KitchenAid 2005 Instructions D’INSTALLATION, Options disponibles pour le circuit Dévacuation

Page 18

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Options disponibles pour le circuit

d'évacuation

Instructions générales

Installation avec décharge à l'extérieur :

Exécuter les découpages nécessaires dans le mur pour le passage des conduits.

IMPORTANT : Veiller à installer le circuit d'évacuation avant d'entreprendre l'installation de la hotte.

Installation avec recyclage :

Un circuit d'évacuation (non fourni) qui décharge l'air aspiré dans la pièce, à travers le soffite ou à travers le sommet du placard, est nécessaire. Utiliser l'ensemble de recyclage numéro 4396565.

Pour l'information de commande, voir “Assistance ou service”.

IMPORTANT : Dans le cas de la décharge de l'air à travers le sommet du placard, veiller à ne pas terminer le conduit de décharge dans un espace fermé comme un grenier ou une cavité fermée sous le soffite.

Dans le cas de la décharge de l'air à travers le soffite, placer le circuit d'évacuation à utiliser sur le raccord de sortie, mais sans déjà le fixer.

REMARQUE : On peut placer le conduit d'évacuation de telle manière qu'il décharge l'air aspiré par l'avant du soffite, ou par l'une des extrémités latérales du soffite.

Décharge à travers le soffite

1.Placer le circuit d'évacuation à utiliser sur le raccord de sortie, mais sans déjà le fixer.

REMARQUE : On peut placer le conduit d'évacuation de telle manière qu'il décharge l'air aspiré par l'avant du soffite, ou par l'une des extrémités latérales du soffite.

2.Relever la dimension “A” (entre le sommet de la hotte et l'axe central du conduit de diamètre 6" [15,2 cm]). Reporter la distance “A” sur le soffite.

Décharge à travers le sommet du placard

1.Marquer l'emplacement où la grille de sortie sera installée au sommet du placard; et découper une ouverture de dia.

6" (15,2 cm) pour la grille de sortie.

 

B

C

 

 

A

 

D

 

 

 

 

E

A. Circuit d'évacuation

C. Sommet du placard

B. Emplacement de la

D. Plafond ou soffite

grille de sortie

E. Hotte

IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de décharge dans un espace fermé comme un grenier ou une cavité fermée sous le soffite.

Préparation de l'emplacement

Installations avec décharge à l'extérieur : on recommande d'installer le circuit d'évacuation avant d'entreprendre l'installation de la hotte.

On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper un poteau ou une solive, on devra construire une structure de support appropriée.

Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.

Vérifier que toutes les pièces et la boîte contenant les filtres ont été retirées de l'emballage.

A

3.Relever les dimensions appropriées et découper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm).

Préparation

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1.Si possible, déconnecter la cuisinière des circuits d'électricité et/ou de gaz et déplacer la cuisinière autonome ou encastrée hors de son espace d'installation entre les placards pour faciliter l'accès au mur arrière.

18

Image 18
Contents Hotte D’ASPIRATION DE 30 76,2 CM Table of Contents Table DES Matières Range Hood SafetyTools needed Installation RequirementsTools and Parts Parts suppliedLocation Requirements Installation ClearancesProduct Dimensions Venting RequirementsElectrical Requirements Installation Instructions Venting OptionsPrepare Location Install Range Hood Cut a 1¹⁄₄ 3.2 cm hole for power supply cableInstall Filters Make Electrical ConnectionCheck Operation Range Hood Care CleaningRange Hood USE Range Hood ControlsU.S.A Assistance or ServiceAccessories CanadaKitchenaid Ventilation Warranty ONE Year Limited WarrantyWiring Diagram Sécurité DE LA Hotte D’ASPIRATION Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Exigences D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillage et pièces Exigences concernant lévacuation Dégagements de séparation à respecterMéthodes dévacuation Exemple de système de décharge Spécifications électriquesCalcul de la longueur effective du circuit dévacuation Composant Conduit et raccords dia 15,2 cm Coude à Pi 0,8 mInstructions D’INSTALLATION Préparation de lemplacementOptions disponibles pour le circuit Dévacuation Installation de la hotte de cuisinière Installation des filtres Raccordement électriqueContrôle du fonctionnement Entretien DE LA Hotte DE Cuisinière Commandes de la hotte de cuisinièreUtilisation DE LA Hotte DE Cuisinière Lampes de la hotte de cuisinièreAssistance OU Service AccessoiresGarantie DU Système DE Ventilation Kitchenaid Garantie Limitée DE UN ANSchéma DE Câblage 9763380

2005 specifications

In 2005, KitchenAid continued to establish itself as a leader in the kitchen appliance industry, innovating and enhancing its product line to cultivate a blend of style, functionality, and reliability. One of the standout products of this year was the KitchenAid Stand Mixer, which had solidified its reputation as an essential kitchen companion for both amateur cooks and professional chefs alike.

The 2005 model featured a powerful 575-watt motor that provided ample torque, allowing users to effortlessly mix even the thickest doughs. This enhanced motor capability was complemented by 10 different speed settings, enabling cooks to tailor their mixing to the specific needs of various recipes, from whipping cream to kneading bread.

One of the hallmark characteristics of KitchenAid stand mixers was their distinctive and iconic design. The 2005 models maintained a classic aesthetic while offering a wide palette of colors to suit any kitchen décor. Additionally, their durable metal construction promised longevity, making them not only a functional tool but also a stylish addition to countertops.

Another notable feature was the versatility of these mixers. The 2005 lineup had various attachments and accessories available, including a food grinder, pasta maker, and vegetable slicer, all of which expanded the mixer’s utility beyond simple mixing tasks. This adaptability encouraged creativity in the kitchen and promoted the idea of homemade meals.

KitchenAid also emphasized ease of use and convenience in their 2005 models. The tilting head design allowed for easy access to the bowl, simplifying the process of adding ingredients. Moreover, the bowl-lift design provided stability, particularly useful for larger batches and heavier mixtures.

The brand also integrated advanced technologies into their stand mixers, ensuring consistent performance. For instance, the unique planetary mixing action guaranteed thorough mixing by allowing the beater to spin in one direction while the shaft rotated in the opposite direction—ensuring that every ingredient was evenly incorporated.

In summary, KitchenAid's 2005 offerings combined powerful performance, stunning design, and innovative technology, making their appliances a beloved choice among culinary enthusiasts. The focus on durability and versatility transformed the everyday kitchen experience, solidifying KitchenAid's reputation for excellence in the realm of kitchen appliances.