KitchenAid 2005 installation instructions Installation de la hotte de cuisinière

Page 19

2.Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Lors de l'assemblage, recouvrir cette surface avec un matériau de protection - couverture ou feuille de carton.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

3.Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever la hotte pour la placer sur la surface protégée.

4.Placer la hotte sur sa face arrière pour enlever les filtres

métalliques. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire et soulever pour enlever les filtres.

5.Retirer le paquet de pièces de quincaillerie.

6.Ajouter des tringles d'appui en bois selon le besoin, sur le fond du placard. Percer des avant-trous de 4 ³⁄₁₆" (4,8 mm) pour les vis de montage de la hotte.

13 ¹⁄₂" (34,3 cm) - modèle de 30" (76,2 cm) 16 ¹⁄₂" (41,9 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)

 

 

axe central

10 ⁹⁄₁₆"

 

 

 

(26,8 cm)

cales de bois

mur

 

⁷⁄₈"

(seulement pour un

trous de

(2,2 cm)

placard mural avec

 

³⁄₁₆" (94,8 mm)

 

fond en retrait)

7.Percer un trou de diamètre de 6¹⁄₂" (16,5 cm) dans le fond du placard - voir l'illustration.

trou dia. 6 ¹⁄₂" (16,5 cm)

axe central

mur

4" (10,2 cm)

8.Percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) pour le passage du câble d'alimentation.

surface de montage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(placard mural ou soffite)

 

8¹⁄₁₆"

 

 

 

axe central

 

(20,5 cm)

 

 

 

 

 

1³⁄₈"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3,5 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trou de passage du câble d'alimentation

àtravers le mur

9.Placer le câble d'alimentation à travers le trou conformément aux prescriptions des normes et codes en vigueur - National Electrical Code ou normes CSA, codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du câble d'alimentation soit suffisante entre le câble de distribution et la hotte pour qu'il soit facile de réaliser les raccordements dans le boîtier de connexion de la hotte.

10.Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée.

IMPORTANT : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.

Installation de la hotte de cuisinière

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1.Ôter le couvercle du boîtier de connexion (paroi arrière de la hotte). Avec un tournevis à lame plate, enlever l'opercule arrachable du trou de passage du câble.

Installer le serre-câble sur le trou; veiller à ce qu'il soit facile de visser les vis de bridage à l'intérieur de la hotte. Placer la hotte en appui sur sa surface inférieure.

2.Si la bouche de décharge murale ou sur toit ne comporte pas de clapet anti-reflux, installer le clapet anti-reflux sur l'ouverture de sortie au sommet de la hotte - utiliser 2 petites vis du sachet de pièces de quincaillerie.

3.Placer les vis de montage de la hotte à proximité des trous percés dans le fond du placard.

4.Soulever la hotte jusqu'à sa position de service tout en enfilant le câble à travers le serre-câble.

5.Insérer les vis dans les trous de passage et commencer à visser les vis dans la hotte. Ensuite, bien serrer les vis.

6.Connecter le circuit d'évacuation - pour décharge à l'extérieur ou pour recyclage - sur la hotte.

7.Assurer l'étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour conduits.

8.Pour une installation avec recyclage, installer la grille de sortie fournie avec l'ensemble de recyclage numéro 4396565 sur l'ouverture de décharge du soffite ou au sommet du placard.

19

Image 19
Contents Hotte D’ASPIRATION DE 30 76,2 CM Range Hood Safety Table of Contents Table DES MatièresParts supplied Installation RequirementsTools and Parts Tools neededVenting Requirements Installation ClearancesProduct Dimensions Location RequirementsElectrical Requirements Venting Options Installation InstructionsPrepare Location Cut a 1¹⁄₄ 3.2 cm hole for power supply cable Install Range HoodMake Electrical Connection Install FiltersCheck Operation Range Hood Controls CleaningRange Hood USE Range Hood CareCanada Assistance or ServiceAccessories U.S.AONE Year Limited Warranty Kitchenaid Ventilation WarrantyWiring Diagram Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Hotte D’ASPIRATIONConservez CES Instructions Exigences d’emplacement Exigences D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dégagements de séparation à respecter Exigences concernant lévacuationMéthodes dévacuation Composant Conduit et raccords dia 15,2 cm Coude à Pi 0,8 m Spécifications électriquesCalcul de la longueur effective du circuit dévacuation Exemple de système de déchargePréparation de lemplacement Instructions D’INSTALLATIONOptions disponibles pour le circuit Dévacuation Installation de la hotte de cuisinière Raccordement électrique Installation des filtresContrôle du fonctionnement Lampes de la hotte de cuisinière Commandes de la hotte de cuisinièreUtilisation DE LA Hotte DE Cuisinière Entretien DE LA Hotte DE CuisinièreAccessoires Assistance OU ServiceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DU Système DE Ventilation Kitchenaid9763380 Schéma DE Câblage

2005 specifications

In 2005, KitchenAid continued to establish itself as a leader in the kitchen appliance industry, innovating and enhancing its product line to cultivate a blend of style, functionality, and reliability. One of the standout products of this year was the KitchenAid Stand Mixer, which had solidified its reputation as an essential kitchen companion for both amateur cooks and professional chefs alike.

The 2005 model featured a powerful 575-watt motor that provided ample torque, allowing users to effortlessly mix even the thickest doughs. This enhanced motor capability was complemented by 10 different speed settings, enabling cooks to tailor their mixing to the specific needs of various recipes, from whipping cream to kneading bread.

One of the hallmark characteristics of KitchenAid stand mixers was their distinctive and iconic design. The 2005 models maintained a classic aesthetic while offering a wide palette of colors to suit any kitchen décor. Additionally, their durable metal construction promised longevity, making them not only a functional tool but also a stylish addition to countertops.

Another notable feature was the versatility of these mixers. The 2005 lineup had various attachments and accessories available, including a food grinder, pasta maker, and vegetable slicer, all of which expanded the mixer’s utility beyond simple mixing tasks. This adaptability encouraged creativity in the kitchen and promoted the idea of homemade meals.

KitchenAid also emphasized ease of use and convenience in their 2005 models. The tilting head design allowed for easy access to the bowl, simplifying the process of adding ingredients. Moreover, the bowl-lift design provided stability, particularly useful for larger batches and heavier mixtures.

The brand also integrated advanced technologies into their stand mixers, ensuring consistent performance. For instance, the unique planetary mixing action guaranteed thorough mixing by allowing the beater to spin in one direction while the shaft rotated in the opposite direction—ensuring that every ingredient was evenly incorporated.

In summary, KitchenAid's 2005 offerings combined powerful performance, stunning design, and innovative technology, making their appliances a beloved choice among culinary enthusiasts. The focus on durability and versatility transformed the everyday kitchen experience, solidifying KitchenAid's reputation for excellence in the realm of kitchen appliances.