Pfaff 918 instruction manual Riemenschutz Belt guard

Page 25

1

9

8

2

6

 

5

7 3 4

Fig. 15

Maschine ausschalten.

Switch off the machine.

Nicht ohne Riemenschutz betreiben, Unfallgefahr!

Do not run machine without belt guard! Danger of accident!

Riemenschutz

Oberhalb der Tischplatte

Linke und rechte Schutzhälfte mit ihren Schlitzen hinter die Köpfe der Befestigungsschrauben 1 und 2 schieben. Distanzhülse 3 auf die Schraube 4 stecken und in die Gewindebohrung

5eindrehen. Unter Beachtung, daß die Lasche 6 hinter den Schlitz 7 und vor die Distanzhülse 3

kommt, den Riemenschutz ausrichten und die Schrauben1 und2 (durch die Montagebohrungen 8 und 9 erreichbar), sowie Schraube4 fest anzie- hen.

Belt guard

Above the bedplate

Attech the right and left belt guard sections so that screws 1 and 2 enter the appropriate slots. Push spacing sleeve 3 onto screw 4 and turn the latter into hole 5 a few turns.

Make sure that lug 6 is positioned behind slot 7 and in front of spacing sleeve 3, align the belt guard and tighten screws1 and2 ( can be reached through assembly holes 8 and 9 ), and screw 4.

Riemenschutz

Belt guard

Unterhalb der Tischplatte

Below the bedplate

Riemenschutz so ausrichten, daß sowohl Motor-

Align the belt guard so that motor pulley and V-

scheibe als auch Keilriemen frei laufen und in

belt move freely, then screw it down in this

dieser Stellung festschrauben.

position.

26 PFAFF

 

Image 25 Contents
918 938 InhaltsverzeichnisContents Table des matières Indice Application of class Verwendungszweck KlasseAppliaction of class Champ dapplications de la classe918Sicherheitshinweise Normas de seguridad Normes de sécuritéCommissioning Erste InbetriebnahmePrimera puesta en marcha Première mise en serviceOiling general Maschine ausschalten Switch off the machineEngrase general Graissage généralMettre la machine hors circuit Desconecte la máquina Ölen des Zickzack-Antriebes Checking the air pressure Luftdruck kontrollierenContrôle de la pression d’air Control de la presión del airePurge/nettoyageduréservoird’eau Duconditionneurd’aircomprimé WasserbehälterderWartungs- einheitentleeren/reinigenPfaff Needle and thread Aguja e hilos Nadel und Garn Aiguilles et filsMise en place de laiguille Nadel einsetzenInserting the needle Colocación de la agujaWinding the bobbin Unterfaden aufspulenBobinage du fil inférieur Bobinado del hilo inferiorSortie / mise en place de la boîte à canette Removing/inserting the bobbin caseSpulenkapsel herausnehmen / einsetzen Extracción/colocación de la cápsula con la canillaPFAFF938-900/51 PFAFF918-900/51Regulieren Oberfaden einfädeln OberfadenspannungThreading the needle Regulating the needle thread TensionZickzackstich einstellen Setting the zigzag stitchStichlänge einstellen Stitch length regulationUnderedge trimmer -771/01 or-771/04 Unterschneideinrichtung -771/01bzw.-771/04Recortador inferior -771/01 ó -771/04 Rückwärtsnähen bei Verriegelungseinrichtung FunktionenderTasteam MaschinenkopfStandardfunctionsofpedals Funcionesestándardelos Functions of knuckle switch on machineheadPedales FonctionsstandarddespédalesBelt guard RiemenschutzRiemenschutz Belt guard Guardacorreas superior Garde-courroie supérieurGarde-courroie inférieur Guardacorreas mitad inferiorTechnische Daten Specifications PfaffCaractéristiques techniques Pfaff Datos técnicos PfaffUnterklassen Subclass classes-Sous Subclases Technische Daten Pfaff 5500 34/01 6000 Notizen Pfaff Aktiengesellschaft