Campbell Hausfeld CHN10101AV Índice, Descripción, Informaciones Generales de Seguridad

Page 8

Operating Instructions

CHN10101AV

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious

 

Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

 

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.

WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

 

Campbell Hausfeld product.

Ver la Garantía en página 8-Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones

CHN10101AV

 

 

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito

en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Clavadora de clavos de 3,18 cm

BUILT TO LAST

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla-

tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED

 

FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,

 

industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States

 

do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY

 

DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu-

 

sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to

 

you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance

 

with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or

 

failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety

 

devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,

 

driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate-

 

rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets,

 

chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part

 

not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase.

 

Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com-

ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service

 

Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability

of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

Índice

Información General de Seguridad .1-3

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cómo usar la Clavadora . . . . . . . . . .3-6

Modo de Operación . . . . . . . . . . . . . . .4

Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . .7

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Descripción

Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado, moldes interiores, bases, paneles, ensamblaje e instalación de gabinetes. Entre las características se incluyen: punta que no se estropea, escape ajustable, gatillo de secuencia singular, boca de despeje rápido,

y mecanismo clavador con profundidad ajustable.

Informaciones

Generales de

Seguridad

!PELIGRO

Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

!ADVERTENCIA

Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas graves.

!PRECAUCION

Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.

AVISO

Ésto le indica una información importante, que de no seguirla,

le podría ocasionar daños al equipo.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

!PELIGRO

Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.

Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta.

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:

El operador de la herramienta es responsable de:

Leer y comprender las etiquetas y el manual de la herramienta.

Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta.

El uso seguro de la herramienta.

Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo

estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies. Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual.

Modelo CHN10101AV

Localice el modelo y el código de fecha en el cargador y la cubierta de la boquilla y regístrelo debajo:

Modelo No _________________

Código de fecha _________________

Conserve estos números para referencia.

RESPONSABILIDAD DEL

EMPLEADOR:

Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta.

Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento.

El uso seguro de la herramienta.

Exigir que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo

estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies.

www.chpower.com

8

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Las clavadoras de Campbell Hausfeld

IN714900AV 4/06

cumplen o exceden los estándares de

 

la Industria establecidos en los códigos

 

SNT-101-2002 de las organizaciones

 

norteamericanas ANSI/ISANTA.

 

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

 

Image 8
Contents Description Table of ContentsGeneral Safety Information Nailer Components and Specifications Personal SafetyAccesorios GeneralCómo usar la Clavos y RefaccionesServicio Técnico Para reparar la clavadoraOperating The Nailer Recommended HookupContinuación Cómo usar la ClavadoraConexión Recomendada Fastener And Replacement Parts Assembly Procedure For SealsAccessories Technical SupportTroubleshooting Guide Problem Cause SolutionComponentes y Especificaciones de la Clavadora Área DE TrabajoLimited Warranty ÍndiceDescripción Informaciones Generales de SeguridadTable des Matières Généralités sur la SécuritéGarantie Limitée Modèle CHN10101AVGénéralités sur la Sécurité Suite Guide de DépannageGénérale Aire DE TravailUtilisation de la Cloueuse Suite Branchement Recommandé Utilisation de la Cloueuse