KitchenAid 48, 36, 30 installation instructions Pièces nécessaires, Pièces fournies

Page 14

Avant de commencer...

Votre sécurité et celle des autres

est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel, et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de

blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiate- ment les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instruc- tions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur.

C’est à vous qu’incombe la responsabilité d’une installation correcte.

• Demander à un technicien qualifié d’installer

cette hotte.

• Respecter lors de l’installation les

dégagements de séparation spécifiés sur la

Pour une installation sans évacuation de l’air (recyclage), voir en dernière page la section

«Hottes à recyclage (sans décharge à l’extérieur) ».

Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE, RESPECTER LES INSTRUC- TIONS SUIVANTES :

Tout travail d’installation ou câblage élec- trique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protec- tion contre les incendies. Le fonction- nement de cet appareil peut modifier la cir- culation de l’air et affecter le fonction- nement d’un appareil utilisant un com- bustible. Respecter les directives du fabri- cant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) - et les prescriptions des autorités réglementaires locales.

Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou plafond, veiller à ne pas endommager les câblages élec- triques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.

Le conduit d’évacuation associé à un venti- lateur doit toujours décharger l’air à l’ex- térieur.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie, utiliser uniquement des conduits métalliques.

Cet appareil doit être relié à la terre.

Outillage nécessaire :

Pièces nécessaires :

2 connecteurs de conduit 12,5 mm (1/2 po) - homologation U.L. ou ACNOR

câble d’alimentation

1 bouche de décharge pour toit ou mur

conduit d’évacuation métallique

6 vis pour fixation des brides sur le mur

Pièces fournies :

4 vis

bride supérieure

cheminée -

bridesection

intermédiaire supérieure

bride inférieure

cheminée - section inférieure

hotte

volet de réglage

plaque signalétique de l’appareil.

La plaque signalétique (avec numéro de modèle et numéro de série) est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi arrière.

La hotte d’aspiration devrait toujours être installée loin des sources de courants d’air comme fenêtres, portes et bouches de chauffage.

On doit respecter les dimensions indiquées pour l’ouverture dans le placard. Les dimensions indiquées tiennent compte des dégagements de séparation nécessaires. Avant d’effectuer un découpage, consulter les instructions d’installation fournies par le fabricant de la cuisinière ou table de cuisson.

Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir « Alimentation électrique ».

La hotte d’aspiration est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou un mur.

niveau

perceuse

 

pistolet d’application

 

pour produits de

 

calfeutrage et

 

d’étanchéité

 

 

scie sauteuse

mèche à bois 1 1/4 po

 

ou scie à

 

 

chantourner

crayon

pince

 

 

ruban adhésif

tournevis -

 

pour conduits

lame plate

règle ou

cisaille de

 

mètre-ruban

 

 

ferblantier

 

pince à

 

tournevis

dénuder/couteau

 

utilitaire

 

Phillips

2

Image 14
Contents Installation Instructions Use and Care Guide Parts supplied Tools neededParts needed For the most efficient and quiet operation Product dimensions Cabinet dimensionsVenting requirements Venting methods Calculating the vent system lengthPreparation Installation stepsElectrical requirements Electrical connection Check operation Operation CleaningUse and Care Information Maintenance Wiring diagramAccessories If you need serviceKitchenAid will not PAY for WarrantyKitchenAid will PAY for Requesting Assistance or Service Our consultants provide assistance with807 area code in Ontario Direct service branchesExcept 807 area code Instructions d’installation et Pour consultation ultérieurePièces nécessaires Pièces fourniesDimensions du produit Dimensions des placards Circuit de décharge de l’airConfigurations de circuit de décharge Calcul de la longueur effective du système de déchargePréparation Les étapes de l’installationAlimentation électrique Quincy, Massachusetts CSA InternationalCheminée Section inférieure Bride Supérieuresection supérieure de la cheminéeBride Conduit Cheminée Sectionvis Supérieure VisContrôler le fonctionnement de la hotte Emplacement des Organes de commandeMettre le système sous tension ’éclairageUtilisation de la hotte Le ventilateur est commandé par un variateur de vitesseRenseignements d’utilisation et entretien NettoyageSchéma de câblage AccessoiresEntretien Si une assistance est nécessaireKitchenAid NE Paiera PAS GarantieKitchenAid Paiera Si vous avez besoin de pièces de rechange Demande dassistance ou de serviceSi vous avez besoin dassistance ou de service aux É.-U Pour plus dassistancePour plus d’assistance Demande d’assistance ou de serviceSi vous avez besoin dassistance ou de service au Canada 30 et 18 h 00 HNE, en composant