Extron electronic USP 507 manual Precautions, Safety Instructions English

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

安全须知 中文

这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。 这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。

注意

阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。

遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。

避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

警告

电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线

(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。

拔掉电源 为安全地 从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市

电系统的电源线。

电源线保护 妥善布线, 避免被踩 踏,或重物挤压。

维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现

触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。

通风孔 有些设备机壳上有通风 槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东

西挡住通风孔。

锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建议处理废弃电池。

Image 2
Contents Universal Signal Processor USPConsignes de Sécurité Français PrecautionsSafety Instructions English Sicherheitsanleitungen DeutschFCC Class a Notice Table of Contents Table of Contents, cont’d Installing and Starting the Signal Processing USP 507 Table of Contents IiiIv USP 507 Table of Contents One About the USP IntroductionAbout this Manual USP 507 IntroductionDefinitions Features Introduction, cont’dUSP 507 Introduction Two Important safety instructions Installationstallation, cont’dUL/Safety Requirements USP 507 InstallationUL guidelines for rack mounted devices Tabletop placementMounting the USP Rack mountingPower and video input connections Installation, cont’dRear Panel Features and Connections Output, user interface, and control connections Installation and cabling Default display cycle Powering UpResetting the Unit with the Reset Button USP 507 Reset Mode Summary Mode Activation Result Purpose/NotesThree Special function buttons These four buttons are Front Panel OperationFront Panel Overview Picture control buttons These six buttons areButton Backlighting Switching InputsSpecial Function Button Operation Overview of menus FrontPanelOperation,co t’dUSP 507 Menu System USP 507 Front Panel Operation NextSave a user preset Using the menusUser presets Recall a user presetInput configuration Settings for each signal formatOutput configuration Press Next or Menu to return to the Output ConfigurationTo recall an image Image capture/recallTo capture an image Advanced configuration To remove an image from the displayAdjust knob to turn the Auto Memory on or off. See -6 for Exit menu View comm settingsEdit comm settings Enabling or disabling Executive mode 1 from the front panel Setting the Front Panel Locks Executive ModesScan converter configuration Setting Up the USP 507 to Work with a Matrix Switcher USP 507 connected to a matrix switcherConnection must be via IP not RS-232 USP 507 Input #3 select the matrixRS-232 cable only Extron USPFour Ethernet LAN\⤀ Port SIS Programmer’s GuideRS-232/RS-422 Link Host-to-Processor Instructions Connection timeoutsUsing verbose mode Processor-Initiated MessagesSIS Programmer’s Guide, cont’d Processor Error ResponsesUsing the Command/Response Table for SIS Commands Symbol definitions = SecamSIS Programmer’s Guide, cont’d Input Switching and Configuration Command Response Table for SIS CommandsCommand Ascii command Response Additional description $HSRTApix XphasTpix XalinX1%CONT X1% ColrX1%TINT X1%BRITX1* Zoom X1& HsizX1&VSIZ X1HPANX7%VTPO X2#OPOLX2$OSYN X7VSTDESX7&HDET ESX1&HSIZESX1&VSIZ ESX7&VDETX3&VDLY Advanced ConfigurationsX2TEST Front panel lockout executive mode\⤀Picture in Picture PIPX5TIME Image capture/recall to USP 507 flash memory ResetsInformation request Using the Command/Response Table for IP SIS Commands Command/Response Table for IP SIS Commands EFF WX12#CVECV EAEECJ WX12%CD~CJ Ethernet data portEDF Programmer’sGuide, cont’d ELFFive Starting the program Installing the programUSP 507 Software USP 507 USP 507 SoftwareUsing the Program OrientationFile menu USP 507 Software, cont’dControl program menus Options menuTools menu Download Now USP 507 USP 507 Software Help menu Sppcp Help file’s main windowControl tab Control tab screenConfiguration tab I/O Configuration tab screenAdvanced Settings tab Advanced Features Within this sectionScan Converter tab Scan Converter tab screenImage Capture tab Status barSix Start the Web browser program Accessing the Web PagesHtml Operation USP 507 Html OperationSystem Status System StatusIP Settings fields Configuration PagesSystem Settings Html Operation, cont’dGateway IP Address field Dhcp radio buttonsIP Address field Subnet Mask fieldDate/Time Settings fields Date/Time Settings fieldsScaler Settings Scaler settingsRGB delay, test pattern, and Edid selections Passwords PasswordsFirmware Upgrade Download product namefirmware version.exe buttonFile Management Choose file window with a firmware file selectedOther file management activities Uploading filesAdding a directory Delete all files Click Delete AllControl Pages User ControlMemory/Input Presets PIP Setup/PIP PresetsImages Image is not yet displayedReference Information AAppendix aUSP 507 Reference Information SpecificationsReference Information Sync Reference Information, cont’d MtbfIncluded parts Part Numbers and AccessoriesAccessories Optional I/O boardsAppendixBB Ethernet Link Default addressEthernet Connection Ping to determine Extron IP addressUSP 507 Ethernet Connection Connect as a Telnet clientPing to determine Web IP address Telnet tips Connecting to the USP 507 Open command\⤀Ethernet Connection, cont’d Escape character and Esc keyLocal and remote devices Subnetting a PrimerGateways IP addresses and octetsUnmasked octets are compared indicated by ? in figure B-6 Subnet masks and octetsDetermining whether devices are on the same subnet Masked octets are not compared indicated by X in figure B-6Asia Middle East USA, Canada, South America Japan Central AmericaEurope, Africa, and the Middle East China

USP 507 specifications

Extron Electronics has long been a leader in the field of professional AV system design, and one of their standout products is the USP 507. The USP 507 is an advanced universal speaker processor that is engineered to elevate audio performance across a variety of applications. Designed for both commercial and residential environments, the USP 507 combines cutting-edge technology with user-friendly features to deliver superior sound quality and precise audio control.

One of the main features of the USP 507 is its comprehensive signal processing capabilities. The device supports a range of audio formats and delivers 48 kHz or 96 kHz sample rates, ensuring high fidelity in audio reproduction. It also includes a configurable 5-band equalizer per channel, allowing users to fine-tune audio output to accommodate different room acoustics and speaker types.

The USP 507 is equipped with Extron’s patented SpeedMatch technology to enhance speaker performance and optimize audio clarity. This innovative technology automatically analyzes the audio signals and adjusts various parameters to compensate for environmental conditions, ensuring consistent sound quality across all outputs.

In terms of connectivity, the USP 507 offers a wide array of input and output options. It includes both balanced and unbalanced audio inputs to facilitate seamless integration with other audio equipment. Furthermore, the device provides multiple output zones, enabling simultaneous audio distribution to different areas within a facility.

The USP 507 features intuitive software for simplified setup and operation. The Extron Toolbelt application allows users to configure, manage, and monitor the speaker processor through an easy-to-navigate interface. This software enhances user experience by providing real-time diagnostics and seamless integration with other Extron devices.

Durability and reliability are also hallmarks of the USP 507. Built with high-quality materials, it is designed to withstand the demands of professional use while ensuring long-lasting performance. Additionally, the device comes equipped with advanced thermal management features to prevent overheating during extended operations.

In summary, the Extron USP 507 is a versatile universal speaker processor that combines advanced signal processing technologies, a user-friendly interface, and robust construction. Its ability to deliver superior audio performance makes it an ideal choice for various applications, ranging from corporate environments to high-end residential setups. With its comprehensive features and reliable performance, the USP 507 stands out as an essential tool for audio professionals seeking to enhance their sound experience.