Blomus 65330 En caso de incendio, Cómo limpiar la chimenea, Características técnicas, Eliminación

Page 26

26 Ñ Instrucciones de servicio/Advertencias sobre la seguridad

6.4: Cómo apagar la chimenea:

¡AVISO! ¡Peligro de incendio y quemaduras!

No apague el fuego jamás con agua (¡peligro de explosión!)

No apague el fuego jamás soplando (¡peligro de llama viva!)

A ser posible, deje arder el quemador, hasta que se haya gastado completamente el bioetanol. De este modo evita una posible explosión al volver a encender la chime- nea y el olor a alcohol en el recinto. Para apagar el fuego, obre como sigue:

1. Opere la palanca de ma- nejo del regulador de la llama blomus ubicada en el lado izquierdo de la caja hasta que se haya cerrado completamente el orificio del quemador.

2. Espere hasta que la llama se haya apagado del todo.

3.Habiéndose enfriado el quemador completamente, eli- mine eventualmente el bioetanol existente en el quema- dor.

6.5: En caso que no se apague el fuego:

Con la palanca de manejo del regulador de la llama blo- mus abra y vuelva a cerrar rápidamente el cierre del quemador. De este modo, se „corta“ la llama. Vuelva a repetir esta operación eventualmente, si la llama no se apaga inmediatamente.

Si estos intentos no tienen éxito, deje arder el quemador estando cerrado el cierre del quemador. Espere unos 5 a 10 minutos. Repita entonces el proceso „cortar la llama“, como se ha descritos antes. Si tampoco con este intento tiene éxito, deje que el quemador arda estando abierto el orificio del quemador, hasta que esté completamente vacío.

7. En caso de incendio:

En caso de incendio, los medios de extinción apropiados son espuma extintora resistente al alcohol o dióxido de carbono. Guarde un extintor de incendios idóneo cerca de la chimenea.

8. Cómo limpiar la chimenea:

¡AVISO! ¡Peligro de quemaduras!

Después del uso deje enfriarse la chimenea como mí- nimo durante 15 minutos, antes de limpiarla.

¡PRECAUCIÓN! ¡Daños materiales!

Para la limpieza no use productos químicos agresivos, ni gasolina, trementina, ni detergentes abrasivos.

8.1: Cómo limpiar la cámara de combustión

La cámara de combustión debe limpiarse con regulari- dad. Para ello, obra como sigue:

1.Tras haberse apagado la llama, espere durante 15 minutos como mínimo, hasta que se haya enfriado del todo el quemador.

2.Elimine el bioetanol eventualmente existente como se ha descrito en el capítulo 10.1.

3.Limpie el quemador con regularidad por dentro y fuera con agua tibia echando un poco de detergente de un pH neutro y, a continuación, seque el quemador completa- mente.

8.2: Cómo limpiar la caja de la chimenea

Limpie la caja de la chimenea con regularidad conforme a las instrucciones para el cuidado adjuntas.

9. Características técnicas:

Modelo-

 

Dimensiones

 

Peso

 

Cantidad de llenado de

 

 

 

Art°N°.

 

L. x An. x Al. mm

 

 

 

la cámara de combu-

 

 

 

 

 

 

 

stión vacía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65330

 

550 x 250 x 215

 

aprox. 10 kg

 

1 litro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65331

 

850 x 300 x 215

 

aprox. 17 kg

 

2 litros

 

65333

 

850 x 300 x 400

 

aprox. 18 kg

 

2 litros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para todos los modelos vale:

Combustible: Bioetanol blomus, p.ej., Art°N° 31034

Seguridad: Corresponde a los requisitos de seguridad actuales del TÜV.

Los cristales dañados tienen que cambiarse por los cri- stales de seguridad originales blomus.

A fin de perfeccionar los productos, nos reservamos el derecho de hacer cambios técnicos y ópticos en el pro- ducto.

10. Eliminación

Elimine el empaque de modo clasificado según tipos. Si quiere deshacerse del artículo, elimínelo conforme a las disposiciones actuales. La oficina de eliminación comunal le informará al respecto.

10.1 Eliminación del bioetanol

1.Eche los restos del bioetanol en un depósito (p.ej. el depósito de bioetanol vacío) y elimínelo profesionalmente y conforme a las disposiciones de la oficina de elimina- ción comunal.

2.No lo elimine jamás con el agua residual (aseo, la- vabo, sumidero, etc.).

Usar solamente como indica el manual.

El fabricante no se hará responsable de los daños a propiedades o personas,resultantes

de un uso incorrecto. No se asume responsabilidad al- guna por daños y lesiones que tengan su origen en un uso irreglamentario. Utilice la chimenea sólo de la ma- nera descrita en estas instrucciones.

Image 26
Contents Pure life Page Wichtiger Hinweis Bioethanol als Brennstoff Was ist das?Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise ÜMindestraumvolumen und Mindest- luftwechsel im Raum Bedienungsanleitung/SicherheitshinweiseLieferumfang Art.-NrZusammenbau GebrauchBedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Ü Technische Daten Im BrandfallReinigen EntsorgungImportant Advice 1. Bio-Ethanol Fuel What is it?Safety Information Minimum room volumes and air change rates Included in delivery Unit noAssembly and mounting Operating the fireplacePage Case of fire Cleaning/MaintenanceTechnical data DisposalQu’est-ce que c’est ? Instructions d’installation ÇLe bioéthanol comme combustible Consignes de sécuritéVolume de pièce et changement d’air minimums dans la pièce 16 Ç Instructions d’installationFourniture Art. nUtilisation 18 Ç Instructions d’installationMontage AvertissementInstructions d’installation Ç Nettoyage 20 Ç Instructions d’installationEn cas d’incendie Caractéristiques techniquesAdvertencias sobre la seguridad Bioetanol como combustible¿Qué es eso? Instrucciones de servicio/Advertencias sobre la seguridad ÑPage Volumen de suministro Art NMontaje UsoInstrucciones de servicio/Advertencias sobre la seguridad Ñ Características técnicas En caso de incendioCómo limpiar la chimenea EliminaciónAvvertenze Importanti Cos’è il combustibile bioetanolo?Avvertenze per la sicurezza Istruzioni per luso/Avvisi sulla sicurezza ÓVolume minimo del locale e ricambio d’aria minimo 28 Ó Istruzioni per luso/Avvisi sulla sicurezzaContenuto Impiego MontaggioMontaggio del focolare 30 Ó Istruzioni per luso/Avvisi sulla sicurezzaIstruzioni per luso/Avvisi sulla sicurezza Ó Caratteristiche tecniche Caso di incendioPulizia SmaltimentoVeiligheidsvoorschriften Installatie-, gebruikers- en onderhoudsvoorschriften ¾Bioethanol als brandstof Wat is dat? Belangrijke Aanwijzing34 ¾ Installatie-, gebruikers- en onderhoudsvoorschriften Toebehoren Gebruik 36 ¾ Installatie-, gebruikers- en onderhoudsvoorschriftenBevestiging en assemblage Installatie-, gebruikers- en onderhoudsvoorschriften ¾ Technische gegevens 38 ¾ Installatie-, gebruikers- en onderhoudsvoorschriftenGeval van brand Verwijdering

65330 specifications

Blomus is renowned for its sleek, modern designs that prioritize functionality without sacrificing style. One of its standout products is the Blomus 65330, a versatile and elegantly crafted item that enhances any living space. This item is expertly designed in line with Blomus' ethos of combining utility and aesthetic appeal, making it ideal for contemporary homes.

The Blomus 65330 features a minimalist silhouette that is both practical and visually striking. Crafted from high-quality stainless steel, it not only boasts a polished finish but also offers exceptional durability and resistance to rust and corrosion. This ensures that the product maintains its pristine appearance over time, even with regular use.

One of the main highlights of the Blomus 65330 is its functionality. Designed with efficiency in mind, it serves multiple purposes, making it a valuable addition to various settings, from kitchens to dining rooms and beyond. Its space-saving design allows it to fit seamlessly into narrow areas, maximizing usage without overcrowding the space.

Technologically, the Blomus 65330 employs innovative features that enhance user convenience. It includes an easy-to-use mechanism, ensuring that it can be operated smoothly without any hassle. This attention to user experience reflects Blomus' commitment to creating products that are not just beautiful but also easy to incorporate into everyday life.

Moreover, the Blomus 65330 comes with a practical design that promotes easy cleaning and maintenance. The stainless-steel surface allows for quick wipe-downs while maintaining its luster, thus saving time for those who lead busy lifestyles. This focus on practicality makes it an excellent choice for modern living.

Finally, the Blomus brand is built on sustainability and eco-friendly practices. The materials used in the Blomus 65330 are sourced responsibly, and the product is designed to last, reducing the need for replacements. This commitment to sustainability resonates with environmentally conscious consumers looking to invest in durable and stylish home solutions.

In summary, the Blomus 65330 exemplifies the ideal fusion of design, functionality, and sustainability, making it a definite must-have for those seeking to enhance their home with sophisticated, practical solutions.