Morphy Richards FP48952MEE manual Auspacken des Stabmixers, Ausstattung, Bedienungshinweise

Page 10

FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 18

 

 

 

 

Á

 

 

 

Ê

 

 

 

 

 

 

¤

 

Â

 

 

 

 

 

 

Auspacken des

Stabmixers

WARNUNG: Vorsicht beim

Auspacken des Stabmixers: die Messerschneiden sind sehr scharf.

Vor dem ersten Gebrauch alle Teile abwaschen, siehe Reinigungsanweisungen auf Seite 6.

auf dem Gehäuse befinden, dieses mit einem feuchten Tuch abwischen.

WARNUNG: Der Stabmixer ist für den kurzzeitigen Gebrauch vorgesehen. Nicht länger als 1 Minute im Dauerbetrieb benutzen. Vor dem nächsten Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen lassen.

A

Ë

⁄ ·

 

Auf- oder Einsätze

Verwendung des Hack-

 

Anbauteils

 

 

zusammensetzen

 

 

Das Hack-Anbauteil kann zum

 

Mixeraufsatz, Schneebesenantrieb

 

Hacken von Fleisch, hartem Käse,

 

und Deckel des

Nüssen, Kräutern, harten Eiern,

 

Zerkleinerungsbehälters in

trockenem Brot usw. verwendet

 

Mixergehäuse einsetzen und

werden.

 

einrasten lassen.

 

 

Zum Entfernen der Auf- oder

WARNUNG: Die

 

Messerschneiden sind sehr

 

Einsätze die Entriegelungstaste

scharf.

 

drücken.

 

1

Setzen Sie den

 

 

 

 

Zerkleinerungsbehälter auf den

B

4

5

3

6

2

7

1

8

Ihre Handmischmaschine ist entworfen, um Ihnen zu helfen, alles von Suppen zu Schokoladencreme, Zerstampfungeis schnell vorzubereiten und eine Vielzahl der Nahrung mit minimaler Bemühung zu hacken. Die Handmischmaschine kann mit dem messenden Becher oder einer Kasserolle benutzt werden.

Wenn der Gerätestecker nicht in die Steckdosen in Ihren Räumen hineinpasst, sollte er durch einen passenden Netzstecker ausgetauscht werden.

WARNUNG: Wird der Netzstecker vom Netzanschluss abgetrennt, muss er unbrauchbar gemacht werden, da ein Stecker mit frei liegendem Kabel eine akute Gefahr darstellt, wenn er an eine Strom führende Steckdose angeschlossen wird.

Falls die Sicherung in dem 13-A- Sicherungshalter ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 3 A gemäß BS1362 zu verwenden.

Dieses Gerät muss nicht geerdet werden. Es ist schutzisoliert.

Ausstattung

Mixeraufsatz

¤Entriegelungstaste Mixergehäuse Turboschalter

Ein/Aus-Schalter

Regler mit 8 Drehzahlstufen

Schneebesenantrieb · Schneebesen-Anbauteil Untersetzer für

Zerkleinerungsbehälter (gleichzeitig Deckel für Aufbewahrungsbehälter)

Zerkleinerungsbehälter Deckel des

Zerkleinerungsbehälters  Hackmesser

Ê Wandhalterung

Á 2 Schrauben mit Dübeln zur Wandbefestigung

Ë Plastikmessbecher mit Deckel zur Aufbewahrung

 

Bedienungshinweise

 

Untersetzer. Damit verhindern Sie,

 

 

 

 

dass er rutscht C.

 

WARNUNG: Stellen Sie sicher,

2 Setzen Sie das Hackmesser in den

 

das der Stabmixer

 

Zerkleinerungsbehälter ein D.

 

ausgeschaltet und der

3 Geben Sie die Zutaten zu.

 

Netzstecker gezogen ist.

4 Stecken Sie den Deckel auf den

 

 

 

 

Zerkleinerungsbehälter und achten

1

Reinigen Sie das Mixer-Anbauteil vor

 

Sie auf den korrekten Sitz des

 

dem ersten Gebrauch mit einem

 

Hackmessers E.

 

feuchten Tuch.

5 Setzen Sie den Mixeraufsatz auf den

2

Schieben Sie den Mixeraufsatz in

 

Deckel des Zerkleinerungsbehälters

 

das Elektroteil und drehen Sie es,

 

und lassen Sie diesen einrasten.

 

bis es einrastet A.

6 Schließen Sie den Mixer an eine

3

Der Stabmixer kann jetzt eingesteckt

 

Steckdose an und betätigen Sie den

 

werden und ist betriebsbereit.

 

Ein-/Aus-Schalter. Achten Sie dabei

 

 

 

 

darauf, dass Mixer und

 

 

 

 

Zerkleinerungsbehälter fest auf der

 

WARNUNG: Nicht im

 

Arbeitsfläche stehen.

 

Zerkleinerungsbehälter mixen,

 

Hinweis: Ihr Stabmixer ist nicht für

 

da dies das Produkt

 

das Mahlen von Kaffeebohnen

 

beschädigen kann. Benutzen Sie

 

geeignet.

 

dazu den beigefügten

 

 

 

Plastikmessbecher.

 

Achten Sie beim Hacken von Fleisch

 

 

 

 

4

Tauchen sie den Mixeraufsatz in die

 

darauf, dass alle Knochen entfernt

 

zu verarbeitenden Speisen, wählen

 

wurden, bevor Sie dieses in den

 

Sie die gewünschte Drehzahl am

 

Behälter geben.

 

Drehzahlregler und drücken Sie den

 

 

 

Ein-/Aus-Schalter B.

 

Verwendung zum

 

Am Ende des Mixvorgangs drücken

 

 

Sie die Ein-/Aus-Taste.

 

Zerstoßen von Eis

5

Ziehen Sie nach Gebrauch den

 

 

 

Der Mixer verfügt über ein spezielles

 

Netzsteckers des Stabmixers aus

 

 

der Steckdose, und entfernen Sie

 

Messer für das Zerstoßen von Eis.

 

den Mixeraufsatz durch Betätigung

 

Mit diesem können Eiswürfel

 

der Entriegelung und vorsichtiges

 

zerkleinert und das fein gemahlene

 

Herausziehen.

 

Eis für Cocktails, kalte Getränke

6

Spülen Sie den Mixeraufsatz mit

 

usw. verwendet werden.

 

kaltem Wasser ab. Falls sich Spritzer

 

 

C

D

E

d

18

www.morphyrichards.com

 

www.morphyrichards.com

19

Image 10
Contents Hand blender set Important Safety Instructions ContentsElectrical Requirements Using for Ice crushing Using the hand blender Using the chopper attachmentFeatures Unpacking your hand blenderYour TWO Year GuaranteeYour Five Year Dedicated HelplineSommaire ExclusionsPour utiliser au mieux votre nouvel appareil Importantes Mode d’emploi pour piler la glace Mode d’emploi du fouet Montage des accessoiresMode d’emploi du hachoir Déballage de votre mixeurFixation murale DépannageVotre garantie de deux ans Wichtige Sicherheitshinweise InhaltElektrische Anforderungen Bedienungshinweise Auspacken des StabmixersAusstattung Verwendung zumZwei Jahre Engagierte HelplineGarantie Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato AusschlüsseÍndice SeguridadSeguridad InstruccionesImportantes DE Requisitos EléctricosUtilización del accesorio Desembalaje de la batidora manualUtilización del accesorio picador BatidorSU Garantía DE DOS Años Solución de problemasSoporte para montaje en pared ExclusionesBelangrijke InhoudElektrische Vereisten De handblender gebruiken Gebruik van het snijmes Assembleren van accessoiresUw handblender uitpakken FunctiesTwee Jaar Garantie Conteúdos Instruções DE Segurança ImportantesUtilizar o acessório do picador Desembalar a sua varinha mágicaMontagem dos acessórios Utilização da varinha mágicaSUA Garantia DE Dois Anos Linha DE Apoio DedicadaSicurezza SommarioPer avere il meglio dal vostro nuovo elettrodomestico FunzionamentoImportanti Informazioni DI Sicurezza Requisiti ElettriciUso dell’accessorio frusta Capacità della tazza Uso dell’accessorioMontaggio degli accessori Rimozione dallaDUE Anni Garanzia DIServizio DI Assistenza Indholdsfortegnelse Elektriske KravBrug af stavblenderen Brug af hakketilbehøret Udpakning af stavblenderenPåsætning af tilbehør DelePÅ to ÅR DIN GarantiHjælpelinje Säkerhet InnehållFå ut det mesta av din nya hushållsapparat AnvändningElektriska Krav Använda stavmixern Packa upp stavmixernMontera tillbehören Använda hackartillbehöretKundtjänst OCH Support FelsökningVäggmonteringsfäste DIN Tvååriga GarantiIstotne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Wymogi Elektryczne WyposażeniePojemność pojemnika roboczego Użytkowanie przystawki z trzepaczkąNajważniejsze wskazówki CzyszczenieСодержание Размещение Распаковка блендера Поиск и устранение FP48952MEE-Rev1 26/4/06 417 pm New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe

FP48952MEE specifications

The Morphy Richards FP48952MEE is a versatile food processor designed to streamline meal preparation and elevate your culinary skills. This appliance stands out with its impressive range of features, allowing users to chop, slice, shred, knead, and blend a variety of ingredients effortlessly.

One of the key highlights of the FP48952MEE is its powerful motor. Equipped with a robust 1000-watt motor, this food processor ensures efficient processing, whether you're working with tough ingredients or preparing larger batches. This capacity significantly decreases preparation time, making it an ideal choice for busy kitchens and home cooks who crave efficiency.

The FP48952MEE boasts a generous 3.5-liter bowl, allowing users to handle substantial quantities of food at once. This large capacity is perfect for families or for those who love to entertain, reducing the need for multiple batches when preparing meals. Additionally, the bowl is designed with a wide feed chute, which accommodates whole fruits, vegetables, and other large ingredients, making the prep work quicker and more convenient.

Morphy Richards employs innovative technologies in this food processor, including multiple speed settings and a pulse function. These features give users complete control over the texture and consistency of their food, whether they are looking for a coarse chop or a fine puree. The pulse function is particularly useful for achieving the perfect mix without over-processing, ensuring optimal results for various recipes.

Another standout characteristic of the FP48952MEE is its versatile attachment options. The appliance comes with a variety of blades and discs that cater to different tasks, such as slicing, grating, and kneading dough. These attachments are designed for easy interchangeability, allowing users to switch between functions seamlessly. Furthermore, storage space for these accessories is conveniently integrated into the design, helping to keep the kitchen organized and clutter-free.

Safety is also a priority in the design of the Morphy Richards FP48952MEE. The food processor features a safety lock mechanism that ensures the bowl is securely attached before the motor can operate. This thoughtful addition provides peace of mind while preparing meals.

In conclusion, the Morphy Richards FP48952MEE is an exceptional food processor that combines power, versatility, and convenience. With its large capacity, powerful motor, and a wide range of attachments, it can easily tackle a variety of culinary tasks. Whether you’re an aspiring chef or a seasoned cook, this appliance is designed to elevate your cooking experience, making meal preparation both enjoyable and efficient.