Viking VIPR102R, VIPR182R, VIPR162R warranty Precaución, Ventiladores de tiro descendente

Page 27

VIKING RANGE, LLC

Ventiladores de tiro descendente

MODELO

ANCHO

VENTILADOR (comprado por separado)

VIPR102

30 pulg. (76.2 cm)

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior

VIPR102R

30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior

VIPR162

36 pulg. (91.4 cm)

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior

VIPR162R

36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior

VIPR182

48 pulg. (122 cm)

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o

VIPR182R

 

VEDV1200 de montaje exterior

48 pulg. (122 cm) c/control remoto

VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o

 

 

VEDV1200 de montaje exterior

ADVERTENCIA - SÓLO PARA ESTUFAS: Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio de la ropa por tener contacto a través de los quemadores, con una estufa se DEBE usar el modelo “R” de tiro descendente (con control remoto). El control remoto DEBE montarse en el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. Consulte la sección “INSTALE LA ESTUFA” en la página 32.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA !

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

1.Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.

2.Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.

3.Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción específicos de protección contra incendios.

4.Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y la extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.

5.Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.

6.Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.

7.Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.

8.No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador o elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas.

9.Cuando se opere este electrodoméstico nunca se debe usar ropa holgada o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores o elementos de la estufa.

10.No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se usa este electrodoméstico.

11.Esta unidad debe conectarse a tierra.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA:

a)Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.

b)Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando cocine alimentos inflamables.

c)Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.

d)Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.

TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTEa:

1.APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.

2.NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarle quemaduras.

3.NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor.

4.Use un extintor SÓLO si:

A.Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.

B.El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se inició.

C.Se está llamando al Departamento de Bomberos.

D.Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.

aBasado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.

PRECAUCIÓN !

1.Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.

2.Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.

3.Limpie frecuentemente los filtros y las superficies con grasa.

4.No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado.

5.Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.

6.NO INSTALE CON MODELOS DE ESTUFA CON PARRILLA. Esto anulará la garantía.

7.Modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS (unidades no remotas): NO INSTALE CON ESTUFAS. Esto anulará la garantía.

INSTALADOR:

Conserve este manual para que lo use el

inspector eléctrico y el propietario.

DUEÑO DE LA CASA:

Las instrucciones de uso y limpieza se

encuentran en la página 35.

27

Image 27
Contents To Reduce the Risk of a Range TOP Grease Fire Intended for Domestic Cooking onlyVAC 60 Hz 4.0 a Electrical SpecificationsPlanning Take MeasurementsPlan the Ductwork Side View Downdraft With VIDV500 Interior BlowerSide View Downdraft With Round Elbow Plan the Cabinet Cutouts Outlet cannot be located on the back wall of cabinet Plan the WiringPrepare the Downdraft Important Location of Electrical OutletMotor Round NutsAdditional CUT Countertop Opening Cutout for Vecu Cooktops & Vgrt Rangetops VGSU102 & VGSU162Cutout for VEC Cooktops VGC Cooktops Install Ductwork Mount the UnitBefore Cutting Hole Cabinet for Ductwork Installation of Remote Control Switch Backside Remote Switch Template Install Electrical Wiring Install CooktopModel Downdraft USE and Care OperationProfessional Series BUILT-IN Rear Downdraft Warranty Ventilateurs encastrés Destiné À LA Cuisine Domestique Seulement AvertissementÉlectriques PréparationPrise DES Mesures SpécificationsPréparation DES Conduits Prise DES Mesures SuiteSortie Vers LE BAS Préparation DU Découpage DE L’ARMOIRESortie À Gauche Sortie À DroitePréparation DU Câblage Préparation DE LA HotteImportant Position DE LA Prise Électrique Écrous Tion Ronde DEDécoupe pour VEC Surface de cuisson VGC Surface de cuisson Découpage DU ComptoirInstallation DE L’UNITÉ Avant DE Découper L’AR Moire Pour LES ConduitsTuyaux de nuisent pas Comptoir Installation DE LA Surface DE CuissonCâblage Électrique Cuisinière Hotte Modèle R Télécom MandeBordtopduedgecomptoir Installation DE LA TélécommandeArrière DU Gabarit DE LA Télécommande Utilisation ET Entretien Télécommande DES Modèles VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSSCommande DES Modèles VIPR102SS VIPR162SS VIPR182SS FonctionnementGarantie DES Hottes Encastrées DE Série Professionnelle Ventiladores de tiro descendente PrecauciónVCA 60 Hz 4.0 a PlaneaciónTome Medidas Especificaciones EléctricasPara conectarse al ventilador exterior VEDV900 o VEDV1200 Planee LOS Conductos½ pulg.14 cm Planee LOS Cortes DEL GabinetePrepare EL Tiro Descendente Planee EL Cableado EléctricoVentiladores de tiro descendente Recorte para VEC Estufa VGC Estufa Haga LA Abertura DE LA Superficie DEL GabineteInstale EL Sistema DE Conductos Monte LA UnidadBorde Superior Instalación DEL Interruptor DEL Control RemotoParte Posterior DE LA Plantilla DEL Conmutador Remoto Instale LA Estufa Instale EL Cableado EléctricoUSO Y Cuidado FuncionamientoViking RANGE, LLC Garantía Limitada DE Cinco AñosF20073C SP

VIPR182R, VIPR182, VIPR102, VIPR102R, VIPR162 specifications

The Viking VIPR series encompasses a range of versatile and robust vacuum pumps designed for various applications, chiefly in the manufacturing and industrial sectors. Notably, models such as VIPR162R, VIPR162, VIPR102R, VIPR102, and VIPR182 stand out for their performance and efficiency.

The VIPR162R and VIPR162 share many core features. Both systems are engineered to deliver high pumping speeds, making them suitable for a variety of vacuum applications. They boast an advanced oil circulation system, which not only ensures optimal lubrication but also extends the longevity of the pump. The design is compact, allowing for easy installation and integration into existing systems, without occupying excessive space.

Moving on to the VIPR102R and VIPR102 models, these units are tailored for smaller vacuum requirements while maintaining robust performance. The intuitive control interface allows for easy operation. These pumps come equipped with a maintenance-free design that reduces downtime, a key advantage in high-demand environments. Similarly, they feature an energy-efficient motor that lowers operational costs while maintaining power and efficiency.

The VIPR182 model takes performance to another level with its increased pumping capacity. This vacuum pump is designed for heavy-duty industrial applications, significantly enhancing productivity due to its ability to handle high volumes. Like its peers, it showcases the same advanced oil circulation technology and durable construction, ensuring reliability in even the most demanding conditions.

All models in the VIPR series emphasize energy efficiency and environmental sustainability, echoing current industry trends toward greener technologies. They are equipped with noise-reduction components, contributing to a quieter working environment which is essential in many industrial applications.

Reliability is another hallmark of the Viking VIPR series. With high-quality materials and stringent manufacturing standards, these pumps are built to withstand the rigors of daily usage. Moreover, they typically feature advanced monitoring systems that provide real-time feedback on performance, allowing for prompt maintenance and minimal disruptions.

In conclusion, the Viking VIPR162R, VIPR162, VIPR102R, VIPR102, and VIPR182 models offer a compelling combination of performance, efficiency, and reliability. With their advanced technologies and robust design, they fit seamlessly into industrial processes, making them invaluable assets for businesses seeking to enhance productivity while managing costs effectively.