KitchenAid LI3ZFE/W10321799F installation instructions Assemblage et installation de la hotte

Page 21

Assemblage et installation de la hotte

1.Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm.

A

B

A. Raccord de transition

B. Vis de 3,5 x 9,5 mm

2.Positionner les 4 supports verticaux (A) en orientant les encoches vers le bas et les fixer à la hotte à l'aide de 16 vis de 4 x 8 mm.

3.Fixer le support horizontal (B) à l’aide de 8 vis de 4 x 8 mm.

B

A A

A. Supports verticaux

B. Support horizontal

4.Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et régler la hauteur verticale (B). Voir “Dimensions d'installation” dans la section “Exigences d’emplacement” pour déterminer la dimension souhaitée pour la hauteur verticale “B”.

A A

B

5.À l’aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la fixer en emboîtant les supports verticaux sur les attaches à ressort du support horizontal supérieur monté au plafond.

6.Installer 16 vis de 4 x 8 mm et les serrer pour les fixer.

A

A. Vis de montage

Raccordement du circuit d’évacuation

1.Installer le circuit d’évacuation.

2.Enfoncer le conduit sur la bouche d’évacuation. Utiliser des brides de conduit pour assurer l’étanchéité de toutes les connexions.

Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)

1.Fixer le déflecteur d’air au support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis de montage.

B

A

B

A.Déflecteur

B.Vis de montage

2.Mesurer la longueur de conduit d’évacuation de 6" (15,2 cm) nécessaire pour le raccordement entre le raccord de transition et le déflecteur.

REMARQUE : Le conduit devrait être inséré d’au moins 1" (2,5 cm) à l’intérieur du déflecteur.

3.Installer le conduit d’évacuation entre le raccord de transition et le déflecteur.

REMARQUE : Pour faciliter l’installation du conduit, retirer temporairement le déflecteur de la bride de support de cache-conduit et le réinstaller une fois la section de conduit en place.

4.Utiliser des brides de conduit pour assurer l’étanchéité de toutes les connexions.

A. Supports verticaux B. Hauteur verticale

21

Image 21
Contents Island Canopy Range Hood Table of Contents Range Hood SafetyTable DES Matières For Vented Installations, You Will Also Need Installation RequirementsTools and Parts Tools NeededProduct Dimensions For Mobile Home InstallationsInstallation Dimensions Location RequirementsVenting Requirements Range Hood Mounting Screws Installation Installation InstructionsElectrical Requirements Prepare LocationAssemble and Install Range Hood Complete PreparationConnect Vent System Make Electrical Connection Non-Vented Recirculating InstallationRange Hood USE Install Duct CoversComplete InstallationDisplay TimerLight Fan SpeedRange Hood Care CleaningMotor Specifications Wiring DiagramAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaThis limited warranty does not cover Kitchenaid Ventilation WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Hotte DE CuisinièreImportantes Instructions DE Sécurité Exigences D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutils et pièces Dimensions d’installation Dimensions du produitInstallations dans une région à climat froid Exigences concernant l’évacuationSpécifications électriques Préparation de l’emplacement Instructions D’INSTALLATIONInstallation des vis de montage de la hotte Terminer la préparationRaccordement du circuit d’évacuation Assemblage et installation de la hotteRaccordement électrique Achever l’installation Installation des cache-conduitsTableau de commande Utilisation DE LA HotteÉclairage AffichageMinuterie Vitesse du ventilateurNettoyage Entretien DE LA HotteCaractéristiques du moteur Schéma DE CâblageAssistance OU Service AccessoiresAu Canada Garantie DU Système DE Ventilation Kitchenaid La présente garantie limitée ne couvre pasW10321799F