Viking VIPR182 Destiné À LA Cuisine Domestique Seulement Avertissement, Ventilateurs encastrés

Page 14

VIKING RANGE, LLC

Downdraft Ventilators

 

 

Ventilateurs encastrés

MODÈLE

LARGEUR

VENTILATEUR (vendu séparément)

VIPR102

76,2 cm (30 po)

VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur

VIPR102R

76,2 cm (30 po) télécommande

VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur

VIPR162

91,4 cm (36 po)

VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur

VIPR162R

91,4 cm (36 po) télécommande

VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur

VIPR182

121,9 cm (48 po)

VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur

VIPR182R

121,9 cm (48 po) télécommande

VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur

AVERTISSEMENT – SURFACE DE CUISSON SEULEMENT : Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

! DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT !

AVERTISSEMENT

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:

1.Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2.Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le pan- neau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.

3.L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.

4.Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (chemi- née) des équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.

5.Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés.

6.Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant l’air à l’extérieur.

7.Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventilation en métal.

8.Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).

9.Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des brûleurs ou des éléments de la cuisinière.

10.Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de cet appareil lors de son utilisation.

AVERTISSEMENT

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:

1.ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immé- diatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.

2.NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.

3.N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.

4.Utilisez un extincteur SEULEMENT si:

A.Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous en servir.

B.Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la

cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.

D.Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.

* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.

ATTENTION !

1.Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.

2.Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.

3.Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.

4.Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.

5.Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseignements et exigences.

11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.

 

6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE

 

D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.

DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:

 

7. Modèles VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS (sans télécom-

1.

Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à

 

mande) : NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON.

 

feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse

 

Une telle installation annule votre garantie.

 

peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou

 

INSTALLATEUR: Remetez ce manuel

 

moyen.

 

2.

Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la

 

 

au protpriétaire de maison.

 

cuisson d’aliments à flamber.

 

3.

Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer

 

PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode

 

aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.

 

4.

Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une

14

d’utilisation et soin à la page 23.

 

 

batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.

 

Image 14
Contents Intended for Domestic Cooking only To Reduce the Risk of a Range TOP Grease FireTake Measurements Electrical SpecificationsPlanning VAC 60 Hz 4.0 aSide View Downdraft With Round Elbow Plan the DuctworkSide View Downdraft With VIDV500 Interior Blower Plan the Cabinet Cutouts Important Location of Electrical Outlet Plan the WiringPrepare the Downdraft Outlet cannot be located on the back wall of cabinetAdditional Motor RoundNuts Cutout for VEC Cooktops VGC Cooktops CUT Countertop OpeningCutout for Vecu Cooktops & Vgrt Rangetops VGSU102 & VGSU162 Before Cutting Hole Cabinet for Ductwork Install DuctworkMount the Unit Installation of Remote Control Switch Backside Remote Switch Template Model Downdraft Install Electrical WiringInstall Cooktop Operation USE and CareProfessional Series BUILT-IN Rear Downdraft Warranty Destiné À LA Cuisine Domestique Seulement Avertissement Ventilateurs encastrésSpécifications PréparationPrise DES Mesures ÉlectriquesPrise DES Mesures Suite Préparation DES ConduitsSortie À Droite Préparation DU Découpage DE L’ARMOIRESortie À Gauche Sortie Vers LE BASImportant Position DE LA Prise Électrique Préparation DU CâblagePréparation DE LA Hotte Tion Ronde DE ÉcrousDécoupage DU Comptoir Découpe pour VEC Surface de cuisson VGC Surface de cuissonTuyaux de nuisent pas Installation DE L’UNITÉAvant DE Découper L’AR Moire Pour LES Conduits Cuisinière Hotte Modèle R Télécom Mande Installation DE LA Surface DE CuissonCâblage Électrique ComptoirInstallation DE LA Télécommande BordtopduedgecomptoirArrière DU Gabarit DE LA Télécommande Fonctionnement Télécommande DES Modèles VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSSCommande DES Modèles VIPR102SS VIPR162SS VIPR182SS Utilisation ET EntretienGarantie DES Hottes Encastrées DE Série Professionnelle Precaución Ventiladores de tiro descendenteEspecificaciones Eléctricas PlaneaciónTome Medidas VCA 60 Hz 4.0 aPlanee LOS Conductos Para conectarse al ventilador exterior VEDV900 o VEDV1200Planee LOS Cortes DEL Gabinete ½ pulg.14 cmPlanee EL Cableado Eléctrico Prepare EL Tiro DescendenteVentiladores de tiro descendente Haga LA Abertura DE LA Superficie DEL Gabinete Recorte para VEC Estufa VGC EstufaMonte LA Unidad Instale EL Sistema DE ConductosInstalación DEL Interruptor DEL Control Remoto Borde SuperiorParte Posterior DE LA Plantilla DEL Conmutador Remoto Instale EL Cableado Eléctrico Instale LA EstufaFuncionamiento USO Y CuidadoGarantía Limitada DE Cinco Años Viking RANGE, LLCF20073C SP

VIPR182R, VIPR182, VIPR102, VIPR102R, VIPR162 specifications

The Viking VIPR series encompasses a range of versatile and robust vacuum pumps designed for various applications, chiefly in the manufacturing and industrial sectors. Notably, models such as VIPR162R, VIPR162, VIPR102R, VIPR102, and VIPR182 stand out for their performance and efficiency.

The VIPR162R and VIPR162 share many core features. Both systems are engineered to deliver high pumping speeds, making them suitable for a variety of vacuum applications. They boast an advanced oil circulation system, which not only ensures optimal lubrication but also extends the longevity of the pump. The design is compact, allowing for easy installation and integration into existing systems, without occupying excessive space.

Moving on to the VIPR102R and VIPR102 models, these units are tailored for smaller vacuum requirements while maintaining robust performance. The intuitive control interface allows for easy operation. These pumps come equipped with a maintenance-free design that reduces downtime, a key advantage in high-demand environments. Similarly, they feature an energy-efficient motor that lowers operational costs while maintaining power and efficiency.

The VIPR182 model takes performance to another level with its increased pumping capacity. This vacuum pump is designed for heavy-duty industrial applications, significantly enhancing productivity due to its ability to handle high volumes. Like its peers, it showcases the same advanced oil circulation technology and durable construction, ensuring reliability in even the most demanding conditions.

All models in the VIPR series emphasize energy efficiency and environmental sustainability, echoing current industry trends toward greener technologies. They are equipped with noise-reduction components, contributing to a quieter working environment which is essential in many industrial applications.

Reliability is another hallmark of the Viking VIPR series. With high-quality materials and stringent manufacturing standards, these pumps are built to withstand the rigors of daily usage. Moreover, they typically feature advanced monitoring systems that provide real-time feedback on performance, allowing for prompt maintenance and minimal disruptions.

In conclusion, the Viking VIPR162R, VIPR162, VIPR102R, VIPR102, and VIPR182 models offer a compelling combination of performance, efficiency, and reliability. With their advanced technologies and robust design, they fit seamlessly into industrial processes, making them invaluable assets for businesses seeking to enhance productivity while managing costs effectively.