Melissa 251-005 manual Uunin Valmisteleminen, Uunin Käyttäminen, Puhdistus

Page 12

UUNIN VALMISTELEMINEN

Kaikki uunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet purkanut uunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että ovi (6) sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos uunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä uunia, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.

Tarkista ennen asennusta, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ym. uunin sisä- ja ulkopuolelta.

Tarkista, että uuni on sijoitettu oikein (katso turvaohjeet edeltä).

Pese kaikki lisäosat saippuavedellä ennen käyttöä ja kuivaa ne.

Liitä virtapistoke pistorasiaan ja kytke laitteen virta päälle. Kuuluu merkkiääni, ja näytössä (7) lukee “POWER” ja “CLOCK” sekä aika 0:00. Kaksoispiste vilkkuu ja uunin kello lähtee käyntiin.

Varoitus! Uuni antaa äänimerkin aina, kun painat jotakin ohjauspaneelin painiketta. Jos painat painiketta, jolla ei ole tarkoitusta valitussa ohjelmassa/toiminnossa, kuuluu kaksi nopeaa merkkiääntä.

Kellonajan asettaminen

Paina Clock-painiketta (h) hetken ajan. Näytössä lukee “Hr24” ja sana “CLOCK” vilkkuu.

Aseta tunnit painamalla asetuspainikkeita (f).

Paina Clock-painiketta.

Aseta minuutit painamalla asetuspainikkeita.

Paina Clock-painiketta. Kellonaika on asetettu.

UUNIN KÄYTTÄMINEN

Mukana toimitettavia lisäosia (paistoastiaa [8], pizzapeltiä [9] ja ritilää [2]) voidaan käyttää useiden erilaisten ruokien kypsennykseen. Käytä irtokahvaa (10) lisäosien poistamiseen uunista, kun uuni tai lisäosa on kuuma.

Tavallinen kypsennys

1.Tarkista, että murualusta (4) on paikoillaan uunin pohjalla. Älä käytä uunia ilman murualustaa.

2.Aseta ruoka uuniin (jos uunia ei tarvitse esilämmittää).

3.Sulje uunin ovi.

4.Valitse haluamasi kypsennystoiminto painamalla Oven-painiketta (a).

Painokerrat

Merkintä näytössä

Oletuslämpötila

Toiminto

1

OVEN BAKE

110°C

Paistaminen

2

OVEN FAN BAKE

110°C

Kiertoilmapaistaminen

3

OVEN FAN BROIL

150°C

Kiertoilmagrillaus

5.Jos lämpötila ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla.

6.Paina Timer/temp-painiketta (g). Näytössä näkyy kypsennysaika (oletuskypsennysaika on 30 min). Jos kypsennysaika ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla.

7.Paina Start-painiketta (k). Uuni käynnistyy ja aika lähtee kulumaan.

Varoitus! Lämmitysvastukset (1 ja 3) on öljytty valmistuksen yhteydessä, minkä vuoksi ne savuavat hieman uunin ensimmäisellä käyttökerralla. Savuaminen on täysin turvallista ja lakkaa muutaman minuutin kuluttua.

8.Voit tarkistaa asetetun lämpötilan milloin tahansa kypsentämisen aikana painamalla Timer/temp-painiketta.

9.Jos haluat keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti, paina Stop/cancel- painiketta (j). Paina Start-painiketta, kun haluat jatkaa kypsennystä. Jos painat Stop/cancel-painiketta uudelleen, kypsennys lopetetaan kokonaan.

10.Kun asetettu kypsennysaika on kulunut, kuuluu viisi merkkiääntä ja uunista katkeaa virta. Näytössä vilkkuu sana “End” ja viisi merkkiääntä toistuvat säännöllisin väliajoin, kunnes painat Stop/cancel-painiketta.

Paahdinohjelma

Uunia voidaan käyttää leivän lämmittämiseen ja paahtamiseen.

1.Paina Toast-painiketta (b). Näytössä lukee “TOAST” ja 2, ja näytön alareunaan syttyy kolme punaista valoa. Nämä valot ilmaisevat paahtoastetta (oletus on 3), joka voidaan asettaa välille 1 (kevyt paahto) ja 6 (tumma paahto).

2.Jos paahtoaste ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla. Näet asetuksen näytön valoista.

3.Paina Start-painiketta. Näytössä lukee “-:--” ja uuni käynnistyy.

4.Pysäytä paahto painamalla Stop/cancel-painiketta ja pitämällä sitä painettuna.

• Varoitus! Paahto ei sammu automaattisesti!

Pizzaohjelma

Uunissa on erityinen pizzanpaisto-ohjelma.

1.Paina Pizza-painiketta (c). Näytössä lukee “PIZZA” ja “A-9”, ja näytön alareunaan syttyy kaksi punaista valoa. Nämä valot ilmaisevat paistoajan. Mahdolliset asetukset ovat 2 (lyhyt), 4 (keskipitkä) ja 6 (pitkä).

2.Jos paistoaika ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla. Näet asetuksen näytön valoista, ja ajastin on asetettu valintasi mukaan: paistoaika on 15 minuuttia asetuksella 2, 18 minuuttia asetuksella 4 ja 21 minuuttia asetuksella 6.

3.Paina Start-painiketta. Uuni käynnistyy.

4.Paisto voidaan keskeyttää tai pysäyttää kokonaan kohdassa "Tavallinen kypsennys" annettujen ohjeiden mukaisesti.

5.Kun ohjelma on lopussa, kuuluu merkkiääni ja uuni sammuu.

Nesteenpoisto-ohjelma

Uunissa on erityinen ohjelma nesteiden poistamiseksi ruoasta.

1.Paina Dehydrate-painiketta (d). Näytössä lukee “DEH” ja nesteenpoistoaika 30 min.

2.Jos nesteenpoistoaika ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla.

3.Paina Start-painiketta. Uuni käynnistyy.

4.Nesteenpoisto voidaan keskeyttää tai pysäyttää kokonaan kohdassa "Tavallinen kypsennys" annettujen ohjeiden mukaisesti.

5.Kun ohjelma on lopussa, kuuluu merkkiääni ja uuni sammuu.

Sulatusohjelma

Uunissa on sulatusohjelma.

1.Paina Defrost-painiketta (e). Näytössä lukee “DEF” ja sulatusaika 30 min.

2.Jos sulatusaika ei ole haluamasi, säädä sitä asetuspainikkeilla.

3.Paina Start-painiketta. Uuni käynnistyy.

4.Sulatus voidaan keskeyttää tai pysäyttää kokonaan kohdassa "Tavallinen kypsennys" annettujen ohjeiden mukaisesti.

5.Kun ohjelma on lopussa, kuuluu merkkiääni ja uuni sammuu.

Uunin valo

Uunin valo syttyy, kun painat Lamp-painiketta (i). Valo sammuu, kun painat painiketta uudelleen.

PUHDISTUS

Muista uunia puhdistaessasi seuraavat asiat:

Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että uuni on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.

Irrota murualusta uunista ja harjaa se puhtaaksi.

Älä koskaan puhdista uunin sisä- tai ulkopintaa teräsvillalla, hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja. Puhdista uuni kuumalla vedellä kostutetulla liinalla ja lisää siihen puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.

Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.

Uunipellit, ritilän ja kädensijan voit pestä vedellä ja pesuaineella. Ne voidaan pestä myös astianpesukoneessa.

Anna uunin sisäosan kuivua kunnolla, ennen kuin suljet uunin oven.

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ

Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:

Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.

Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.

12

Image 12
Contents Steel Series Brandfare OversigtOvnens dele Klargøring AF Ovnen Betjening AF OvnenRengøring Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserImportør Adexi Group Vi tager forbehold for trykfejlIntroduktion BrandriskBeskrivning Viktiga Säkerhetsföreskrifter Placera ugnenFöre Första Användningstillfället Använda UgnenRengöring Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Apparat GarantivillkorImportör Adexi Group Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfelBrannfare InnledningViktige Sikkerhetsregler ForklaringKlargjøre Ovnen Bruke OvnenRengjøring Informasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Dette Produktet GarantivilkårPalovaara JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita Merkkien Selitykset Uunin sijoittaminenUunin Valmisteleminen Uunin KäyttäminenPuhdistus Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrätyksestäTakuuehdot MaahantuojaAdexi Group Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä Important Safety Precautions Fire hazardIntroduction KEYCleaning Preparing the OvenOperating the Oven Guarantee Terms Information on Disposal and Recycling of this ProductImporter Einleitung Wichtige SicherheitsvorkehrungenAufstellen des Ofens FeuergefahrVOR DEM Gebrauch Bedienung DES OfensReinigung GarantiebedingungenImporteur Adexi Group Druckfehler vorbehaltenWprowadzenie WA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWAUstawianie kuchenki Niebezpieczeƒstwo po˝aruOBS¸UGA Kuchenki Przygotowanie KuchenkiCzyszczenie Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego ProduktuWarunki Gwarancji ImporterВведение Важные Меры ПредосторожностиРазмещение печи Опасность возгоранияОписание Эксплуатация ПечиПодготовка Печи К Работе Очистка Информация ПО Утилизации И Переработке ИзделияУсловия Гарантии Импортер

251-005 specifications

Melissa 251-005 is an innovative technological marvel that has garnered attention in various industrial and commercial environments due to its robust features and cutting-edge technologies. Designed for performance and efficiency, Melissa 251-005 stands out thanks to its versatile applications and ease of integration into existing systems.

At the heart of Melissa 251-005 is its powerful processing unit, capable of handling complex calculations and large data sets with remarkable speed. This processing unit enables real-time analytics and decision-making, making it an invaluable asset for industries ranging from manufacturing to healthcare. The device is equipped with advanced algorithms that enhance its operational efficiency, ensuring that it adapts seamlessly to various workflows.

One of the defining characteristics of Melissa 251-005 is its user-friendly interface, which has been designed to simplify interactions for operators. This interface is intuitive, allowing users to access critical functions swiftly and easily customize settings according to their specific needs. Additionally, the device supports multi-language functionality, making it accessible to users around the globe.

Connectivity is another area where Melissa 251-005 excels. The device boasts a wide range of communication protocols, including Wi-Fi, Bluetooth, and Ethernet, ensuring that it can connect with different devices and networks effortlessly. This feature allows for easy data sharing and integration with other systems, streamlining operations across organizations.

Security is paramount in any technological device, and Melissa 251-005 does not disappoint. It incorporates state-of-the-art security measures, including encryption and secure access protocols, to protect sensitive data from unauthorized access. This emphasis on security makes it a reliable choice for sectors that deal with confidential information.

Moreover, Melissa 251-005 is designed with sustainability in mind. The device is energy-efficient, utilizing modern power management technologies that reduce its carbon footprint. This focus on sustainability resonates with organizations aiming to adopt greener practices and reduce operational costs.

In conclusion, Melissa 251-005 is a remarkable device that combines powerful processing capabilities, user-friendly design, robust connectivity, and heightened security. Its commitment to sustainability further solidifies its position as a leading choice for businesses seeking a reliable, efficient, and environmentally conscious solution for their technological needs.