JVC HR-DVS2EU manual Hinweis, Für Italien

Page 3

DE3

Für Italien:

"Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."

Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", " " bedeutet " in Betrieb".

Mit diesem Videorecorder in im Modus "LP" (Long Play) oder "EP" (Extended Play) bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.

Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).

Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.

Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.

1. Den Videorecorder NICHT aufstellen …

... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

... wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.

... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.

... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er Vibrationen ausgesetzt ist.

2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS blockieren.

(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)

3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.

4.KEINE Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Recorder und auf der Fernbedienung zu vermeiden.

(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)

5.Das Gerät NIEMALS Tropfenfall oder Spritzern aussetzen.

6.Dieses Gerät NIEMALS in einem Badezimmer oder anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem auch NIEMALS mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.

7.NIEMALS Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen, auf diesem Gerät aufstellen.

8.Den Recorder beim Transportieren NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.

KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG

Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.

HINWEIS:

Das Gebläse auf der Geräterückseite kann sich in Betrieb befinden, obwohl der Receiver ausgeschaltet ist, zum Beispiel in den folgenden Fällen:

im Timer-Bereitschaftszustand, mehrere Stunden bevor die VPS/PDC-Timer-Aufnahme beginnt.

wenn Sie einen Decoder oder einen Satelliten-Tuner an die Buchse AV2 (L-2) IN/DECODER anschließen und "L-2 ANSCHLUSS" auf die Position "DECODER" oder "SAT" eingestellt ist.

wenn "JUST CLOCK" auf die Position "EIN" eingestellt ist.

Image 3
Contents Fernbedienung SHOWVIEW-Timer-ProgrammierungEinstellung der Link-FunktionenZUR Beachtung SicherheitshinweiseFür Italien HinweisGrundsätzlicher Anschluss DE SO IST IHR Neuer R Ecorder Einsatzb EreitAchtung Bei Anschluss an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang VIDEO-AnschlussHinweise Recorder-RückansichtNehmen SIE DIE LÄNDEREIN- Gabe VOR Automatische GrundeinstellungDE a Nfangseinstellungen Schalten SIE DEN Recorder EINLösen SIE DIE Automatische Grundeinstellung AUS Wählen SIE DIE SpracheProgramm Anfangseinstellungen FortsWichtig ZU Ihrer InformationEnglish Sverige Svenska España Castellano Schalten SIE AUF DIE NORMAL- Anzeige Zurück SprachwahlAUF Wählen SIE DAS Land ANAnzeige Zurück Bildschirm- anzeigenTIONEN-MENÜ AN ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTIONStromsparmodus ModusAktivieren SIE DEN Stromspar Aufstellung der Satelliten- Steuereinheit SAT- EinstellungSchalten SIE DEN SATELLITEN- Tuner EIN DE SAT -EINSTELLUNG FortsWählen SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN Rufen SIE DAS SAT- EINSTELLUNGS-MENÜ AUFFabrikat Herstellercode Wählen SIE DEN Test Programmplatz FÜR DEN SATELLITEN-TUNERKontrollieren SIE DAS TestresultatRecorder- Bereitschaftsautomatik LinkNexTView Link Automatisches Einschalten des TV-GerätesModus Farbsystem- einstellungWählen SIE DAS Menü VHS Modus Einstellen ANWiedergabe Einfache WiedergabeEinzelbildschritten Weitere Wieder- gabefunktionenStandbild/Einzelbild-Fort- schaltung ZeitlupeSkip-Suchlauf Nur VHS-Deck Wiedergabe FortsHochgeschwindigkeits- Turbo- Suchlauf Variabler BildsuchlaufInstant ReView Programmanwahl Nur VHS-Deck Folgefunktion-SpeicherManuelle Spurlagekorrektur nur VHS-Deck Index-Suchlauf nur VHS-Deck DE Wiedergabe FortsWiedergabe-Wiederholung nur VHS-Deck Video Stabilzer Nur VHS-DeckGeben SIE DEN Digital 3R Einstellstatus EIN Digital 3R nur VHS-DeckDigital TBC/NR Nur VHS-Deck Wählen SIE DAS Menü VHS Modus Einstellen ANAudiospur Anwendung Audiosignal-Wahl VHS-DeckBandpositionsanzeige nur VHS-Deck Zeitcode DV-DeckBei Einstellung von 12BIT Modus auf Full Sound Audiosignal-Wahl DV-DeckWahl des Sound Modus DV-Deck 12BIT Modus Gehörter TONVHS-Deck EinfacheAufnahme AufnahmeGeschwindigkeit EIN DV-DeckWählen SIE DAS DV-DECK Stellen SIE DIE AufnahmeWeitere Aufnahme- funktionen DE Aufnahme FortsSofortaufnahme Rufen SIE DAS Hauptmenü AUF Retake-Aufnahme Nur VHS-DeckBandrestzeit nur VHS-Deck Super VHS S-VHS, Super VHS ET S-VHS ET und VHS nur VHS-DeckLösen SIE DIE S-VHS ET Funktion AUS Einstellung des Tonaufnahmemodus Aufnahmelaufzeitanzeige nur VHS-DeckEmpfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen A2Vorbereitende Schritte S.TBildbearbeitung Nur VHS-DeckWiedergabe AufnahmeGeben SIE DIE Showview Nummer EIN SHOWVIEW-Timer- ProgrammierungRufen SIE DIE Showview Anzeige AUFBereitschaft Timer-WarnanzeigeSchalten SIE AUF Timer FÜR VPS/PDC EINEIN Express-Timer- ProgrammierungDE TIMER-GESTEUERTE Aufnahme Forts Miertafel AUFWird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS VPS/PDC-Timer-AufnahmeGeben SIE DEN PROGRAMM- Platz EIN Geben SIE DIE AufnahmeBeenden SIE DIE Timer Bereitschaft DE TIMER- Gesteuerte Aufnahme FortsÜberprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten Rufen SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL AUFÜberprüfen SIE DIE Bei einer Überschneidung von zwei Timer-ProgrammenLöschen Oder Ändern SIE EIN TIMER-PROGRAMM Wählen SIE DAS ZUDann mit Taste OK oder # Automatische Timer SchaltungTimer und geben Sie Geben SIE DEN EinstellstatusUMSCHALT-STATUS EIN Automatische Timer-SP/LP Umschaltung Nur VHS-DeckGeben SIE DEN TIMER-SP/LP Wählen SIE DAS Menü VHS Modus Einstellen ANAuf dem Recorder DE SonderfunktionenUmschaltung des A/B/C/D Fernbedienung Fernbediencodes Auf der FernbedienungTesten SIE DIE TV-FERNBEDIEN- Funktionen TV-Multi Brand FernbedienungTV-Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedien- elementen Code EINAuf CABLE/SAT umzuschalten, und halten Sie sie DE SO Nderfunktionen FortsSatelliten-Tuner-Multi Brand-Fernbedienung Geben SIE DEN SATELLITEN- TUNER-HERSTELLER-CODE EINVorzüge eines S-VHS- Recorders Schnittvor- bereitungSchnittbetrieb BildeinstellungStarten SIE DEN DE Schnit Tbetrieb FortsÜberspielen eines gesamten Bands Stellen SIE DIE Aufnah Megeschwindigkeit EINStellen SIE DIE Aufnahmegeschwindigkeit EIN Pausieren SIE DENStoppen SIE DEN Szenen-Schnittspeicher 8 Schnittprogramme x 8 Szenen Bereiten SIE DAS Geben SIE DEN Schnittausstieg EINRegistrieren SIE Weitere SzenenSchnittwieder- gabe mit einem Camcorder Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang AufnahmegerätWiedergabegerät Wählen SIE DAS Deck AN Schalten SIE DAS AUFNAHME- Gerät AUF AUX-EINGANGBestimmen SIE DEN SCHNITT- Modus NUR VHS-MODUS TV-Gerät Dieser TV-Gerät AV-Modus VideorecorderTV-Gerät Dieser AV-Modus Nachvertonung Tonung Schalten SIE AUF NachverTonungsbereitschaft Starten SIE DIE NachverBestimmen SIE DEN SCHNITT- Ausstieg NUR VHS-DECK Insert-SchnittSchnit Tbetrieb Forts Stellen SIE DEN EINGANGS- Modus AN Diesem Recorder EINEinstieg Stellen SIE DEN BandzählerAUF Null NUR VHS-DECK Bestimmen SIE DEN SchnittFür L-1 Eingang AUSGANG- und L-1 EINGANG-EinstellungANSCHLUSS-Einstellung Für L-1 AusgangVHS Audio AUSG.-Einstellung VHS L-1 EINGANG-EinstellungStellen Sie L-2 Anschluss auf A/V ein S Anschluss an Satelliten-TunerDE Systemanschlüsse Einfache AnschlüsseStellen Sie L-2 Anschluss auf A/V ein Ê S.Ê Ideale AnschlüsseSpeichern SIE DEN Sender AB Anschluss und Gebrauch eines DecodersDE Systemanschlüsse Forts Wählen SIE DEN EingangsAudio OUT Anschluss und Gebrauch einer StereoanlageStellen SIE DIE Anschlüsse HERBereiten SIE DEN Video Wiedergabedeck VORAufnahmedeck VOR Geben SIE DENUm das Aufnahmedeck anzuwählen, und dann die Geben SIE DEN Titel EINStarten SIE DIE Wiedergabe Taste PlayDigitaldrucker Einstellen der Leitzahlen Ergä Nzende Einstellungen DERufen SIE DIE Auto Sendereinstellung AUF Sender- programmierungErgän Zende Einstellungen Forts Automatische Sender- programmierungAuto Schalten SIE AUF Normalen Empfang ZurückFühren SIE DIE Automatische Senderprogrammierung Durch Überprüfen SIE DIE SendertabellePlatz AN Manuelle SenderspeicherungProgrammplatz SenderlöschungBei Empfang eines verschlüs- selten Sendekanals Bestimmen SIE Einen NeuenWechseln SIE DEN SENDER- Namen AUS Sendereinstellung aWählen SIE DEN Einstellbereich AN Wählen SIE Einen Neuen SendernamenSendereinstellung B Wählen SIE DIE Erste Stelle DES Sendernamens ANGeben SIE DIE Zeichen EIN DE Ergän Zende Einstellungen Forts ProgrammanbieterübersichtID-BEZEICHNUNG Sendername Rufen SIE DAS Manuelle Feinabstimmung für bereits gespeicherte SenderRufen SIE DEN Sendekanal ZUR Feinabstimmung AUFRufen SIE DAS Uhreinstell UhrzeiteinstellungWählen SIE DAS Grundein STELLUNGS-MENÜ ANWählen SIE DEN Just Clock EinstellstatusLösen SIE DIE Uhrzeitmessung AUS Die Aufnahme kann nicht gestartet DE StörungssucheDV-Deck oder wenden Sie sich an Oder die On-Screen-Anzeige Ihren JVC-FachhändlerNicht möglich Aufnahme statt Blinken kontinuierlich Keine Cassette eingelegtAufnahmezunge oder abgedeckter Löschschutzöffnung ein Bei Camcorder-Aufnahme treten DE Störungssuche FortsWiedergabe Frag EN UND Antworten DELink verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995 82 DERückansicht Fernbedienung DE Stichwortverzeichnis FortsHandhabung der Fernbedienung Display der FernbedienungIN/OUT x 1, IN/DECODER x Mm x 124 mm x 391 mmMemo Sprachcodenummer Wählen Sie mit Taste %Þ Fernbedienung die LandesIm Beispiel wurde Deutschland 49 angewählt Sprachcode
Related manuals
Manual 88 pages 4.99 Kb

HR-DVS2EU specifications

The JVC HR-DVS2EU is a versatile dual-format video cassette recorder designed for both VHS and S-VHS formats, making it a valuable tool for both amateur and professional videographers. This device stands out due to its integration of advanced technologies that enhance video quality and playback performance.

One of the primary features of the HR-DVS2EU is its ability to play back both VHS and S-VHS tapes. This compatibility means users can enjoy a wide range of media without needing multiple machines. The VCR incorporates JVC’s Super VHS technology, which delivers superior resolution compared to standard VHS, providing sharper images and improved color reproduction.

The machine is equipped with a digital video head, which allows for more precise tracking and reduces the occurrence of dropout and distortion in playback. This is particularly beneficial for archival footage from less than perfect tapes. Its Dynamic Drum System further optimizes performance by allowing for smoother tape transport and enhanced image stability.

Moreover, the HR-DVS2EU features a built-in digital video processor that aids in elevating the overall quality of the video output. This processor assists in minimizing noise and enhancing the clarity of images, making this VCR ideal for professional use where image quality is paramount.

Another notable characteristic is the easy-to-use interface, which includes straightforward controls for recording, pausing, and rewinding. The unit also supports a range of connectivity options, including AV inputs and outputs, enabling users to connect it effortlessly with other devices such as camcorders, televisions, and external storage solutions.

The HR-DVS2EU also includes advanced features such as timer recording and a variety of playback options including slow motion and frame-by-frame viewing. This would be particularly useful in editing or reviewing footage in detail.

Durability is a crucial aspect of the JVC HR-DVS2EU, making it a reliable choice for both home users and professionals. With its combination of dual-format capability, advanced imaging technologies, and user-friendly controls, the JVC HR-DVS2EU is an excellent choice for anyone looking to preserve and enjoy their video collections effectively.