Brother XL-3500 Connecting Plugs Conexión de enchufes, Foot Controller / Pedal, Sólo para EE.UU

Page 16

XL2600_US-Sp.book Page 15 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

Connecting Plugs

Conexión de enchufes

1Connect the foot controller plug to the machine. Enchufe la clavija del pedal a la máquina.

2Connect the power supply plug to a wall outlet. Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared.

Note/Nota

When leaving the machine unattended, the main switch of the machine should be switched off or the plug must be removed from the wall outlet.

When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the

machine must be unplugged. (For U.S.A. only)

This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.

If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.

Cuando deje la máquina desatendida, debe apagar el interruptor principal de la máquina o quitar el enchufe de la toma de corriente.

Desenchufe la máquina cuando vaya a reparar la máquina, retirar tapas o cambiar bombillas.

(Sólo para EE.UU.)

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice modificaciones de ningún tipo en el enchufe.

Main Power and Sewing Light

Switch

Interruptor de la alimentación

1

y de luz de cosido

This switch turns the main power and sewing light on or off.

Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la luz de cosido.

1

2

1Turn on (toward the ‘I’ mark) / Encendido (hacia

la marca ‘I’)

2Turn off (toward the ‘O’ mark) / Apagado (hacia la marca ‘O’)

Foot Controller / Pedal

When you press the foot controller down lightly, the machine will run at a low speed. When you press harder, the machine’s speed will increase. When you take your foot off the foot controller, the machine will stop. You should make sure that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use.

Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal. Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando la máquina no esté en uso.

1

1Foot controller / Pedal

15

Image 16
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Control de longitud de puntada Costura elástica Devanado de la bobina Enhebrado del hilo inferiorEnhebrado del hilo superior Costura con aguja gemela Tensión del hiloFruncidos Zurcidos Aplicaciones Cambio de la bombilla Limpieza Solución de problemasUtilización del pie móvil Main Parts Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo Esta pieza sostiene el carrete de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Optional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Connecting Plugs Conexión de enchufes Foot Controller / PedalMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatelaShank / Lengüeta Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libre Flat Bed Attachment Unidad de cama planaSlide the flat bed attachment to the left to release it Flat bed attachment / Unidad de cama planaControls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasStitches / 25 puntadas Pattern / Dibujo Stitch NameManual StitchesFixed / Fija 3/16 Fixed / Fija13/64 3/32 Stitches Nombre de la puntada3/16 3/32 Stitch Length Dial Control de longitud de puntada Stretch Stitching Costura elásticaStitches / 35 puntadas Selecting a Stretch Stitch Selección de un tipo de puntada elásticaStitch Width Dial Control de anchura de puntada Reverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoNumbers marked on the dial represent the stitch width Reverse sewing lever / Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Actual size Tamaño real 11.5 mm Lower Threading Enhebrado del hilo inferiorPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line Replace the cover so that the endIllustration Cutter / Cuchilla Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatelaPutneedle.the thread behind the guide above Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela This feature is only available on certain modelsHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela Quick-set Bobbin Threading3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaAttaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela 1Thread the left needleModels Equipped with a Needle Threader Modelos equipados con un enhebrador de agujaThread Tension Tensión del hilo Correct Tension / Tensión adecuadaUpper Tension is too Tight Upper Tension is too LooseTipo de tela Hilo Medida de la Fabric Type Thread Size of NeedleMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Pase el hilo superior por la punta del pie prensatela Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costuraZigzag Stitching Costura en zig-zag Finishing Sewing Finalización de la costuraMachine Para preparar la máquina para la siguiente Zig-zagEsta costura actúa como costura reforzada Satin Stitch / Puntada para saténSew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Adjust the thread tension so that it is tighter than normal Shell Tuck Stitching Costura de conchaElastic Stitching Costura elástica 3/16Sewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónJoining Fabric / Unión de trozos de tela Patchworking Costura de patchwork Overedge Stitching Costura de sobreorillaPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Decorative Stitching Costura decorativa Zig-zag triplePuntada HojaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Making a Buttonhole Realización de un ojal Length Width PatternFoot OjalesMaking a Buttonhole Realización de un ojal Step / Paso PatternZona cosida Dibujo StepAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall 2Removeoutlet. the power supply plug fromSewing Buttons Costura de botones Stitch Length WidthZipper Insertion Costura de cremalleras CentroRecta Zipper foot / Pie para cremallerasGathering / Fruncidos Puntada rectaSetStitch.the pattern selection dial to Straight Sewstitches.a single row or many rows of straightDarning / Zurcidos Appliqués / AplicacionesStitch Length De la3Cutstitching.away any fabric that is left outside Corte toda la tela que quede fuera de la costuraDe la Dibujo OtroKeep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios Opcionales16-3/16 16-1/8 Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados Remove the power supply plug from 1outletRecta 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Quilting design / Diseño de acolchadoUsing the 1/4-inch Quilting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadasNombre de la Stitch Name Length Width PatternDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Zig-zag4SetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagScrew / Tornillo Guide / Guía Screw / Tornillo Guide / Guía Folded hem / DobladilloMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaCleaning / Limpieza Cleaning brush / Cepillo de limpieza Race / PistaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaInstall the needle plate cover Tab / Pestaña Notch / Muesca Screws / TornillosTroubleshooting Symptom Possible cause How to put it rightLower Or breaksThread ten Fabric isStitches are SkippedThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas Síntoma Causa posible Solución ReferenciaSe rompe El hilo superiorEl hilo inferior La tensión del Hilo no esCorrecta La tela estáNo se puede Utilizar elEnhebrador de AgujaIndex NumericsOpcionales Aguja Aguja gemela ColocaciónBobina Bobina rápida Bombilla

XL-3500 specifications

The Brother XL-3500 is a versatile and user-friendly sewing machine designed for both beginners and experienced crafters. Known for its reliability and ease of use, this machine offers a wide range of features that cater to various sewing projects, making it an excellent choice for those looking to enhance their sewing skills.

One of the standout features of the Brother XL-3500 is its 35 built-in stitches, including utility, decorative, and quilting options. This variety allows users to explore creativity while meeting the demands of various sewing tasks. Each stitch can be easily selected via a straightforward dial, ensuring a hassle-free experience when changing stitches.

The XL-3500 also comes equipped with an automatic one-step buttonhole feature, which simplifies the buttonhole creation process. Users can quickly and accurately sew buttonholes, making garment construction or repair effortless. Additionally, the machine offers a convenient drop-in bobbin system, allowing for quick bobbin changes with minimal threading fuss. This feature is particularly appreciated by sewists who often switch between different threads and fabrics.

For added convenience, the Brother XL-3500 includes an easy-to-read LCD display that provides clear information about the selected stitch, allowing for seamless adjustments. The adjustable stitch length and width further enhance customization, enabling users to tailor their sewing according to their specific project needs.

The machine is also designed with portability in mind, featuring a lightweight build and a built-in carrying handle. This makes it easy to transport for classes, workshops, or simply moving it from room to room. Additionally, it includes a range of accessories such as presser feet, a needle set, and a foot pedal, ensuring that users have everything they need to get started right out of the box.

Safety features such as the automatic needle threading mechanism reduce the likelihood of errors and improve efficiency. The free arm functionality allows for easy access to tubular projects like sleeves or pant hems, making those tasks less cumbersome.

The Brother XL-3500 combines functionality with user-friendly design, making it an exceptional choice for anyone looking to embark on their sewing journey or expand their existing skills. With its diverse stitch options, ease of use, and thoughtful features, this machine stands out as a reliable tool for all sewing enthusiasts.