turbo cepillo Comfort - Turbocepillo de mano - Turbo Cepillo MiniCepillo para pisos duros Cepillo para Parquett-3Servicio técnico / Conexión eléctrica Servicio posterior a la ventaConexión eléctrica Colaboración con la protección medioambiental Eliminación del embalaje de transportePage Page M.-Nr.09 037 500 /
Related manuals
Manual 64 pages 30.84 Kb Manual 32 pages 32.37 Kb

S 2001 specifications

The Miele S 2001 is a premium canister vacuum cleaner designed to deliver exceptional cleaning performance in a compact form. Its sleek and ergonomic design ensures ease of use while maintaining powerful suction capabilities. This model is an entry point into Miele’s range of high-quality vacuums, emphasizing functionality, durability, and comfort.

One of the standout features of the S 2001 is its lightweight construction. Weighing only around 5.5 kg, it is highly maneuverable, making it ideal for users who require a portable solution for their cleaning needs. The robust design ensures that it can withstand regular use while maintaining its performance over time.

Equipped with Miele’s renowned AirClean filter system, the S 2001 effectively captures and retains allergens and fine dust particles, making it an excellent choice for allergy sufferers. The included Active AirClean filter provides an additional layer of filtration and odor reduction, ensuring that the air expelled from the vacuum is fresh and clean.

The S 2001 features a combination floor head, allowing for seamless transitions between different surface types, whether it’s hard floors, carpets, or rugs. The vacuum offers various power settings, adjustable via the rotary dial, giving users control over the suction power based on the cleaning task at hand. This adaptability allows for efficient cleaning of everything from delicate fabrics to more robust carpet fibers.

Another notable characteristic of the Miele S 2001 is its straightforward setup and storage options. The vacuum’s telescopic wand and various attachments, including a crevice tool and upholstery nozzle, make it easy to reach tight spots and clean various surfaces. Additionally, the integrated hose storage ensures that the vacuum remains organized when not in use.

Durability is a hallmark of Miele products, and the S 2001 is no exception. Built with high-quality materials, it is designed for long-lasting performance, backed by a comprehensive warranty. Whether you’re tackling everyday messes or deep cleaning tasks, the Miele S 2001 offers reliable performance and user-friendly features that cater to a wide range of cleaning needs, making it a valuable addition to any household.