Brother XL-2600 Twin Needle Threading, Use only twin needles that have been made for

Page 38

CAUTION/PRECAUCIÓN

Twin Needle Threading

 

Enhebrado de agujas gemelas

 

Use only twin needles that have been made for

You should thread each needle separately.

 

Deberá enhebrar cada aguja por separado.

 

this machine (part code: X57521-021). Other

 

 

1

needles could break and damage the machine.

1Thread the left needle.

When using the twin needle, make sure the stitch

width is not set above 3 since this may cause the

Enhebre la aguja izquierda.

 

needle to hit the needle plate and break.

Follow the same instructions for threading a

 

Make sure that the needle does not strike

single needle (see page 32).

 

the presser foot.

Siga las mismas instrucciones que para el enhebrado

 

Do not sew with bent needles. The

de una aguja sencilla (consulte la página 32).

 

needle could break and injure you.

2Thread the right needle.

 

When using the twin needle, make sure

 

you use the zigzag presser foot only.

Enhebre la aguja derecha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thread the right needle in the same way that

Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas

you threaded the left needle using the thread

para esta máquina (código de pieza:

from the spool on the extra spool pin, but do

X57521-021). Otras agujas podrían

not pass the thread through the guide above

romperse y causar averías en la máquina.

the needle before you pass it through the eye

Cuando utilice agujas gemelas, compruebe que la

of the right needle.

Enhebre la aguja derecha igual que la

anchura de puntada no está ajustada por encima de 3

ya que la aguja podría golpear la placa y romperse.

izquierda utilizando el hilo del carrete del

portacarrete adicional, pero sin pasar el hilo

Asegúrese de que la aguja no golpea el

por la guía encima de la aguja; páselo antes a

pie prensatela.

través del ojo de la aguja derecha.

No cosa con agujas dobladas. Podrían

 

 

 

romperse y causar lesiones.

 

 

 

Cuando utilice agujas gemelas, asegúrese de

 

 

 

que sólo utiliza el pie prensatela para zig-zag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attaching the Twin Needle

 

 

 

Colocación de la aguja gemela

 

 

 

Attach the twin needle in the same way as a

 

 

 

single needle (see page 16). The flat side of the

1 Left needle thread passes through the needle bar

needle should face toward the back and the

thread guide / El hilo de la aguja izquierda pasa a

rounded side should face toward you.

través de la guía del hilo de la varilla de la aguja

Coloque la aguja gemela del mismo modo que las

2 Right needle thread passes in front of the needle bar

agujas sencillas (consulte la página 16). La parte

thread guide / El hilo de la aguja derecha pasa

delante de la guía del hilo de la varilla de la aguja

plana de la aguja debe estar colocada hacia la

3 Needle bar thread guide / Guía del hilo de la

parte trasera y la parte redondeada, hacia usted.

varilla de la aguja

Attaching the Extra Spool Pin

Note/Nota

 

 

Colocación del portacarrete adicional

 

 

 

Put the extra spool pin in the hole on the top of the machine.

Models Equipped with a Needle Threader

Put the second spool of thread onto the extra spool pin.

● You can not use the needle threader to thread

Coloque el portacarrete adicional en el agujero de

the twin needle. Instead, thread the twin

la parte superior de la máquina. Coloque el segundo

needle by hand, from front to back. Using the

carrete de hilo en el portacarrete adicional.

needle threader may damage the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelos equipados con un enhebrador de aguja

 

 

 

 

 

 

 

● No se puede utilizar el enhebrador con agujas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gemelas. En su lugar, la aguja gemela debe

 

 

 

 

 

 

 

enhebrarse a mano, de delante a atrás. El uso del

 

 

 

 

 

 

 

enhebrador podría causar averías en la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Image 38
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Knowing Your Sewing Machine Main PartsConozca SU Máquina DE Coser Accessories / Accesorios Part Name Part CodeOptional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Machine must be unplugged. For U.S.A. only Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Sólo para EE.UUChecking the Needle Comprobación de la aguja Replacing the Needle Cambio de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Slide the flat bed attachment to the left to release it Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Controls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasPosition / Cambio Stitches / 25 puntadas3/16 64-1/16 16-3/16 De posición de la Aguja3/16 Fixed / Fija Fixed / FijaFixed / Fija Aguja 3/32 13/64 3/32 3/16 3/32Selecting a Stretch Stitch Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Stitch Width Dial Control de anchura de puntada Reverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line This feature is only available on certain modelsReplace the cover so that the end IllustrationThread unrolls in the wrong direction Used with this machineEsta máquina Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela4Feed the upper thread as previously shown Putneedle.the thread behind the guide aboveApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page 3Replace the bobbin cover Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading Vuelva a colocar la tapa de la bobina2Thread the right needle Twin Needle ThreadingUse only twin needles that have been made for Attaching the Twin NeedleUpper Tension is too Loose Solution / SoluciónThread Tension Tensión del hilo Upper Tension is too TightMedium FabricsMemo/Recuerde 16-0 Straight Stitching / Costura rectaPuntada recta 64-3/16 Thread could tangle or the needle could Make sure the needle does not hit a pinOr any other object during sewing. Changing Sewing DirectionPara preparar la máquina para la siguiente Zigzag Stitching Costura en zig-zagMachine Top Stitching and Stretch MaterialsStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Cosa en el pliegue como se indica en la figura C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloSew on the fold as in Fig. C Elastic Stitching Costura elástica Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha Sew at a slow speedDouble Action Stitching Costura de doble acción Sewing Elastic / Costura de gomasPuntada de Heirloom Stitching Puntada de adornosOveredge Stitching Costura de sobreorilla 3/16Ajuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Feather Stitching Costura de plumas1Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Decorative Stitching Costura decorativa PuntadaPage Lowerslightly.the buttonhole lever and push it back Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un pocoLas tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra Pare la máquina cuando termine de coser el ojal+ direction Adjusting Buttonholes Ajuste de ojalesDirection Destornillador grande en la direcciónSewing Buttons Costura de botones 2Turn off the machineRecta Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro Turnfoot. off the machine and raise the presserSewstitches.a single row or many rows of straight Gathering / FruncidosSetStitch.the pattern selection dial to Straight 4Pull the lower threads to gather the materialPie Placa Puntada Cualquiera Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones 2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideBe careful that the needle does not hit a Keep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoTurn off the machine Optional Accessories / Accesorios OpcionalesUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil 2Raise the needle and the presser foot Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados1Turn off the machine Levante la aguja y el pie prensatela6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Attach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machine Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Stitching the Top of a QuiltDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machineSetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag When Sewing Seams / Para coser costurasWhen Blind Hem Stitching Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Cleaning / LimpiezaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Do not apply oil to the bobbin caseInstall the needle plate cover Troubleshooting Thread ten LowerOr breaks Fabric isThere is a high Stitches areSkipped Pitched noise While sewingSolución de problemas Devane el hilo de la bobina Elija la aguja adecuada para el tipoEl hilo superior Que está utilizando De costura Se rompe Caja de la bobina Está enredado o Se rompeRetire la cubierta de la placa de la Correctamente SuperiorCorrectamente No ha enhebrado el hilo superior Placa de la aguja o en la caja de laCostura no se Enciende Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaSustituya la bombilla de costura Index NumericsÍndice ENGLISH/SPANISH

XL-2600 specifications

The Brother XL-2600 is a versatile and user-friendly sewing machine that has gained popularity among both beginners and experienced crafters. Packed with features and advanced technologies, it presents a seamless sewing experience that caters to various projects, from basic repairs to intricate designs.

One of the standout features of the Brother XL-2600 is its 25 built-in stitches. This includes a variety of utility stitches, decorative stitches, and a straight stitch, providing sewists with ample options to explore their creativity. The machine offers a one-step automatic buttonhole function, making it easy to sew buttonholes in different sizes. This feature is especially beneficial for those looking to produce professional-quality garments or home décor.

The XL-2600 is equipped with a lightweight and portable design, making it ideal for those who attend sewing classes or need to store their machine when not in use. The easily accessible free arm allows users to sew cuffs and pant hems effortlessly, enhancing the machine's usability for everyday sewing tasks. The built-in needle threader simplifies the threading process, allowing users to get started on their projects quickly and with minimal frustration.

Brother’s innovative technology is evident in the XL-2600’s drop-in bobbin system. This design allows for easy loading and monitoring of the bobbin thread, ensuring smooth stitching without the hassle of complicated setups. The machine also has a built-in stitch width and length adjustment, allowing users to customize their stitches for different fabrics and sewing techniques.

The foot control feature gives sewists full control over their sewing speed, making it simple to work on detailed projects or larger tasks efficiently. Additionally, the included accessories—such as multiple presser feet, a seam ripper, and various needles—provide everything needed to get started right out of the box.

The Brother XL-2600 is compatible with various fabric types, including cotton, denim, and more, making it a robust option for any sewing enthusiast. Its durability and reliability ensure lasting performance, while the intuitive design makes it accessible for users of all skill levels. Overall, the XL-2600 is an excellent choice for anyone looking to enhance their sewing experience while enjoying the freedom to create.