Black & Decker PHV1810 instruction manual Conserve Este Manual, Símbolos

Page 21

No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.

No cargue la unidad al aire libre.

Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante.

No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.

Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.

Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.

No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.

Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.

Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz).

Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.

Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas.

En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.

No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse.

CONSERVE ESTE MANUAL

Símbolos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y

sus definiciones son los siguientes:

 

 

 

 

 

 

 

 

V

voltios

 

 

 

A

amperios

 

Hz

hertz

 

 

 

W

vatios

 

 

min

minutos

 

 

 

 

 

o AC corriente alterna

 

 

 

 

 

o DC

.....

corriente directa

 

 

 

no

no velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construcción Clase I

 

 

 

 

............... terminal a tierra

 

 

 

 

................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...............

Construcción de clase II

 

 

 

............

simbolo de alerta

 

RPM o /min

revoluciones o minuto seguridad

 

 

 

Cuando use un alargador,

 

 

 

Volts

Calibre mínimo para cables de extensión

asegúrese de usar uno de

 

Longitud total del cable en pies

un calibre suficiente como

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

para cargar con la corriente

45,7m)

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)

(15,2-30,4m) (30,4-

que requerirá su producto.

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Un alargador de menor

240V

 

calibre causará una caída

91,4m)

 

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-

en el voltaje de la ínea lo

 

 

 

 

 

 

 

que resultará en pérdida de

Amperaje

No más de

American Wire Gauge

potencia y sobrecalentamiento.

Más de

El siguiente cuadro muestra

0

-

6

18

16

16

14

el tamaño correcto a utilizar,

6

-

10

18

16

14

12

dependiendo del largo del

10

-

12

16

16

14

12

cable y el amperaje nominal.

12

-

16

14

12

No se recomienda

En caso de duda, utilice el de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.

21

Image 21
Contents Cordless Hand Vac Important Safety Instructions Double insulated Per minute SymbolsAdjusting the dust collector fig. a C Product FeaturesCharging the battery fig. D Switching on and off fig. ECleaning the dust container and filters fig. F J Maintenance Replacing the filtersRespiratory Hazard Never use Troubleshooting Problem Possible Cause Possible SolutionAccessories Service Information TWO-YEAR Limited Warranty Mode D’EMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSymbolesCONSERVER CES Directives Réglage du dépoussiéreur fig. a C Caractéristiques DU ProduitMise en marche et arrêt fig. E Optimisation de la force d’aspirationCharge de la pile fig. D Mise EN Garde Remplacement des filtres EntretienDépannage Information sur les réparations AccessoiresGarantie Limitée DE Deux ANS Manual DE Instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Símbolos Conserve Este ManualCaracterísticas del producto Optimización de la fuerza de succión Encendido y apagado fig. ELimpieza del depósito de polvo y Los filtros fig. F K Carga de la batería fig. DReemplazo de los filtros Peligro de eyección/respiratorioMantenimiento Solamente para Propósitos de México Accesorios Información de mantenimiento Remoción Y Eliminación DE LA BateríaPage Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V Grupo Realsa en herramientas De C.VServicio de Fabrica Black & Decker De C.V Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V
Related manuals
Manual 15 pages 7.13 Kb