KitchenAid 2005 Spécifications électriques, Exemple de système de décharge

Page 17

Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation

nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système.

Composant

Conduit et raccords dia. 6" (15,2 cm)

coude à 45°

2,5 pi (0,8 m)

coude à 90°

5 pi (1,5 m)

Exemple de système de décharge

bouche de décharge murale

coude à 90˚

6 pi (1,8 m)

2pi

(0,6 m)

Longueur maximum

= 35 pi (10,7 m)

1 - coude à 90°

= 5 pi (1,5 m)

section droite de

= 8 pi (2,4 m)

8 pi (2,4 m)

 

1 - bouche de

= 0 pi (0 m)

décharge murale

 

 

 

Longueur totale

= 13 pi (3,9 m)

 

 

REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.

Spécifications électriques

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur des installations électriques.

C'est au client qu'incombe la responsabilité de contacter un électricien qualifié et de veiller à ce que l'installation électrique soit adéquate et réalisée en conformité avec les prescriptions de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91, et de tous les codes et règlements locaux en vigueur.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 ampères, protégé par fusible.

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.

En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.

Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.

La hotte doit être raccordée au réseau électrique uniquement avec des conducteurs de cuivre.

La hotte doit être raccordée directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur par l'intermédiaire de câble à conducteurs de cuivre, à blindage métallique flexible ou à gaine non-métallique.

Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifiée sur la plaque signalétique.

Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 et de tous les codes et règlements en vigueur.

Un serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extrémité du câble d'alimentation (sur la hotte et sur le boîtier de distribution).

17

Image 17
Contents Hotte D’ASPIRATION DE 30 76,2 CM Range Hood Safety Table of Contents Table DES MatièresTools and Parts Installation RequirementsTools needed Parts suppliedProduct Dimensions Installation ClearancesLocation Requirements Venting RequirementsElectrical Requirements Prepare Location Installation InstructionsVenting Options Cut a 1¹⁄₄ 3.2 cm hole for power supply cable Install Range HoodCheck Operation Install FiltersMake Electrical Connection Range Hood USE CleaningRange Hood Care Range Hood ControlsAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Kitchenaid Ventilation WarrantyWiring Diagram Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Hotte D’ASPIRATIONConservez CES Instructions Outillage et pièces Exigences D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Méthodes dévacuation Exigences concernant lévacuationDégagements de séparation à respecter Calcul de la longueur effective du circuit dévacuation Spécifications électriquesExemple de système de décharge Composant Conduit et raccords dia 15,2 cm Coude à Pi 0,8 mOptions disponibles pour le circuit Dévacuation Instructions D’INSTALLATIONPréparation de lemplacement Installation de la hotte de cuisinière Contrôle du fonctionnement Installation des filtresRaccordement électrique Utilisation DE LA Hotte DE Cuisinière Commandes de la hotte de cuisinièreEntretien DE LA Hotte DE Cuisinière Lampes de la hotte de cuisinièreAccessoires Assistance OU ServiceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DU Système DE Ventilation Kitchenaid9763380 Schéma DE Câblage

2005 specifications

In 2005, KitchenAid continued to establish itself as a leader in the kitchen appliance industry, innovating and enhancing its product line to cultivate a blend of style, functionality, and reliability. One of the standout products of this year was the KitchenAid Stand Mixer, which had solidified its reputation as an essential kitchen companion for both amateur cooks and professional chefs alike.

The 2005 model featured a powerful 575-watt motor that provided ample torque, allowing users to effortlessly mix even the thickest doughs. This enhanced motor capability was complemented by 10 different speed settings, enabling cooks to tailor their mixing to the specific needs of various recipes, from whipping cream to kneading bread.

One of the hallmark characteristics of KitchenAid stand mixers was their distinctive and iconic design. The 2005 models maintained a classic aesthetic while offering a wide palette of colors to suit any kitchen décor. Additionally, their durable metal construction promised longevity, making them not only a functional tool but also a stylish addition to countertops.

Another notable feature was the versatility of these mixers. The 2005 lineup had various attachments and accessories available, including a food grinder, pasta maker, and vegetable slicer, all of which expanded the mixer’s utility beyond simple mixing tasks. This adaptability encouraged creativity in the kitchen and promoted the idea of homemade meals.

KitchenAid also emphasized ease of use and convenience in their 2005 models. The tilting head design allowed for easy access to the bowl, simplifying the process of adding ingredients. Moreover, the bowl-lift design provided stability, particularly useful for larger batches and heavier mixtures.

The brand also integrated advanced technologies into their stand mixers, ensuring consistent performance. For instance, the unique planetary mixing action guaranteed thorough mixing by allowing the beater to spin in one direction while the shaft rotated in the opposite direction—ensuring that every ingredient was evenly incorporated.

In summary, KitchenAid's 2005 offerings combined powerful performance, stunning design, and innovative technology, making their appliances a beloved choice among culinary enthusiasts. The focus on durability and versatility transformed the everyday kitchen experience, solidifying KitchenAid's reputation for excellence in the realm of kitchen appliances.