Haier BD-205G, BD-267G Instrucciones para el uso, Instalación elección del lugar de emplazamiento

Page 38

Instrucciones para el uso

Congeladoe

 

 

Instrucciones para el uso

A continuación encontrará usted toda la información importante para el uso del aparato.

Las presentes instrucciones para el uso son válidas para la mayoría de los modelos, pero pueden existir pequeñas diferencias según el tipo del que se trate.

1 Instalación (elección del lugar de emplazamiento)

Evite de manera absoluta altas temperaturas en la habitación y el contacto directo con el sol. Recomendamos que sitúe el aparato en una habitación fresca, bien ventilada y seca. Es totalmente desaconsejable la ubicación junto a una fuente de calor (radiador, horno, etc.) (aumenta considerablemente la actividad del compresor y, por tanto, el consumo de energía)

Si no tuviera otro sitio más que junto a una fuente de calor, le recomendamos que coloque una placa de aislamiento entre el aparato y la fuente de calor (evite el amianto), o que mantenga las siguientes distancias:

￿￿ De la cocina de gas o eléctrica

3.cm

￿￿ Del horno o radiador

5 cm

￿￿ De las paredes, muebles

 

u otros electrodomésticos

2 cm

No obstruir jamás la rejilla de ventilación

Los congeladores de grandes dimensiones están provistos de una rejilla de ventilación (F) localizada en la parte inferior de uno de los laterales. Los congeladores pueden situarse contra una pared o mueble, siempre que estos no coincidan con el lateral donde va la rejilla de ventilación.

Congeladores sin rejilla de ventilación

Deje suficiente espacio entre la parte posterior del congelador y la pared, de modo que el aire caliente pueda salir por detrás sin impedimentos.

El aparato debe colocarse horizontalmente y sobre un suelo nivelado. Sólo así se podrá garantizar la libre circulación dellíquido refrigerante, y el óptimo funcionamiento del aparato.

¡ATENCIÓN!

Deje que el aparato repose en el lugar definitivo al menos 2 horas antes de conectarlo, de modo que se nivele el líquido refrigerante en circulación y no se produzcan irregularidades en el funcionamiento.

El olor emanado por todos los aparatos nuevos puede ser eliminado fácilmente.

Limpie el compartimento interior minuciosamente con una mezcla de agua tibia y vinagre.

No utilice detergentes ni productos de limpieza agresivos, granulados o que contengan sosa.

Antes de conectar el aparato, el compartimento interior (sobre todo las esquinas) debe estar totalmente seco.

Aviso de peligro

Dada la composición del líquido refrigerante, éste puede resultar ligeramente inflamable. La circulación

del líquido refrigerante está herméticamente cerrada y la densidad ha sido sometida a sucesivas pruebas.

Una manipulación inadecuada conlleva peligro de incendio. Absténgase de accionar los mecanismos del sistema de congelación, sobre todo los siguientes componentes del compartimento del compresor (L).

￿￿Condensador posterior o exterior (R)

￿￿Compresor (P) (motor)

￿￿Tubo capilar (Q)

￿￿Filtro de desecación (N)

La manipulación del sistema de congelación sólo está permitida a profesionales autorizados.

¡ATENCIÓN!

Las salpicaduras de líquido refrigerante pueden producir lesiones oculares.

En caso de contacto de los ojos con el líquido refrigerante, aclárelos inmediatamente con abundante agua y acuda inmediatamente a un oftalmólogo.

2 Placa de características

La placa de características con los datos técnicos se encuentra situada en la caja (D), en la parte posterior del aparato.

Anote los datos técnicos

Por favor, copie aquí los datos técnicos de la placa de características para que no tenga que mover el aparato cada vez que quiera disponer de ellos.

Modelo/Tipo N°

Capacidad Neta

Litros

Voltaje

V50 Hz

Potencia (W)

Vatios

Intensidad (A)

Amperios

Consumo de energía

kWh/24h

Capacidad frigorífica

kg/24h

3 Conexión a la red eléctrica

Su aparato sólo debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra conforme a la normativa vigente, instalado por un técnico autorizado.

Antes de conectar el enchufe del aparato, cerciórese por completo de que el Voltaje (V) especificado en la placa de características coincide con el de su domicilio.

Si no fuera así, informe a su servicio de asistencia al cliente o vendedor correspondiente y no conecte en absoluto el aparato a la red eléctrica.

4Selección de temperatura

Regulador de temperatura (termostato) (FIG.4)

Para que la temperatura no pueda variarse accidentalmente, se ha diseñado de modo que no se cambie fácilmente. Para cambiarlo utilice mejor una moneda o un destornillador.

Encendido: gire el regulador a la derecha >.

Ajuste la temperatura según sea preciso:

-Min. (refrigeración mínima) y

-Max. (temperatura más baja)

La regulación de temperatura debe ajustarse según:

-La temperatura del ambiente en el que se encuentra ubicado el aparato

-La cantidad de alimentos guardados en el aparato

-La frecuencia de apertura del aparato

Le recomendamos una temperatura media.

En poco tiempo usted mismo comprobará la regulación

2idónea según sus necesidades.

Image 38
Contents Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Connection to power supply Installation Choice of position for installationTake a note of the technical data Temperature selection ThermostatStart-up Indicator-lightsEnglish Green and red lights go onRefilling of fresh food not frozen Precautions and adviceCleaning and maintenance Maximum stacking heightPage No function appliance not running GuaranteeWhat is when Possible causes/RemediesStorage Table English Components 1st version with separate switch for Super Freeze function2nd version with Super Freeze Light Switch Page Ne jamais obstruer la grille d’aération Mode d’emploiChoix de l’emplacement d’installation Congélateurs sans grille d’aérationTempérature intérieure trop élevée Alarme sonoreVoyants lumineux FIG Mise en fonction de l’appareil10 Durée de conservation Remplissage d’aliments frais non congelésHauteur maximale d’empilage Mesures de sécurité et conseilsPage Page Français Durée appr. de conservation moisVariantes dans les panneaux de commande Page Non ostruire mai la griglia di ventilazione Installazione Scelta del luogoIstruzioni per l’uso Congelatori senza griglia di ventilazioneMessa in funzione dell’apparecchio Spie luminose FIGAllarme acustico La spia verde e la spia rossa si illuminanoDurata di conservazione Aggiunta di alimenti freschi alimenti non congelatiAltezza massima di caricamento Misure di sicurezza e indicazioniPage Page Tabella DI Diverse varianti dei pannelli di comando Page No obstruir jamás la rejilla de ventilación Instrucciones para el usoInstalación elección del lugar de emplazamiento Congeladores sin rejilla de ventilaciónPuesta en marcha del aparato Alarma acústicaLuces indicadoras Congelación/conservación de alimentos frescosTiempo de conservación Reposición de alimentos frescos Alimentos no congeladosCapacidad Máxima Medidas de seguridad e indicacionesPage No funciona en absoluto el aparato no marcha ¡Atención Garantía18 Qué hacer si Véase Repósicion de alimentos frescosTabla DE Diversas variaciones de los paneles de control Page Não tapar nunca a grelha de ventilação Português Manual de instruçõesInstalação Escolha do local de instalação Arcas sem grelha de ventilaçãoLâmpadas de controlo Alarme acústicoPortuguês Colocar em funcionamentoDuração da armazenagem Prossiga como indicado a seguirAltura máxima de empilhamento Medidas de precaução e advertênciasPage Page Tabela DE Conservação Tempo de conservação aprox. em meses 4 6 8As diferentes variações dos painéis de comando Page Mogelijke gevaren Ventilatierooster nooit blokkerenVrieskisten zonder ventilatierooster TypeplaatjeBedrijf nemen van het apparaat Hoorbaar alarmControlelampen Afb De groene en de rode controlelamp gaan nu brandenHoudbaarheidstermijn Volg nu de onderstaande stappenZie Maximale vulhoogte Veiligheidsmaatregelen en aanwijzingenPage Wat als… Contact opnemen met de klantenserviceKlantenservice Buiten werking apparaat werkt niet Let opNetherlands Bewaartabel De verschillende bedieningspanelen