1
Fig. 2
Ölen des Zickzack-Antriebes
Vor jeder Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren und bei Bedarf Schraube 1 an der Maschinen- rückseite herausdrehen und Öl bis zum oberen Markierungsstrich 2 einfüllen. Ölstand nie unter die Minusmarke 3 absinken lassen.
Nur Öl mit einer
Wir empfehlen Pfaff Nähmaschinenöl
2 |
3 |
Fig. 3
Graissage du mécanisme de commande du point zigzag
Avant chaque mise en route de la machine, contrôler le niveau d'huile et dévisser éventuellement la vis 1 à l'arrière de la machine et faire le plein d'huile jusqu'au repère supérieur 2. Le niveau d'huile ne devra jamais descendre
N'utiliser que de l'huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm²/s à 40° C et d’une densité de 0,865 g/cm3 à 15° C. Nous recom- mandons l'huile pour machines à coudre Pfaff
Oiling the zigzag drive
Before you start the machine, always check the oil level and, if necessary, remove screw 1 on the back of the machine and top up the reservoir up to upper mark 2; never let the oil level drop below mark 3.
Only use oil with a mean viscosity of
22.0mm²/s at 40° C and a density of 0.865 g/cm3 at 15° C. We recommend Pfaff sewing machine oil No.
12 PFAFF
Engrase del mecanismo del zigzag
Antes de poner la máquina en marcha, controle siempre el nivel de aceite y, dado el caso, destornille y quite el tornillo 1 y rellene de aceite hasta la marca superior 2; no deje nunca que descienda el nivel de aceite por debajo de la marca 3.
Utilice solamente aceite con una viscosidad media de 22,0 mm² a 40°C y una densidad de 0,865 g/cm³ a 15°C. Nosotros recomen- damos aceite Pfaff para máquinas de coser, N° de pedido