Waring WMN250 Garder Ces Instructions, Instructions de mise à la terre, Important Liquides chaud

Page 17
GARDER CES INSTRUCTIONS

12.Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution.

13.Afin de prévenir tout risque de blessure, ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle.

14.Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.

15.Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlever le bouchon doseur pour laisser la vapeur s'échapper. Commencer avec tout au plus 235 ml (8 onces) de liquide chaud dans le récipient et commencer toujours en utilisant la vitesse la plus basse. Garder les mains et la peau nue éloignées de l’ouverture pour éviter les risque de brûlure. Voir la section "Liquides chaud".

16.Bien visser la bague de verrouillage avant chaque utilisation. Des blessures graves pourraient résulter de l’exposition des lames.

17.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.

18.Ne pas faire fonctionner l'appareil sous ou dans un placard. Veiller à débrancher l'appareil avant de le ranger. Laisser l'appareil branché pourrait présenter un risque d'incendie, surtout si l'appareil touche les murs du placard ou que la porte du placard touche l'appareil.

GARDER CES INSTRUCTIONS

Instructions de mise à la terre

Pour votre protection, les blenders/mélangeurs Waring Pro sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée

32

(Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire

(Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien. Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal

(Fig. 3). ATTENTION : Vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil

àun électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.

Remarque : L’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada.

Utiliser cet appareil sur courant de 120V uniquement. Ne pas utiliser cet appareil avec un convertisseur de tension.

Important : Liquides chaud

Suivre les précautions suivantes afin de réduire les risques de brûlure.

1.Commencer avec tout au plus 235 ml (8 onces) de liquide chaud dans le récipient.

2.Enlever le bouchon doseur du couvercle avant de mettre l'appareil en marche. Cela permettra à l'air chaud de s'échapper, évitant ainsi un débordement.

3.Commencer toujours à mélanger à basse vitesse, puis augmentez la vitesse progressivement jusqu’au niveau désiré.

4.Une fois que l’appareil est en marche, vous pourrez ajouter jusqu’à 355 ml (12 onces) de liquide. Verser le liquide doucement au travers de l’ouverture dans le couvercle.

Directives d'utilisation

1.Vérifier que l’appareil est éteint avant de placer le récipient sur le socle. Ne jamais mettre en place ou retirer le récipient alors que l’appareil est allumé ou que les lames ne sont pas complètement immobiles. Cela pourrait endommager les lames ou l’arbre du moteur. Ne jamais remplir le récipient au-delà de la marque des 700 ml.

2.Vérifier que l’interrupteur est à la position "arrêt" et brancher l’appareil dans une prise électrique.

33

Image 17
Contents LICUADORAS PROFESIONALES Professional food and beverage Blender SeriesBlenders/Mélangeurs professionnels Models WPB/PBB/mbb Modelos WPB/PBB/MBBCONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDSIMPORTANT UNPACKING INSTRUCTIONS 1.READ ALL INSTRUCTIONSGrounding Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONSImportant Hot Blending Instructions Operating InstructionsHow To Clean Containers with Nonremovable Blades How To Assemble Containers with Removable BladesPower Shake - 2 servings How To Clean unit BaseRecipes SHAKES SMOOTHIESAPPETIZERS BREAKFASTOatmeal Banana Waffles - makes 8 - 10 waffles Guacamole - 8 servingsSOUPS VINAIGRETTEBalsamic Vinaigrette - 20 servings Tangy Blue Cheese Dressing - Makes 1¾ cupsAmazing Chocolate Silk Pie - 12 slices DESSERTSBerry Cobbler - 8 servings MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE REEMPACADOInstrucciones de puesta a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESImportante Líquidos calientes Instrucciones de operaciónLimpieza de las jarras con cuchillas fijas Ensamblado de las jarras con cuchillas extraíblesRecetas BATIDOS Limpieza de la baseMalteada de chocolate - 2 porciones Batido energético - 2 porcionesENTREMESES DESAYUNOSGofres de avena y banano - 8-10porciones Guacamole - 8 porcionesSOPAS Y CREMAS VINAGRETASVinagreta balsámica - 20 porciones Salsa de queso azul - 1¾ tazasTorta de chocolate con tofu - 12 porciones POSTRESNotas IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE1.LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉEMBALLAGEInstructions de mise à la terre GARDER CES INSTRUCTIONSImportant Liquides chaud Directives dutilisationNettoyage du récipient à couteau fixe Assemblage du récipient à couteau amovibleRecettes LAIT FOUETTÉ Nettoyage du bloc-moteurLait fouetté au chocolat - 2 portions Boisson frappée aux fruits - 2 portionsGuacamole - 8 portions DÉJEUNERHORS-DŒUVRE SOUPES VINAIGRETTESVinaigrette balsamique - 20 portions Vinaigrette au bleu - 1¾ tasseTarte au chocolat et au tofu « Cobbler » aux petits fruits - 8 portionsAny other trademarks or service marks of